ويكيبيديا

    "on the working methods" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتعلقة بأساليب عمل
        
    • بشأن أساليب عمل
        
    • المعني بأساليب عمل
        
    • بشأن أساليب العمل
        
    • المتعلقة بأساليب العمل
        
    • على أساليب العمل
        
    • على أساليب عمل
        
    • عن أساليب عمل
        
    • حول أساليب عمل
        
    • بشأن طرائق عمل
        
    • حول طرائق عمل
        
    • عن طرق عمل
        
    • عن أساليب العمل
        
    • في أساليب عمل
        
    • بشأن طرق عمل
        
    Noting the adoption of the revised working papers on the working methods of the Special Committee, UN وإذ تلاحظ اعتماد ورقات العمل المنقحة المتعلقة بأساليب عمل اللجنة الخاصة،
    Perspectives on the working methods of the Security Council UN تبادل وجهات النظر بشأن أساليب عمل مجلس الأمن
    I would like to report that Japan chaired the informal working group on the working methods of the Security Council. UN وأودّ الإبلاغ بأنّ اليابان ترأست الفريق العامل غير الرسمي المعني بأساليب عمل مجلس الأمن.
    It was further recommended that the Secretariat should provide updated information on the working methods of each treaty body. UN كما أوصيت الأمانة العامة بأن تقدم معلومات مستكملة بشأن أساليب العمل إلى كل هيئة منشأة بموجب المعاهدات.
    With regard to the rationalization of work, the General Assembly had requested each Main Committee to further discuss its working methods at the beginning of every session, and had invited the Chairs of the Main Committees, at the sixty-eighth session, to brief the Ad Hoc Working Group on the Revitalization of the Work of the General Assembly, as appropriate, on the discussions on the working methods. UN وفي ما يتعلق بترشيد الأعمال، قال إن الجمعية العامة طلبت إلى كل لجنة من اللجان الرئيسية أن تواصل مناقشة أساليب عملها في بداية كل دورة، وأنها دعت رؤساء اللجان الرئيسية، في الدورة الثامنة والستين، إلى إحاطة الفريق العامل المخصص لتنشيط أعمال الجمعية العامة، حسب الاقتضاء، بما يدور في المناقشات المتعلقة بأساليب العمل.
    The democracy, transparency and accountability of the Council depend mainly on the working methods. UN إن ديمقراطية المجلس وشفافيته وخضوعه للمساءلة أمور تعتمد بالدرجة الأولى على أساليب العمل.
    I simply wish to make a few comments on the working methods of the Council and on the way it discharges its responsibilities for the maintenance of peace and security. UN أود فقط أن أبدي بعض التعليقات على أساليب عمل المجلس وعلى طريقة اضطلاعه بمسؤولياته عن حفظ السلام والأمن.
    A statement was made by the Chair on the working methods of the Committee. UN وأدلت الرئيسة ببيان عن أساليب عمل اللجنة.
    Noting the adoption of the revised working papers on the working methods of the Special Committee, UN وإذ تلاحظ اعتماد ورقات العمل المنقحة المتعلقة بأساليب عمل اللجنة الخاصة،
    The discussions on the working methods of the Commission should take this into account. UN فينبغي للمناقشات المتعلقة بأساليب عمل اللجنة أن تراعي هذا أيضا.
    20. The European Union had welcomed the adoption in 2006 of the working paper on the working methods of the Special Committee. UN 20 - واختتم قائلا إن الاتحاد الأوروبي قد رحب باعتماد ورقة العمل المتعلقة بأساليب عمل اللجنة الخاصة وذلك في عام 2006.
    Secondly, there are opposing views on the working methods of the Conference on Disarmament. UN ثانيا، هناك آراء متضاربة بشأن أساليب عمل مؤتمر نزع السلاح.
    Annex III provides an update on the working methods of the Committee. UN ويتضمن المرفق الثالث معلومات مستكملة بشأن أساليب عمل اللجنة.
    Report of the sessional working group on the working methods and UN تقرير الفريق العامل للدورة المعني بأساليب عمل الشركات
    Report of the sessional working group on the working methods and UN تقرير الفريق العامل للدورة المعني بأساليب عمل الشركات
    That outline was considered by the members of the Working Group to be helpful for the subsequent discussion on the possible outcome of the work as well as on the working methods and timetable. UN واعتبر أعضاء الفريق العامل هذه النبذة مفيدة في المناقشة اللاحقة بشأن حصيلة العمل الممكنة وكذا بشأن أساليب العمل والجدول الزمني.
    The debate on the working methods of the Second Committee, which took place at the opening at the Committee's work during the sixty-fifth session, is another example of concrete progress that the European Union welcomes. UN وتتيح المناقشة التي أجرتها اللجنة الثانية بشأن أساليب العمل في بداية مباشرة اللجنة لأعمالها في الدورة الخامسة والستين مثالا آخر على التقدم الملموس الذي يرحب به الاتحاد الأوروبي.
    31. The Co-Chairs invited the Chairs of the Main Committees to brief the Working Group pursuant to paragraph 15 of resolution 65/315, which encouraged each Main Committee to discuss its working methods at the sixtysixth session, and invited the Chairs of the Main Committees, at the sixty-sixth session, " to brief the Ad Hoc Working Group, as appropriate, on the discussions on the working methods " . UN 31 - دعا الرئيسان المشاركان رؤساء اللجان الرئيسية كي يقدموا إحاطة إلى الفريق العامل عملا بالفقرة 15 من القرار 65/315، الذي شجعت كل لجنة من اللجان الرئيسية على مناقشة أساليب عملها في الدورة السادسة والستين، ودعت رؤساء اللجان الرئيسية، في الدورة السادسة والستين " إلى إحاطة الفريق العامل المخصص، حسب الاقتضاء، بما دار في المناقشات المتعلقة بأساليب العمل " .
    In the discharge of her mandate the Special Rapporteur has focused particularly on the working methods set out below. UN وأثناء اضطلاع المقررة الخاصة بولايتها ركزت خاصة على أساليب العمل الواردة أدناه.
    This report provides commentary only on those paragraphs that impact on the working methods of the Assembly and the Secretariat and where further elaboration was deemed necessary. UN ويقتصر هذا التقرير على التعليق على الفقرات التي تؤثر على أساليب عمل الجمعية والأمانة العامة، وعلى الحالات التي يعد من اللازم توضيحها بدرجة أكبر.
    The members of the Council also had a rich exchange of views on the working methods of the Security Council. UN وأجرى أعضاء المجلس أيضا تبادلا للآراء بصورة وافية عن أساليب عمل مجلس الأمن.
    The meeting will begin with a discussion on the working methods of the Committee, to be followed by the opening of the general debate. UN وتستهل الجلسة بمناقشة حول أساليب عمل اللجنة يعقبها افتتاح المناقشة العامة.
    We welcome the open debate that took place under the Belgian presidency of the Security Council in August on the working methods of the Security Council. UN إننا نرحب بالمناقشة المفتوحة التي جرت بشأن طرائق عمل مجلس الأمن في ظل الرئاسة البلجيكية له في آب/أغسطس.
    Note by the Secretariat transmitting observations by France on the working methods of UNCITRAL UN مذكّرة من الأمانة تحيل بها ملاحظات فرنسا حول طرائق عمل الأونسيترال
    It had before it a revised version of the informal note by the Secretariat providing updated information on the working methods of other human rights treaty bodies. UN وكان معروضا عليها صيغة منقحة للمذكرة غير الرسمية المقدمة من اﻷمانة العامة توفر معلومات مستكملة عن طرق عمل الهيئات التعاهدية اﻷخرى المعنية بحقوق الانسان.
    We appreciate, though, that the report contains information on the working methods and on the implementation of the presidential note S/2006/507. UN ومع ذلك، نقدر احتواء التقرير على معلومات عن أساليب العمل وعن تنفيذ المذكرة الرئاسية S/2006/507.
    U. Retreat on the working methods of the Committee 32 7 UN شين - معتكف للنظر في أساليب عمل اللجنة 32 8
    11. In connection with this question, the Committee had before it an informal note by the Secretariat providing information on the working methods of other human rights treaty bodies. UN ١١ - كان معروضا على اللجنة بشأن هذه المسألة مذكرة غير رسمية من اﻷمانة العامة توفر معلومات بشأن طرق عمل الهيئات التعاهدية اﻷخرى لحقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد