Moreover, the case in which two States might be on the same side in an armed conflict should also be considered. | UN | وفضلا عن ذلك، يجب أن تراعى أيضا الحالة التي تكون فيها دولتان معا على نفس الجانب من النزاع المسلح. |
I knew we'd be on the same side, sooner or later. | Open Subtitles | كنت اعرف بأننا سنكون على نفس الجانب عاجلاً أو آجلاً |
We're on the same side; we should be helping each other out. | Open Subtitles | نحن على نفس الجانب. يجب أن نساعد بعضنا البعض. |
Don't act as if we're on the same side on this. | Open Subtitles | لا تتصرف كما لو كنا في نفس الجانب بشأن هذا |
Come on guys, we're all on the same side. | Open Subtitles | اهدأوا يا رفاق, نحن جميعاً في نفس الجانب |
I hope to think we're on the same side, General. | Open Subtitles | أنا أتمنى أن تفكر أننا بنفس الجانب يا جنرال |
Both of us are not gonna end up on the same side of this. | Open Subtitles | أنا وأنت لن ينتهي بنا الأمر على نفس الجانب من هذا. |
Well, I thought we were all supposed to be on the same side. | Open Subtitles | حسنا، أعتقد أننا كان من المفترض أن يكون كل على نفس الجانب. |
Listen, I know you hate me right now, but right this second, we are on the same side. | Open Subtitles | أصغِ، أعلم أنك تكرهني الآن لكننا على نفس الجانب في هذه اللحظة |
As long as we're in this organization, as long as we are alive, we will be on the same side. | Open Subtitles | ما دمنا في هذه المنظمة، وما دمنا أحياء، سنكون على نفس الجانب. |
We're on the same side. | Open Subtitles | نحن على نفس الجانب. ترجمةعباسجبارالساعدي |
We're on the same side of our friend, aren't we? | Open Subtitles | على نفس الجانب من الاشياء هنا نحن على نفس الجانب بخصوص صداقتنا أليس كذلك ؟ |
That's so funny; we'll be on the same side this time. | Open Subtitles | نعم هذا ممتع جداً هذه المرة سنكون في نفس الجانب |
Because you weren't sure that I could play it, or because even when we're on the same side, you still want to win? | Open Subtitles | لأنك لم تكن متأكد من أني سوف ألعبها أو لأنه حتى و نحن في نفس الجانب مازلت تريد بأن تربح ؟ |
The same might be said of the case of a plurality of States parties to a treaty being involved in an armed conflict on the same side. | UN | ويمكن أن ينطبق الشيء نفسه على حالة تعدد الدول الأطراف في معاهدة والتي تشارك في نزاع مسلح في نفس الجانب. |
Maybe we'll sit on the same side of the Booth, or split a sweet crepe. | Open Subtitles | سنرى. ربما سنجس بنفس الجانب من طاولة أو نتشارك فطيرة لذيذة |
Detective Im, they say that Jang Tae San and Prosecutor Park are on the same side. | Open Subtitles | يقولون ان جانج تاى سانج و وكيله النيابة بارك فى نفس الجانب |
I lied because... if you're with Glinda, if you fight for her, we're not on the same side. | Open Subtitles | كذبتُ لأن , إن كنتَ مع غليندا إن قاتلت من أجلها فإننا لسنا في نفس الصف |
For crying out loud Dale, we're on the same side. | Open Subtitles | لتبكي بصوت مرتفع، دايل بحقك نحن على الجانب نفسه |
It was also suggested that the case in which two States might be on the same side in an armed conflict should also be considered. | UN | وأشير أيضا إلى أنه ينبغي كذلك مراعاة الحالة التي قد تكون فيها دولتان في جانب واحد من النزاع المسلح. |
I convinced her that we're on the same side. | Open Subtitles | لقد أقنتعها بأننا في نفس الفريق |
We're supposed to be on the same side here. | Open Subtitles | نحن يُفترض بأنهم كُنّا على نفس الجانبِ هنا. |
Why do you guys have so much animosity for two guys who played on the same side of the ball? | Open Subtitles | لماذا كل ذلك العداء بينكم يا رفاق ؟ ولشخصين كانا يلعبان بنفس الفريق ؟ |
The two of you trust me, so please listen when I say... you're on the same side. | Open Subtitles | كلاكما تثقان بي لذا أرجوكما صدقاني حين أقول، أنتما في الجانب نفسه. |
They might. If they think we're all on the same side. | Open Subtitles | قد يفعلون ذلك إذا كانوا يعتقدون أننا جميعاً في صف واحد |
Look, I know we've had our issues, but we're on the same side. | Open Subtitles | أنظر، أعلم أنه كان بيننا مشاكل، لكننا بنفس الصف. |
Now, now, now, we're all on the same side here. | Open Subtitles | رويداً، نحن في الخندق نفسه |
Look, your friend seems to think that she and I should be on the same side. | Open Subtitles | اسمع، يبدو أن صديقتك تعتقد أنني وهي علينا أن نكون في الصف نفسه |