ويكيبيديا

    "on the values" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على قيم
        
    • بشأن القيم
        
    • على القيم
        
    • بشأن قيم
        
    • حول قيم
        
    • عن القيم
        
    • في مجال القيم
        
    • لتوعيتهم بقيم
        
    • وعلى القيم
        
    • حول القيم
        
    This should also include training the media as they have a significant influence on the values and behaviours of youth. UN وينبغي أن يشمل هذا أيضاً تدريب وسائط الإعلام بما أن لها تأثيرا كبيرا على قيم الشباب وسلوكهم.
    The Tokelau way of life faka-Tokelau reflects however a distinctive and complex social and economic order based on the values of community and sharing. UN إلا أن أسلوب حياة سكان توكيلاو يُبرز نظاما اجتماعيا واقتصاديا متميزا ومعقدا يقوم على قيم المجتمع المحلي والمشاركة.
    Terrorism is an assault on the values of freedom and human solidarity. UN فالإرهاب عدوان على قيم الحرية والتضامن الإنساني.
    As we gather here today, it is appropriate to reflect on the values and ideals that inspire the United Nations system. UN حيث إننا نجتمع هنا اليوم، من المناسب التفكير بشأن القيم والمثل التي تلهم منظومة الأمم المتحدة.
    As such, the focus should be on the values shared, rather than on those things that tend to divide. UN وبهذه الصفة، ينبغي أن يكون التركيز على القيم المشتركة، بدلا من التركيز على الأمور التي تميل إلى إحداث الانقسام.
    The Millennium Declaration brought together the global development agendas of the 1990s, but it also reflected a unique consensus on the values and principles of the international community. UN لقد جمع إعلان الألفية بين جداول أعمال التنمية العالمية في فترة التسعينات، ولكنه قد عبر أيضاً عن توافق فريد في الآراء بشأن قيم ومبادئ المجتمع الدولي.
    Strengthening a culture of dialogue on the values, principles and concepts of human rights among all components of society UN تعزيز ثقافة الحوار حول قيم ومبادئ ومفاهيم حقوق الإنسان لدى جميع مكونات المجتمع.
    All public- and private-sector efforts in that regard were based on the values of Kuwaiti society and the teachings of Islam. UN وكل جهود القطاعين العام والخاص في هذا المجال مبنية على قيم المجتمع الكويتي وعلى تعاليم الدين الإسلامي.
    How can thoughts of this work, based on the values of peace, tolerance, dialogue, human dignity, justice, equity and solidarity, not call to mind the name of Félix Houphouët-Boigny? UN ألا يذكرنا التفكير في هذا العمل، الذي يقوم على قيم السلم والتسامح والحوار والكرامة اﻹنسانية والعدالة والانصاف.
    Cooperatives are based on the values of self-help, self-responsibility, democracy, equality, equity and solidarity. UN تقوم التعاونيات على قيم المساعدة الذاتية، والمسؤولية تجاه النفس، والديمقراطية، والمساواة، والعدالة، والتضامن.
    Our international policy is based on the values of representative democracy, sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and the active upholding of international peace and security. UN وتقوم سياستنا الدولية على قيم الديمقراطية التمثيلية وسيادة الشعب واحترام حقوق الإنسان الأساسية وإعلاء شأن السلام والأمن الدوليين.
    Secondly, peace can be made certain only when it is anchored on the values, ideals and principles of the Charter, which have been emphatically reconfirmed by the Millennium Declaration. Among these is respect for the independence, sovereignty and territorial integrity of States. UN وثانيا، لا يمكن الاستيثاق من السلام إلا عندما يرسو على قيم الميثاق ومُثله العليا ومبادئه، التي أعيد التأكيد عليها بشدة في إعلان الألفية، ومن بينها احترام استقلال الدول وسيادتها وسلامتها الإقليمية.
    A society raised on the values of human dignity, liberty and equality is willing to pay the necessary price ... UN والمجتمع الذي ينبني على قيم الكرامة البشرية والحرية والمساواة مستعد لدفع الثمن اللازم ...
    We need a consensus on the values that unite us and a renewed will for action. UN ونحن نحتاج إلى توافق آراء بشأن القيم التي توحدنا وإلى إرادة متجددة للعمل.
    Recognizing the potential of sport as a universal language contributing to the education of people on the values of diversity, tolerance and fairness and as a means to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, UN وإذ تقر بأن الرياضة، باعتبارها لغة عالمية، يمكن أن تسهم في تثقيف الشعوب بشأن القيم المتمثلة في التنوع والتسامح والإنصاف وبأنها وسيلة لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    Recognizing the potential of sport as a universal language contributing to the education of people on the values of diversity, tolerance and fairness and as a means to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, UN وإذ تقر بأن الرياضة، باعتبارها لغة عالمية، يمكن أن تسهم في تثقيف الشعوب بشأن القيم المتمثلة في التنوع والتسامح والإنصاف وبأنها وسيلة لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    Terrorism is an attack on the values that define the international community and seriously impairs the enjoyment of human rights. UN إن الإرهاب اعتداء على القيم التي تشكل المجتمع الدولي وهو يعيق بشكل خطير التمتع بحقوق الإنسان.
    A sequence of random values where the probabilities at any given time depend on the values at a previous time. Open Subtitles تسلسل القيم عشوائية حيث الاحتمالات في أي وقت من الأوقات تعتمد على القيم في وقت سابق.
    They carry out different activities on the values of tolerance and reject racial and religious extremism while working towards assuring a better understanding of other cultures through these activities. UN وتضطلع كلها بأنشطة مختلفة بشأن قيم التسامح ورفض التطرف العرقي والديني والعمل في الوقت ذاته على كفالة التوصل إلى فهم أفضل للثقافات الأخرى من خلال هذه الأنشطة.
    School curricula at all levels should endeavour to provide guidance on the values of non-violence, tolerance and respect for diversity and the importance of peaceful methods of conflict resolution. UN وينبغي أن تسعى المناهج الدراسية على جميع المستويات لتوفير الإرشاد بشأن قيم اللاعنف والتسامح واحترام التنوّع وأهمية الأساليب السلمية لحل الصراعات.
    Venezuela is disseminating materials in its schools on the values of peace and tolerance in order to promote and foster coexistence. UN توزع فنزويلا في مدارسها مواد حول قيم السلام والتسامح لتعزيز التعايش وترسيخه.
    The United Nations should elaborate a declaration on the values and virtues that are necessary to the good functioning of market economies. UN وينبغي أن تصوغ الأمم المتحدة إعلانا عن القيم والفضائل اللازمة لحسن تسيير الاقتصادات السوقية.
    (b) Ensure that children, from an early age, benefit from education on the values, attitudes, modes of behaviour and ways of life to enable them to resolve any dispute peacefully and in a spirit of respect for human dignity and of tolerance and non-discrimination; UN )ب( كفالة استفادة اﻷطفال، في سن مبكرة، من التعليم في مجال القيم والمواقف وأنماط السلوك وأساليب الحياة لتمكينهم من حل أي نزاع بالوسائل السلمية وبروح تتحلى باحترام كرامة اﻹنسان والتسامح وعدم التمييز؛
    Recognizing the potential of sport as a universal language contributing to the education of people on the values of diversity, tolerance and fairness and as a means to combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, UN وإذ تقر بقدرة الرياضة على أن تكون لغة عالمية تسهم في تثقيف الأفراد لتوعيتهم بقيم التنوع والتسامح والنزاهة، وأداة من أدوات مكافحة التعصب والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    " the international development targets, actions by the least developed countries and commensurate support measures by their development partners, and on the values, principles and objectives of the Millennium Declaration. UN " البرنامج يقوم على الأهداف الإنمائية الدولية، وعلى التدابير التي تتخذها أقل البلدان نمواً وتدابير الدعم المقابلة من جانب شركائها في التنمية، وعلى القيم والمبادئ والأهداف التي جاءت في إعلان الألفية.
    A consensus on the values, priorities and objectives that should guide the Member States already existed in the Millennium Declaration. UN وقال إن التوافق في الآراء حول القيم والأولويات والأهداف التي ينبغي أن تهتدي بها الدول الأعضاء موجود بالفعل في إعلان الألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد