Do any members wish to speak on the request for division? | UN | فهــل يــود أي من اﻷعضاء أن يتكلم بشأن طلب التجزئة؟ |
I would now like to invite the Conference to take a position on the request for participation in our work from a non-member State of the Conference. | UN | أود أن أدعو المؤتمر إلى اتخاذ موقف بشأن طلب دولة غير عضو المشاركة في أعمالنا. |
A decision on the request for review in the Naletilić case is expected before the judicial recess. | UN | ومن المتوقع صدور قرار بشأن طلب إعادة النظر في قضية ناليتيليتش قبل العطلة القضائية. |
At the outset I would like to invite the Conference to take a decision on the request for participation in our work from a State that is not a member of the Conference. | UN | في البداية، أود أن أدعو المؤتمر إلى اتخاذ قرار بشأن طلب المشاركة في أعمالنا الوارد من دولة ليست عضوا في المؤتمر. |
I should now like to invite the Conference to take a decision on the request for participation in our work from a State that is not a member of the Conference. | UN | أود أن أدعو المؤتمر إلى اتخاذ قرار بشأن طلب مقدم من دولة غير عضو في المؤتمر للمشاركة في أعماله. |
There is no consensus on the request for the appointment of a special coordinator on anti—personnel landmines. | UN | لا يوجد توافق في اﻵراء بشأن طلب تعيين منسق خاص معني بمسألة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
No reply was received from the State party on the request for interim measures of protection. | UN | ولم يُستلم أي رد من الدولة الطرف بشأن طلب اتخاذ تدابير مؤقتة للحماية. |
I should now like to invite the Conference to take a decision on the request for the participation in our work from States not members of the Conference. | UN | والآن، أود دعوة المؤتمر إلى اتخاذ قرار بشأن طلب المشاركة في أعمالنا الذي قدمته دول غير أعضاء في المؤتمر. |
The representative of Algeria requested a recorded vote on the request for hearing of Mr. Ruddy. | UN | وطلب ممثل الجزائر إجراء تصويت مسجل بشأن طلب الاستماع المقــدم من السيـد فرانك رودي. |
The Committee decided to request the Legal Counsel to present his views on the request for hearing of Mr. Ruddy at its next meeting. | UN | وقررت اللجنة أن تطلب من المستشار القانوني إبداء رأيه بشأن طلب الاستماع المقدم من السيد رودي في الجلسة القادمة. |
Do any members wish to speak on the request for division? | UN | هل يرغب أي عضو في التكلم بشأن طلب التجزئة؟ |
122. Public hearings on the request for the indication of provisional measures submitted by Costa Rica were held from 11 to 13 January 2011. | UN | ١٢٢ - وعُقدت من 11 إلى 13 كانون الثاني/يناير 2011 جلسات علنية بشأن طلب الإشارة بتدابير تحفظية الذي قدمته كوستاريكا. |
199. Public hearings on the request for the indication of provisional measures filed by Cambodia were held on 30 and 31 May 2011. | UN | 199 - وعُقدت في يومي 30 و 31 أيار/مايو 2011 جلسات علنية بشأن طلب الإشارة بتدابير تحفظية الذي قدمته كمبوديا. |
201. On 18 July 2011, the Court made its order on the request for the indication of provisional measures submitted by Cambodia. | UN | 201 - وفي 18 تموز/يوليه 2011، أصدرت المحكمة أمرها بشأن طلب الإشارة بتدابير تحفظية الذي قدمته كمبوديا. |
229. On 8 March 2011, the Court delivered its decision on the request for the indication of provisional measures submitted by Costa Rica. | UN | 229 - وفي 8 آذار/مارس 2011، أصدرت المحكمة قرارها بشأن طلب الإشارة بتدابير تحفظية الذي قدمته كوستاريكا. |
215. On 28 May 2009, the Court gave its decision on the request for the indication of provisional measures submitted by Belgium. | UN | 215 - وفي 28 أيار/مايو 2009، أصدرت المحكمة قرارها بشأن طلب الإشارة بتدابير تحفظية الذي قدمته بلجيكا. |
240. Public hearings on the request for the indication of provisional measures submitted by Costa Rica were held from 11 to 13 January 2011. | UN | 240 - وعقدت في الفترة من 11 إلى 13 كانون الثاني/يناير 2011 جلسات علنية بشأن طلب الإشارة بتدابير تحفظية الذي قدمته كوستاريكا. |
The Committee has taken this into account in its recommendations on the request for additional posts for the Registry. | UN | وقد أخذت اللجنة ذلك في حسبانها عند تقديم توصيتها المتعلقة بطلب إنشاء وظائف جديدة لقلم المحكمة. |
5. The Conference of the Parties shall decide at its meeting on the request for an extension of an entry in the Register prior to the expiry date of the exemption. | UN | 5 - يبت مؤتمر الأطراف، في اجتماعه في الطلب الخاص بتمديد قيد معين بالسجل، قبل تاريخ انتهاء القيد؛ |
47. The Advisory Committee's report on the request for a subvention for UNIDIR was contained in document A/62/7/Add.5. | UN | 47 - وأوضحت أن تقرير اللجنة الاستشارية عن طلب الإعانة لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح وارد في الوثيقة A/62/7/Add.5. |
[SP] Clarifications requested by the SP on the request for additional information | UN | [الدولة الطرف] طلبت الدولة الطرف المزيد من التوضيح بخصوص طلب المعلومات الإضافية. |
on the request for financial compensation | UN | فيما يتعلق بطلب التعويض المالي |
on the request for financial information, he noted that the organizations would work together to provide that information to the Board. | UN | وبالنسبة إلى طلب معلومات مالية، قال إن المنظمات ستعمل معا على تقديم هذه المعلومات إلى المجلس. |