"on this side of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • على هذا الجانب من
        
    • في هذا الجانب من
        
    • بهذا الجانب من
        
    • عند هذا الجانب من
        
    • إلى هذا الجانب من
        
    • في جانب
        
    I don't know why I'm on this side of the argument. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا أنا على هذا الجانب من النقاش
    Hmm, strange to be on this side of the desk. Open Subtitles من الغريب ان اكون على هذا الجانب من المكتب
    What are you doing on this side of the school? Open Subtitles ما الذى تفعله على هذا الجانب من المدرسة ؟
    Because on this side of the river, they're no longer Mexican. Open Subtitles لأنه في هذا الجانب من النهر لم يعد هناك مكسيكيون
    If I'm on this side of the law, I can live the low life and avoid jail. Open Subtitles إن بقيت في هذا الجانب من القانون فيمكنني أن أعيش حياة إجرامية و تجنب السجن
    It's fair to say that here on this side of the pond, curiosity is just as high as in the former US. Open Subtitles من العادل أن نقول أن هنا بهذا الجانب من البركة ازداد الفضول وكأننا فى أمريكا القديمة
    Keeps the farmland on this side of the fence. Open Subtitles وبقــاء الأرض الزراعيــة على هذا الجانب من السياج
    Just doesn't feel like that on this side of the glass. Open Subtitles فقط لا يشعر مثل أن على هذا الجانب من الزجاج.
    It's a big problem on this side of the island. Open Subtitles إنّها تمثّل مشكلة كبيرة على هذا الجانب من الجزيرة
    Stay on this side of the wall and respect authority. Open Subtitles ابقي على هذا الجانب من الجدار و أحترم السلطة
    I'll take care of things on this side of the bars while you replace Vera and become governor. Open Subtitles سأعتني بكافة الأمور من على هذا الجانب من القضبان بينما تعمل على إستبدال فيرا لتصبح القائد آنذاك
    It's too risky to stay too long here on this side of the border. Open Subtitles من المخاطرة جدا البقاء طويلا هنا على هذا الجانب من الحدود
    You should be on this side of the table, not... Open Subtitles انتي من يجب ان يكون على هذا الجانب من الطاوله
    You want to be on this side of the table? Open Subtitles أتريد أن تكون على هذا الجانب من الطاولة؟
    Everything on this side of the park belongs to us! Open Subtitles وكل شيء في هذا الجانب من المتنزه ملك لنا
    Got us pinned on this side of the river. Open Subtitles أجبرونا على المكوث في هذا الجانب من النهر.
    We have today sent 72 students to study medicine on this side of the world, and we are hoping to send an additional 15 this year. UN فقد أرسلنا اليوم 72 طالباً لدراسة الطبّ في هذا الجانب من العالم، ونأمل أن نرسل 15 طالباً إضافياً هذه السنة.
    She used it to cross into your territory. And she had help. From someone on this side of the Boundary. Open Subtitles استعملته للعبور لأرضك وحصلت على المساعدة من شخصٍ ما بهذا الجانب من الحدود
    As long as I stay on this side of the door, She can't hurt me. Open Subtitles طالما أنا مترصنة بهذا الجانب من الباب، فليس بوسعها إيذائي.
    So you'd like to be on this side of the lens, huh? Open Subtitles إذاًفأنتتودأنتكون عند هذا الجانب من العدسة، صحيح؟
    Get on this side of the room,everybody. Open Subtitles توجهوا إلى هذا الجانب من الغرفة , الجميع
    Wow, I'm really surprised you're sitting on this side of the bleachers and not on the Eagleton side with your new girlfriend Ingrid. Open Subtitles من انك جالس في هذا الجانب من المدرج و ليس في جانب ايغلتون مع صديقتك الجديدة انغريد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus