ويكيبيديا

    "on the situation of women in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عن حالة المرأة في
        
    • بشأن حالة المرأة في
        
    • عن وضع المرأة في
        
    • بشأن وضع المرأة في
        
    • المتعلقة بحالة المرأة في
        
    • على حالة المرأة في
        
    • عن حالة النساء في
        
    • لوضع المرأة في
        
    • على وضع المرأة في
        
    • بشأن حالة النساء في
        
    • بشأن وضع النساء في
        
    • المتعلق بوضع المرأة في
        
    • عن وضع النساء اللائي يعشن في
        
    • فيما يتعلق بحالة المرأة في
        
    • لحالة المرأة في
        
    The Committee also requests the State party to provide information on the situation of women in the informal sector, in both urban and rural areas. UN كما تطلب اللجنة من الدولة الطرف تقديم معلومات عن حالة المرأة في القطاع غير الرسمي، في كل من المناطق الحضرية والريفية.
    Disaggregated data on the situation of women in rural areas, including older women and disabled women, should be provided. UN وينبغي تقديم بيانات مفصلة عن حالة المرأة في المناطق الريفية، وخاصة المرأة المسنة والمرأة المعاقة.
    It had been proposed that a biennial report on the situation of women in Belarus should be submitted to the President. UN وقد اقترح تقديم تقرير عن حالة المرأة في بيلاروس إلى الرئيس مرة كل سنتين.
    Information provided on the situation of women in the occupied territories was not reflected in the current report. UN ولم يتطرق تقرير العام الحالي إلى المعلومات المقدمة بشأن حالة المرأة في الأراضي المحتلة.
    2. The report contains limited statistical data disaggregated by sex on the situation of women in areas covered by the Convention. UN 2 - يتضمن التقرير بيانات إحصائية محدودة مفصلة حسب نوع الجنس بشأن حالة المرأة في المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    Several studies and surveys on the situation of women in the rural environment have been conducted in regions and departments since 1996. UN أجريت عدة دراسات واستقصاءات منذ ١٩٩٦ في المناطق والمحافظات، عن وضع المرأة في الوسط الريفي.
    Please provide information on the situation of women in the informal economy. UN يُرجى تقديم معلومات بشأن وضع المرأة في الاقتصاد الموازي.
    Part One: General information on the situation of women in Egypt UN الجزء الأول: المعلومات العامة عن حالة المرأة في مصر
    It welcomes it as a well-structured report that provides frank and clear information on the situation of women in the Dominican Republic. UN ورحبت به بوصفه تقريرا جيد التنظيم يتيح معلومات صريحة وواضحة عن حالة المرأة في الجمهورية الدومينيكية.
    It welcomes it as a well-structured report that provides frank and clear information on the situation of women in the Dominican Republic. UN ورحبت به بوصفه تقريرا جيد التنظيم يتيح معلومات صريحة وواضحة عن حالة المرأة في الجمهورية الدومينيكية.
    2. Assisted by the Secretariat, the country rapporteur seeks additional information on the situation of women in the State party under review. UN ٢ - وتلتمس المقررة القطرية، بمساعدة من اﻷمانة العامة، معلومات إضافية عن حالة المرأة في الدولة الطرف التي قيد الاستعراض.
    GENERAL INFORMATION on the situation of women in EGYPT UN الجزء اﻷول: المعلومات العامة عن حالة المرأة في مصر.
    Annex I. Information on the situation of women in actual practice UN المرفق اﻷول - معلومات عن حالة المرأة في الممارسة العملية
    2. The report contains limited statistical data disaggregated by sex on the situation of women in areas covered by the Convention. UN 2 - يتضمن التقرير بيانات إحصائية محدودة مفصّلة حسب نوع الجنس بشأن حالة المرأة في المجالات التي تغطيها الاتفاقية.
    2. The report contains limited statistical data disaggregated by sex on the situation of women in areas covered by the Convention. UN 2 - يتضمن التقرير بيانات إحصائية محدودة مفصّلة حسب نوع الجنس بشأن حالة المرأة في المجالات التي تغطيها الاتفاقية.
    Through the Department, research has been carried out on the situation of women in health, small businesses, education and employment sectors. UN وتجري من خلال اﻹدراة أبحاث بشأن حالة المرأة في قطاعات الصحة والمشاريع الصغيرة والتعليم والعمل.
    The Committee requests the State party to provide detailed disaggregated data and information on the situation of women in the formal and informal labour markets. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم بيانات ومعلومات مصنَّفة ومفصلة عن وضع المرأة في سوقي العمل الرسمي وغير الرسمي.
    The Committee requests the State party to provide detailed disaggregated data and information on the situation of women in the formal and informal labour markets. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم بيانات ومعلومات مصنَّفة ومفصلة عن وضع المرأة في سوقي العمل الرسمي وغير الرسمي.
    Her delegation looked forward to a constructive dialogue with the Committee on the situation of women in Colombia. UN وقالت إن وفدها يتطلع قُدُماً إلى حوار بناء مع اللجنة بشأن وضع المرأة في كولومبيا.
    However, it regrets that the statistical information on the situation of women in all areas covered by the Convention was insufficient. UN إلا أنها تأسف لعدم كفاية المعلومات الإحصائية المتعلقة بحالة المرأة في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    It had started by concentrating its efforts on the situation of women in isolated rural areas and was currently rendering services throughout the country. UN وقد بدأ الاتحاد بتركيز جهوده على حالة المرأة في المناطق النائية والريفية، ولكنه يقدم اﻵن خدماته في جميع أنحاء البلد.
    Pursuant to a parliamentary intervention, the Federal Office for Refugees is currently drafting a report on the situation of women in the asylum procedure. UN وفي أعقاب تدخل برلماني، يقوم المكتب الاتحادي للاجئين حاليا بإعداد تقرير عن حالة النساء في إجراء اللجوء.
    It calls on the State party to provide, in its next report: detailed information, including data disaggregated by sex; analysis on the situation of women in the field of employment, in both the formal and informal sectors, and trends over time; information about measures taken and their impact on realizing equal opportunities for women in the world of work, including in new fields of employment and entrepreneurship. UN وتدعو الدولة الطرف إلى أن تقدم في تقريرها المقبل ما يلي: معلومات مفصلة، تشمل بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس؛ وتحليل لوضع المرأة في مجال العمالة، في القطاعين الرسمي وغير الرسمي على حد سواء، والاتجاهات المتغيرة بمرور الزمن؛ ومعلومات عن التدابير المتخذة وأثرها في تحقيق تكافؤ الفرص للمرأة في عالم العمل، بما في ذلك في مجالات جديدة ترتبط بالعمالة ومباشرة الأعمال الحرة.
    A committee appointed in 2001 was asked to consider the effect of the Allodial Act on the situation of women in agriculture. UN وقد طُلب من لجنة عُيِّنت في عام 2001 أن تنظر في أثر قانون الإرث العقاري على وضع المرأة في الزراعة.
    In 2002, a hearing on the situation of women in film professions was supported, along with a " Female Directors' Guide " (Regisseurinnen-Guide) that was compiled in its wake. UN وفي عام 2002، كان ثمة دعم لاجتماع من اجتماعات الاستماع بشأن حالة النساء في المهن المتصلة بالأفلام السينمائية، إلى جانب تجميع " دليل المخرجات من النساء " ، مما تم عقب هذا الاجتماع.
    3. The report provides limited disaggregated statistical data by sex on the situation of women in areas covered by the Convention. UN 3 - يقدم التقرير بيانات إحصائية محدودة موزعة حسب نوع الجنس بشأن وضع النساء في المجالات التي تشملها الاتفاقية.
    In 1995, Professor Zielińska was engaged in drafting the governmental report on the situation of women in Poland which was submitted at the Fourth World Conference on Women in Beijing. UN وفي عام 1995، عملت البروفيسور زيلينسكا في صياغة التقرير الحكومي المتعلق بوضع المرأة في بولندا، وهو التقرير الذي قُدم إلى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي عُقد في بيجينغ.
    It regrets the lack of information in the report of the State party on the possible negative economic and social consequences of divorce for women, in particular single mothers, as well as on the situation of women in non-traditional family situations. UN كما تأسف لعدم تضمّن تقرير الدولة الطرف معلومات عن النتائج الاقتصادية والاجتماعية السلبية المحتمل أن تترتب على طلاق النساء، لا سيما الأمهات العازبات، ومعلومات عن وضع النساء اللائي يعشن في أوضاع عائلية غير تقليدية.
    ECA undertook measures to increase women’s awareness of international and national human rights instruments to enable them defend their rights and to disseminate information on progress made on the situation of women in the critical areas of the global and African platforms for action. UN واتخذت اللجنة تدابير لزيادة وعي المرأة بالصكوك الدولية والوطنية لحقوق اﻹنسان، بغية تمكينها من الدفاع عن حقوقها، ولنشر المعلومات بشأن التقدم المحرز فيما يتعلق بحالة المرأة في المجالات الحاسمة لمناهج العمل العالمية واﻷفريقية.
    Diagnostic Study on the situation of women in the Costa Rican Economy - 1992. UN دراسة تشخيصية لحالة المرأة في الاقتصاد الكوستاريكي - ١٩٩٢.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد