Norway has developed social programmes for those on the margins of the labour market to increase their labour market participation. | UN | وقد أعدت النرويج برنامجاً اجتماعياً لمَن هم على هامش سوق العمل من أجل زيادة مشاركتهم في سوق العمل. |
Norway has developed social programmes for those on the margins of the labour market to increase their labour market participation. | UN | وقد أعدت النرويج برنامجاً اجتماعياً لمَن هم على هامش سوق العمل من أجل زيادة مشاركتهم في سوق العمل. |
on the margins of the RECCA V, we support the organization of a business forum and a forum of scientists and researchers | UN | ونؤيد تنظيم منتدى للأعمال وآخر للعلماء والباحثين على هامش المؤتمر |
Assisted in the organization of three separate meetings, on Côte d'Ivoire, Somalia and the Sudan, on the margins of the African Union summit. | UN | المساعدة في تنظيم ثلاثة اجتماعات منفصلة بشأن كوت ديفوار والصومال والسودان على هامش قمة الاتحاد الأفريقي. |
on the margins of the workshop, the Executive Secretary met with the President of the Republic, the Minister of Foreign Affairs and the President of the National Academy of Sciences. | UN | وعلى هامش حلقة العمل، التقى الأمين التنفيذي برئيس الجمهورية ووزير خارجيتها ورئيس الأكاديمية الوطنية للعلوم. |
It was therefore high time for that untenable situation to become the subject of a high-level meeting on the margins of the General Assembly. | UN | ولذلك، فإن الوقت قد حان لتصبح هذه الحالة غير القابلة للاستمرار موضوع اجتماع رفيع المستوى على هامش الجمعية العامة. |
Poland took part in the fourth ministerial meeting on the Treaty, held on the margins of the General Assembly in New York. | UN | شاركت بولندا في الاجتماع الوزاري الرابع المتعلق بالمعاهدة الذي انعقد على هامش دورة الجمعية العامة في نيويورك. |
I will certainly be doing my part, and I am using opportunities on the margins of the First Committee to pursue this agenda. | UN | سأؤدي بالتأكيد دوري، وأغتنم الفرص على هامش اللجنة الأولى لمتابعة هذا البرنامج. |
We also attended a preliminary regional planning meeting on the margins of the 2007 session of the Commission. | UN | كما حضرنا اجتماعا أوليا للتخطيط الإقليمي على هامش دورة اللجنة لعام 2007. |
The conduct of and outcome from the familiarization visit was the subject of a presentation given on the margins of the 2009 meeting of the Review Conference Preparatory Committee. | UN | وكانت طريقة أداء الزيارة التعريفية ونتائجها موضوع عرض قدم على هامش اجتماع عام 2009 للجنة التحضيرية لمؤتمر الاستعراض. |
The conduct of and outcome from the familiarization visit was the subject of a presentation given on the margins of the 2009 meeting of the Review Conference Preparatory Committee. | UN | وكانت طريقة أداء الزيارة التعريفية ونتائجها موضوع عرض قدم على هامش اجتماع عام 2009 للجنة التحضيرية لمؤتمر الاستعراض. |
Lieutenant-General Salou Djibo confirmed this message on the margins of the general debate of the General Assembly. | UN | وأكد الفريق الأول سالو دجيبو هذا الأمر خلال لقائي معه على هامش جلسة المناقشة العامة للجمعية العامة. |
The action plan specifically mandates the Secretary-General to convene a high-level meeting on the margins of the General Assembly so as to reinvigorate the Conference on Disarmament. | UN | وتنص خطة العمل تحديدا على تكليف الأمين العام بعقد اجتماع رفيع المستوى على هامش الجمعية العامة لتنشيط مؤتمر نزع السلاح. |
Millions still live on the margins of the global economy. | UN | وهناك ملايين البشــر لا يزالون يعيشون على هامش الاقتصاد العالمي. |
A large part of the developing world remained on the margins of the global market. | UN | ولا يزال جزء كبير من العالم النامي على هامش السوق العالمية. |
The briefing would take place on the margins of the fiftieth plenary session of the Executive Committee, but would not be part of its agenda as such. | UN | وستُعقد جلسة الإحاطة على هامش الدورة العامة الخمسين للجنة التنفيذية، من دون أن تكون مدرجة على جدول أعمالها. |
A large part of the developing world remained on the margins of the global market. | UN | ولا يزال جزء كبير من العالم النامي على هامش السوق العالمية. |
The Quartet met members of the League of Arab States on the margins of the conference. | UN | واجتمعت المجموعة الرباعية بأعضاء من جامعة الدول العربية على هامش المؤتمر. |
We owe it to the millions of girls and boys who continue to live on the margins of the world's progress. | UN | فهذا هو واجبنا تجاه الملايين من الصبيان والبنات الذين لا يزالون يعيشون على هامش التقدم المُحرز في العالم. |
Ongoing consultations would culminate to in the official launching of the initiative in on the margins of the seventh session of the COP. | UN | وستتمخض المشاورات الجارية عن الإطلاق الرسمي للمبادرة على هامش الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف. |
on the margins of the 2013 Article XIV conference, Hungary hosted a working luncheon at its Permanent Mission in New York for members of the Group of Eminent Persons. | UN | وعلى هامش المؤتمر المعقود بموجب المادة الرابعة عشرة في عام 2013، استضافت هنغاريا غداء عمل في بعثتها الدائمة في نيويورك دعت إليه أعضاء فريق الشخصيات البارزة |