Please provide further information on these initiatives, including details on their implementation. | UN | يُرجى تقديم معلومات إضافية عن هذه المبادرات، تشمل تفاصيل عن تنفيذها. |
Six States signatories had also reported on their implementation efforts. | UN | وقدّمت ستّ دول موقّعة أيضاً تقارير عن تنفيذها للاتفاقية. |
All States that ratified the conventions submitted periodic reports on their implementation of the various provisions of the conventions. | UN | فجميع البلدان، التي صدّقت على الاتفاقية، تقدم تقارير دورية عن تنفيذها مختلف الأحكام الواردة في هذه الاتفاقيات. |
UNHCR had undertaken a review of selected quick impact projects and would issue guidelines on their implementation. | UN | وقد أجرت المفوضية استعراضا لبرامج مشاريع سريعة اﻷثر مختارة. وستصدر المفوضية مبادئ توجيهية بشأن تنفيذها. |
The Committee intends, therefore, to use the matrices further as a tool for dialogue with States on their implementation of the resolution, as well as for facilitating technical assistance. | UN | لذلك تعتزم اللجنة زيادة استخدام المصفوفات كأداة للحوار مع الدول بشأن تنفيذها للقرار، وكذلك لتيسير المساعدة التقنية. |
The international community should now focus on their implementation. | UN | وينبغي أن يركز المجتمع الدولي الآن على تنفيذها. |
Saudi Arabia noted that Eritrea ratified various international human rights instruments and reported on their implementation. | UN | ولاحظت المملكة العربية السعودية أن إريتريا قد صادقت على مختلف الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وقدمت تقارير عن تنفيذها. |
However, less than half of the countries reviewed responded to my requests to provide information on their implementation of recommendations. | UN | وعلى الرغم من ذلك، رد أقل من نصف البلدان المستعرضة على طلباتي الداعية إلى توفير المعلومات عن تنفيذها للتوصيات. |
Welcoming also the efforts by Member States to submit, on a voluntary basis, national reports on their implementation of the Programme of Action, | UN | وإذ ترحب أيضا بما تبذله الدول الأعضاء من جهود لتقديم تقارير وطنية، على أساس طوعي، عن تنفيذها لبرنامج العمل، |
The following four States parties did not report on their implementation of the Convention: Albania, Bosnia and Herzegovina, Georgia and the Republic of Moldova. | UN | ولم تبلغ الدول الأطراف الأربع التالية عن تنفيذها للاتفاقية: ألبانيا والبوسنة والهرسك وجمهورية مولدوفا وجورجيا. |
Welcoming the efforts by Member States to submit, on a voluntary basis, national reports on their implementation of the Programme of Action, | UN | وإذ ترحب بما تبذله الدول الأعضاء من جهود لتقديم تقارير وطنية، على أساس طوعي، عن تنفيذها لبرنامج العمل، |
Every year, the Government implements specific programmes designed to improve the situation of women and receives a report on their implementation. | UN | وتقوم الحكومة في كل عام بتنفيذ برامج محدَّدة رامية إلى تحسين حالة المرأة وتتلقى تقارير عن تنفيذها. |
The Committee encourages all States that have not yet reported on their implementation of the resolution to do so as soon as possible. | UN | وتشجع اللجنة جميع الدول التي لم تقدم تقارير عن تنفيذها للقرار أن تقوم بذلك في أسرع وقت ممكن. |
The Conference endorsed the comprehensive self-assessment checklist to assist States in reporting on their implementation of the Convention. | UN | 32- ووافق المؤتمر على قائمة التقييم الذاتي المرجعية الشاملة لمساعدة الدول في الإبلاغ عن تنفيذها للاتفاقية. |
The Mechanism has approached the main diamond centres for information on their implementation of sanctions and on anti-smuggling measures taken. | UN | واتصلت آلية الرصد بمراكز الماس الرئيسية للحصول على معلومات عن تنفيذها للجزاءات وعن التدابير التي اتخذتها لمقاومة التهريب. |
Canada also supports improved annual reporting by States parties on their implementation of the Treaty. | UN | وتؤيد كندا أيضا تحسين التقارير السنوية التي تقدمها الدول الأطراف بشأن تنفيذها للمعاهدة. |
The Committee refers routinely to these recommendations in its examination of States parties' reports on their implementation of the Convention on the Rights of the Child. | UN | وترجع اللجنة باستمرار إلى هذه التوصيات عند نظرها في تقارير الدول الأطراف بشأن تنفيذها لاتفاقية حقوق الطفل. |
The new proposed package therefore harmonized the appropriate laws across both entities and issued detailed instructions on their implementation. | UN | ولذلك فإن المجموعة المقترحة الجديدة تضفي اتساقا على القوانين المعنية في كلا الكيانين وتصدر تعليمات مفصلة بشأن تنفيذها. |
Serbian authorities took into account the Office's recommendations and started working on their implementation. | UN | ووضعت السلطات الصربية في اعتبارها توصيات المكتب، وبدأت تعمل على تنفيذها. |
In response to the recommendations given in paragraph 174, the Government of Finland provides the following information on their implementation. | UN | ورداً على التوصيات الواردة في الفقرة 174، تقدم حكومة فنلندا الملاحظات التالية عن تنفيذ هذه التوصيات. |
The Syrian Arab Republic was a party to the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and submitted the relevant reports on their implementation. | UN | وذكر أن الجمهورية العربية السورية طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وأنها تقدمت بتقاريرها ذات الصلة بشأن تنفيذهما. |
The Committee had reviewed reports from 57 Member States on their implementation of the relevant measures. | UN | وعلاوة على ذلك، استعرضت اللجنة تقارير واردة من 57 دولة عضوا تتعلق بتنفيذها تدابير ذات صلة. |
(iii) The strategies and priorities, within the framework of sustainable development plans and/or policies, to combat desertification and mitigate the effects of drought and any relevant information on their implementation. | UN | `٣` الاستراتيجيات واﻷولويات الموضوعة في إطار خطط و/أو سياسات التنمية المستدامة لمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف، وأية معلومات ذات صلة فيما يتعلق بتنفيذها. |
8. Those States that had not yet submitted a report on their implementation of the Programme of Action would endeavour to submit such a report by the time of the Review Conference, using the information they had provided at the workshop as a basis for it. | UN | 8 - وستسعى الدول التي لم تقدم بعدُ تقريرا عن مدى تنفيذها لبرنامج العمل إلى تقديمه قبل انعقاد المؤتمر الاستعراضي، باستنادها في إعداده إلى المعلومات التي قدمتها في حلقة العمل. |
It is important to fulfil the 1991 and 1992 Presidential Nuclear Initiatives and report regularly on their implementation. | UN | ومن المهم تنفيذ ما قضت به المبادرتان النوويتان الرئاسيتان لعامي 1991 و 1992 وتقديم تقارير منتظمة عن تنفيذهما. |
In 2010, all States of the subregion, except one, submitted an additional report to the United Nations on their implementation of the Programme of Action. | UN | وفي عام 2010، وافت كل من دول المنطقة دون الإقليمية، باستثناء دولة واحدة، الأمم المتحدة بتقرير إضافي عن حالة تنفيذها لبرنامج العمل. |
Australia and New Zealand had submitted their initial reports to the Committee on the Rights of Persons with Disabilities on their implementation of the Convention that year. | UN | 69 - وقالت إن استراليا ونيوزيلندا قدمتا تقاريرهما الأولية إلى اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوى الإعاقة بشأن تطبيقهما للاتفاقية خلال هذا العام. |
He enjoys the maximum civilian executive powers envisaged and vested in him by the Security Council in its resolution 1244 (1999), and is also the final authority on their implementation. | UN | وهو يتمتع بأعلى السلطات التنفيذية المدنية المنصوص عليها والمخولة له بموجب قرار مجلس الأمن 1244 (1999) وله أيضا القول الفصل فيما يتعلق بإعمال تلك السلطات. |
As noted above, the resident/humanitarian coordinators have a particular responsibility for ensuring that the recommendations of the Representative's missions are duly considered by the country team and for providing updated information on their implementation. | UN | وكما أُشير آنفا، تقع على عاتق المنسقين الإنسانيين/المقيمين مسؤولية خاصة عن تأمين إيلاء الأفرقة القطرية الاعتبار الواجب للتوصيات الصادرة عن بعثات الممثل، كما تقع على عاتقهم مسؤولية تقديم معلومات مستوفاة عن تنفيذ تلك التوصيات. |
Governments tend to announce the adoption of new policies, but little information is provided on their implementation and the results achieved. | UN | وتنزع الحكومات إلى الإعلان عن اعتماد سياسات جديدة، ولكنها تقدم معلومات قليلة عن تطبيقها وعن النتائج المحققة. |