I don't know why I'm on this side of the argument. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا أنا على هذا الجانب من النقاش |
Hmm, strange to be on this side of the desk. | Open Subtitles | من الغريب ان اكون على هذا الجانب من المكتب |
What are you doing on this side of the school? | Open Subtitles | ما الذى تفعله على هذا الجانب من المدرسة ؟ |
Because on this side of the river, they're no longer Mexican. | Open Subtitles | لأنه في هذا الجانب من النهر لم يعد هناك مكسيكيون |
If I'm on this side of the law, I can live the low life and avoid jail. | Open Subtitles | إن بقيت في هذا الجانب من القانون فيمكنني أن أعيش حياة إجرامية و تجنب السجن |
It's fair to say that here on this side of the pond, curiosity is just as high as in the former US. | Open Subtitles | من العادل أن نقول أن هنا بهذا الجانب من البركة ازداد الفضول وكأننا فى أمريكا القديمة |
Keeps the farmland on this side of the fence. | Open Subtitles | وبقــاء الأرض الزراعيــة على هذا الجانب من السياج |
Just doesn't feel like that on this side of the glass. | Open Subtitles | فقط لا يشعر مثل أن على هذا الجانب من الزجاج. |
It's a big problem on this side of the island. | Open Subtitles | إنّها تمثّل مشكلة كبيرة على هذا الجانب من الجزيرة |
Stay on this side of the wall and respect authority. | Open Subtitles | ابقي على هذا الجانب من الجدار و أحترم السلطة |
I'll take care of things on this side of the bars while you replace Vera and become governor. | Open Subtitles | سأعتني بكافة الأمور من على هذا الجانب من القضبان بينما تعمل على إستبدال فيرا لتصبح القائد آنذاك |
It's too risky to stay too long here on this side of the border. | Open Subtitles | من المخاطرة جدا البقاء طويلا هنا على هذا الجانب من الحدود |
You should be on this side of the table, not... | Open Subtitles | انتي من يجب ان يكون على هذا الجانب من الطاوله |
You want to be on this side of the table? | Open Subtitles | أتريد أن تكون على هذا الجانب من الطاولة؟ |
Everything on this side of the park belongs to us! | Open Subtitles | وكل شيء في هذا الجانب من المتنزه ملك لنا |
Got us pinned on this side of the river. | Open Subtitles | أجبرونا على المكوث في هذا الجانب من النهر. |
We have today sent 72 students to study medicine on this side of the world, and we are hoping to send an additional 15 this year. | UN | فقد أرسلنا اليوم 72 طالباً لدراسة الطبّ في هذا الجانب من العالم، ونأمل أن نرسل 15 طالباً إضافياً هذه السنة. |
She used it to cross into your territory. And she had help. From someone on this side of the Boundary. | Open Subtitles | استعملته للعبور لأرضك وحصلت على المساعدة من شخصٍ ما بهذا الجانب من الحدود |
As long as I stay on this side of the door, She can't hurt me. | Open Subtitles | طالما أنا مترصنة بهذا الجانب من الباب، فليس بوسعها إيذائي. |
So you'd like to be on this side of the lens, huh? | Open Subtitles | إذاًفأنتتودأنتكون عند هذا الجانب من العدسة، صحيح؟ |
Get on this side of the room,everybody. | Open Subtitles | توجهوا إلى هذا الجانب من الغرفة , الجميع |
Wow, I'm really surprised you're sitting on this side of the bleachers and not on the Eagleton side with your new girlfriend Ingrid. | Open Subtitles | من انك جالس في هذا الجانب من المدرج و ليس في جانب ايغلتون مع صديقتك الجديدة انغريد |