ويكيبيديا

    "on the structure" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بشأن هيكل
        
    • عن بنية
        
    • عن هيكل
        
    • على هيكل
        
    • بشأن بنية
        
    • المتعلقة بهيكل
        
    • عن تركيبة
        
    • عن شكل
        
    • حول بنية
        
    • بشأن تركيبة
        
    • بشأن شكل
        
    • المتعلق بهيكل
        
    • فيما يتعلق بهيكل
        
    • في هيكل
        
    • بشأن الهيكل
        
    :: 1 round table on the structure and powers of the Federation Council and the drafting of enabling legislation UN :: عقد اجتماع مائدة مستديرة واحد بشأن هيكل المجلس الاتحادي وسلطاته وكذلك صياغة تشريعات تخول له الصلاحيات
    :: Updated guidance on the structure and programmes of public information offices for new peacekeeping operations or those undergoing significant adjustments UN :: تحديث الإرشاد بشأن هيكل وبرامج المكاتب الإعلامية بشأن عمليات حفظ السلام الجديدة أو تلك التي تتعرض لتعديلات كبيرة
    UNITAR French-language workshop on the structure, drafting and adoption of United Nations resolutions UN حلقة عمل باللغة الفرنسية ينظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث عن بنية قرارات الأمم المتحدة وصياغتها واعتمادها
    UNITAR French-language workshop on the structure, drafting and adoption of United Nations resolutions UN حلقة عمل باللغة الفرنسية ينظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث عن بنية قرارات الأمم المتحدة وصياغتها واعتمادها
    Detailed information on the structure and status of national demining programs. UN `4` معلومات مفصلة عن هيكل وحالة البرامج الوطنية لإزالة الألغام.
    It is too early to assess the impact of green stimulus packages on the structure of economies, jobs, productivity, resource use and pollution. UN ومن السابق لأوانه تقييم أثر مجموعات الحوافز الخضراء على هيكل الاقتصادات والوظائف، الإنتاجية واستخدام الموارد والتلوث.
    The two countries agree to hold discussions on the structure and functions of a non-governmental organization forum on human rights. UN ويتفق البلدان على إجراء مناقشات بشأن بنية ومهام محفل غير حكومي معني بحقوق اﻹنسان.
    Also welcome is the development of a consensus on the structure of the main contents of a nuclear-safety convention. UN ونحن نرحب أيضا بظهور توافق آراء بشأن هيكل المحتويات الرئيسية للاتفاقية التي يرجى عقدها بشأن السلامة النووية.
    In their comments, Advisory Group members also provided advice on the structure of the report and overall presentation of findings. UN وقدم أيضا أعضاء الفريق الاستشاري من خلال تعليقاتهم مشورة بشأن هيكل التقرير والعرض العام للنتائج.
    A study on the structure, behaviour and performance of the financial sector UN دراسة بشأن هيكل القطاع المالي وحركته وأدائه
    7. The Executive Council made a number of recommendations on the structure of the Authority. UN وقدم المجلس التنفيذي عدداً من التوصيات بشأن هيكل السلطة.
    UNITAR French-language workshop on the structure, drafting and adoption of United Nations resolutions UN حلقة عمل باللغة الفرنسية ينظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث عن بنية قرارات الأمم المتحدة وصياغتها واعتمادها
    UNITAR French-language workshop on the structure, drafting and adoption of United Nations resolutions UN حلقة عمل باللغة الفرنسية يعقدها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث عن بنية قرارات الأمم المتحدة وصياغتها واعتمادها
    UNITAR French-language workshop on the structure, drafting and adoption of United Nations resolutions UN حلقة عمل باللغة الفرنسية يعقدها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث عن بنية قرارات الأمم المتحدة وصياغتها واعتمادها
    It sought information on measures and policies to fight corruption, especially on the structure for re-housing victims of forced eviction. UN والتمست معلومات عن التدابير والسياسات الرامية إلى مكافحة الفساد، ولا سيما عن هيكل إعادة تسكين ضحايا الإخلاء القسري.
    Detailed information on the structure of the administrative civilian component was provided to the Advisory Committee. UN قدمت إلى اللجنة الاستشارية معلومات مفصلة عن هيكل العنصر المدني الإداري.
    There is a clear need to step up the work on the structure of the Council if most of our initiatives are to be fluid. UN وهناك حاجة واضحة لبدء العمل على هيكل مجلس الأمن إذا ما أريد لمعظم مبادراتنا أن تكون مرنة.
    Today, I should like to present my own views as Chairman of the Panel on the structure and thrust of the report's recommendations. UN وأود اليوم أن أعرض آرائي الخاصة، بوصفي رئيس الفريق، بشأن بنية وفحوى التوصيات الواردة في التقرير.
    This exercise enabled the lawmakers to settle differences of opinion on the structure of the Council and the manner of appointing its members. UN ولقد أتاحت هذه العملية للأعضاء المنتخبين فرصة البت في الخلافات المتعلقة بهيكل وطريقة تعيين أعضاء المجلس الوطني.
    FRENCH WORKSHOP on the structure, UN حلقة عمل باللغة الفرنسية عن تركيبة قرارات
    UNITAR Workshop on the structure, drafting and adoption of United Nations UN عن شكل قرارات الأمم المتحدة وصياغتها واعتمادها
    The United Nations Institute for Training and Research (UNITAR) is organizing an English-language workshop on the structure, drafting and adoption of United Nations resolutions for members of permanent missions in New York. UN ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث حلقة عمل باللغة الانكليزية حول بنية وصياغة واعتماد قرارات الجمعية العامة لأعضاء البعثات الدائمة في نيويورك.
    UNITAR English-language workshop on the structure, drafting and adoption of United Nations resolutions UN حلقة عمل ينظمها اليونيتار باللغة الانكليزية بشأن تركيبة قرارات الأمم المتحدة وصياغتها واعتمادها
    FRENCH-LANGUAGE WORKSHOP on the structure, DRAFTING AND UN حلقة عمل باللغة الفرنسية بشأن شكل وصياغة
    Law on the structure, Duties and Mandate of the AIHRC No. 3471 UN القانون رقم 3471 المتعلق بهيكل اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان وواجباتها وولايتها
    It was further agreed that the discussion on the structure and length of concluding observations would be continued. UN واتُفق كذلك على مواصلة النقاش فيما يتعلق بهيكل الملاحظات الختامية وطولها.
    Donor funding practices have a major impact on the structure of the system. UN فالممارسات التي يتبعها المانحون في تقديم الأموال لها تأثير كبير في هيكل نظام التعاون التقني.
    LJM attributed the delay to the protracted negotiations between the National Congress Party and opposition parties on the formation of a new national Government, but conceded that consultations within the movement on the structure were still ongoing. UN وعزت الحركة التأخير للمفاوضات المطولة بين حزب المؤتمر الوطني وأحزاب المعارضة بشأن، تشكيل حكومة وطنية جديدة، إلا أنها أقرت بأن المشاورات لا تزال جارية داخل الحركة بشأن الهيكل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد