These increases put further pressure on the price of agricultural commodities through increased production and transport costs. | UN | وتفرض هذه الزيادات مزيدا من الضغوط على أسعار السلع الزراعية عن طريق زيادة تكاليف الإنتاج والنقل. |
A clear evidence of speculation on the price of food can be found in the dramatic rise in prices. | UN | والدليل الواضح على تأثير المضاربة على أسعار الغذاء يمكن إيجاده في الارتفاع المذهل للأسعار. |
Such an allocation should take into account the energy balance of each form of production and the impact on the price of agricultural commodities on international markets. | UN | وينبغي أن يُراعى في هذا التحصيص رصيد الطاقة لكل شكل من أشكال الإنتاج وتأثيره على أسعار السلع الأساسية الزراعية في الأسواق الدولية. |
While it is fairly easy to obtain information on the price paid by the importers of a good, it might become difficult to obtain the corresponding price prevailing in the domestic market, especially at a fairly disaggregated level. | UN | وإذا كان من السهل نوعاً ما الحصول على معلومات عن السعر الذي يدفعه مستوردو سلعة من السلع، فقد يصبح من الصعب الحصول على السعر المقابل السائد في السوق المحلية، ولا سيما بقدر من التفصيل. |
The RBM partners also support market surveillance to determine the impact the reforms are having on the price and the use of ITNs. | UN | ويدعم شركاء دحر الملاريا كذلك مراقبة الأسواق لتحديد أثر الإصلاحات على أسعار الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات وعلى استخدام هذه الناموسيات. |
As ODSs have to be substituted, competitiveness effects will depend on the price of the substitute and whether the countries themselves produce ODSs. | UN | وحيث يتعين الاستعاضة عن المواد المستنفدة لﻷوزون، ستتوقف اﻵثار الناجمة في القدرة التنافسية على أسعار المواد البديلة وعلى ما إذا كانت البلدان ذاتها تصنع المواد المستنفدة لﻷوزون. |
International trade in commodities should be reviewed, in order to prevent a small number of investors and buyers from having a disproportionate amount of influence on the price of staple foods while the producers have almost none. | UN | وينبغي استعراض حالة التجارة الدولية في السلع الأساسية للحيلولة دون تمكن عدد قليل من المستثمرين والمشترين من ممارسة قدر غير متناسب من التأثير على أسعار الأغذية الأساسية بينما يكاد لا يكون للمنتجين أي تأثير. |
In January 2008, President Martin announced further measures to reduce the cost of living such as tighter control on the price of basic goods. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 2008، أعلن الرئيس مارتن عن اعتماد تدابير إضافية تهدف إلى تخفيض تكلفة المعيشة، ومنها مثلا تدابير لفرض رقابة أشد على أسعار السلع الأساسية. |
The duration of an infrastructure project is one of the main factors taken into account in the negotiation of financial arrangements and has a direct impact on the price of the services provided by the concessionaire. | UN | وتعد مدة مشروع البنية التحتية أحد العوامل الرئيسية التي تؤخذ في الاعتبار عند التفاوض بشأن الترتيبات المالية كما أن لها أثرا مباشرا على أسعار الخدمات التي يقدمها صاحب الامتياز . |
Low external input agriculture, polycropping and the use of green technologies limit the dependency of these farmers on the price of external inputs, thus improving the stability of incomes and avoiding the risk of debt spirals following a poor harvest. | UN | ويحد ضعف استخدام المدخلات الخارجية، وتنويع الزراعات واستعمال التكنولوجيات الخضراء من اعتماد أولئك المزراعين على أسعار المدخلات الخارجية، مما يحسِّن استقرار الدخل ويحول دون الوقوع في حلقة الديون في أعقاب محصول هزيل. |
86. Governments have an enormous influence on the price of transport, through the taxation of fuel and vehicles, and the financial management of public transport and aviation. | UN | 86 - للحكومات تأثير كبير على أسعار النقل، عن طريق فرض ضرائب على الوقود والمركبات، والتعامل المالي مع أجهزة النقل العام والطيران. |
The Obama administration has assembled an extraordinary coalition of countries to impose economic sanctions that are having a demonstrable effect on the price and availability of goods in Iran and on the ability of even powerful institutions, such as the Revolutionary Guard, to do business. | News-Commentary | نجحت إدارة أوباما في جمع تحالف غير عادي بين عدد من الدول لفرض عقوبات اقتصادية تخلف تأثيراً ملموسا على أسعار السلع ومدى إتاحتها في إيران بل وحتى على قدرة مؤسسات قوية، مثل الحرس الثوري، على مزاولة أي عمل تجاري. |
All business organizations, in the private and public sectors alike, are subject to changes in law and generally have to deal with the consequences that such changes may have for business, including the impact of changes on the price of or demand for their products. | UN | 123- إن جميع مؤسسات الأعمال التجارية، في القطاعين العام والخاص على السواء، عرضة لتغييرات في القانون ويتعين عليها عموما أن تتعامل مع ما قد يكون لتلك التغييرات من عواقب على أعمالها، بما في ذلك أثر التغيرات الواقع على أسعار منتجاتها أو على الطلب عليها. |
It was funded by a 1 per cent surcharge on the price charged to consumers. | UN | ومُولَّت بفرض رسم إضافي قدره 1 في المائة على السعر الذي يتم تحميله للمستهلكين. |
Otherwise it is up to the parties concerned to reach an agreement on the price. | UN | وفيما عدا ذلك يكون الاتفاق على السعر متروكاً للطرفين. |
(b) Discussions were conducted on the issue and agreement on the price of the Petrol barrel was reached for the purpose of the 2006 budget. | UN | (ب) دارت مناقشات بشأن الموضوع وتم التوصل إلى اتفاق بشأن سعر برميل البترول لأغراض ميزانية 2006. |
The Arbitration Tribunal also granted the buyer the interest on the price of the machines for the period it could not install and use them. | UN | كما قضت هيئة التحكيم للمشتري بالفوائد المستحقة على ثمن الآلات خلال الفترة التي تعذر فيها تركيب هذه الآلات واستخدامها. |
If private investment is to fulfil its role, predictable long-term signals will need to be established based on the price of carbon, using a combination of taxation, emissions trading and regulation. | UN | وإذا كان للاستثمارات الخاصة أن تفي بدورها، فلا بد من وضع مؤشرات طويلة الأجل يمكن التنبؤ بها تقوم على سعر الكربون، باستخدام مزيج من التدابير الضريبية والتبادل التجاري للانبعاثات والقواعد التنظيمية. |
(b) invite for negotiations on the price of its proposal the supplier or contractor that has attained the best rating in accordance with paragraph (2)(a) of this article; | UN | )ب( تدعو المورد أو المقاول الذي يحصل على أعلى درجة وفقا للفقرة ٢ )أ( من هذه المادة الى مفاوضات حول سعر اقتراحه؛ |
Article 55 of the Convention is likewise inapplicable when the parties have decided to make their contract subject to subsequent agreement on the price. | UN | وعلى غرار ذلك، لا تطبّق المادّة 55 من الاتفاقيّة عندما يقرّر الطرفان أن يجعلا عقدهما خاضعاً لاتفاق لاحق على الثمن. |
It must be stated that locals pay over 100 per cent duties on the price of a car. | UN | وتجدر اﻹشارة إلى أن المحليين يدفعون ما يزيد عن ٠٠١ في المائة من سعر السيارة كرسوم جمركية. |
Another speaker said that it would be useful to acquire, prior to the Working Group's next meeting, more information on the price elasticity of demand for mercury. | UN | وقال متحدث آخر إنه سيكون من المفيد الحصول على مزيد من المعلومات عن مرونة الطلب على الزئبق قياساً على الأسعار قبل الاجتماع المقبل للفريق العامل. |