ويكيبيديا

    "on us" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • علينا
        
    • عنا
        
    • ضدنا
        
    • على عاتقنا
        
    • على حسابنا
        
    • منا
        
    • عنّا
        
    • فوقنا
        
    • في الولايات المتحدة
        
    • عن علاقتنا
        
    • على الولايات المتحدة
        
    • بسببنا
        
    • مننا
        
    • على كاهلنا
        
    • عن بالنا
        
    The choice is clear: either we reform to forestall crises, or we wait for crises to force change on us. UN إن الخيار واضح: فإما أن نقوم بالإصلاح لتجنب وقوع أزمة، أو أن ننتظر وقوع الأزمة لتفرض التغيير علينا.
    The countries that cooperate should respect national systems and not impose their own aid reception mechanisms on us. UN وينبغي للبلدان التي تتعاون معنا أن تحترم النظم الوطنية وألا تفرض آلياتها الخاصة بتلقّي المعونات علينا.
    Millions of defenceless civilians, who have long suffered senseless violence and grinding poverty, count on us to do that. UN ويعول علينا ملايين المدنيين العزل، الذين عانوا طويلا من ويلات العنف العبثي والفقر الطاحن، في القيام بذلك.
    You know, the one man who's holding out on us is the one man who might know something. Open Subtitles كما تعلمين , الشخص الوحيد الذى يخبىء شيئاً ما عنا هو الوحيد الذى يعلم شيئاً ما
    Indeed, much can be done to prevent the violence that may be thrust on us by promoters of belligerent agendas. UN وبالفعل، يوجد الكثير الذي يمكن عمله لمنع العنف الذي قد يُفرَض علينا من قِبَل المحرضين على الأعمال القتالية.
    Certainly, it makes us more aware of how global events, particularly in the developing countries, have had an impact on us. UN فالتقرير يزيد بالتأكيد من إدراكنا للكيفية التي أدت بها اﻷحداث العالمية، لا سيما في البلدان النامية، إلى التأثير علينا.
    That Treaty places an unequivocal obligation on us to address nuclear disarmament. UN وتفرض هذه المعاهدة علينا التزاماً مطلقاً لمعالجة موضوع نزع السلاح النووي.
    Such involvement can help ensure that people are held accountable for the impact of their actions on us children and our families. UN فهذه المشاركة قد تساعد في تحمل اﻷشخاص مسؤولية ما تسفر عنه أعمالهم من نتائج تقع علينا نحن اﻷطفال وعلى أسرنا.
    Our geographical situation conferred on us conditions for converging and relating. UN وقد فرض علينا وضعنا الجغرافي ظروفا تدفعنا إلى التقارب والاتصال.
    But the blame falls mainly on us, the Member States. UN ولكن اللوم يقع بشكل رئيسي علينا نحن، الدول الأعضاء.
    I trust you're not going to unravel on us, Miss Claythorne. Open Subtitles أنت واثق أن لن تحلِ الالغاز علينا يا سيد كلاثون
    Yeah, you are aware they can't lay a finger on us. Open Subtitles نعم، انت تعلم أنهم لا يمكن ان يضعون اصبعهم علينا.
    They think she's gonna go all Columbine on us. Open Subtitles يعتقدون بأنها ستقوم بأعادة مذبحة ثانوية كولومبين علينا
    If the hacker or hackers was looking to rain a little havoc on us... they sure succeeded. Open Subtitles إذا كان المخترق أو المخترقون يرغبون بإمطار القليل من الفوضى علينا فمن المؤكد أنهم نجحوا
    With all due respect, sir, those civilians fired on us... Open Subtitles ،مع كامل إحترامي سيدي أولئك المدنيين أطلقوا النار علينا
    Somewhere far away from this city... before it drops on us. Open Subtitles في مكان بعيد خارج هذه المديمة قبل أن تنقلب علينا
    Which means that values are something we've invented, and having them should be a choice rather than something that's forced on us. Open Subtitles وهو ما يعني أن القيم لا شيء لقد أحرزنا لقد اخترع، وجعلهم يجب اختيار بدلا من الشيء الذي فرض علينا.
    You don't think she'd bail on us, do you? Open Subtitles ألا تعتقدين أنها ستتخلى عنا ، أليس كذلك؟
    Everything we once trusted has turned on us... government, religion. Open Subtitles كل شيء كنا نثق به تحول ضدنا الحكومة والدين
    As the first President of 2010, we are aware of the responsibility that will be placed on us in steering the work of the Conference. UN وباعتبارنا أول رئيس لدورة عام 2010، نعي المسؤولية التي ستقع على عاتقنا في توجيه أعمال المؤتمر.
    Have some cupcakes on us. We'll be right back. Open Subtitles كُل بعض الكعك على حسابنا, سنعود بعض لحظة
    that one day those enemies will return to seek revenge on us. Open Subtitles أنه و في يوم ما سيعود هؤلاء الأعداء سعيا للثأر منا
    He's gaining too much ground on us, we should be moving faster. Open Subtitles إنه يزداد ابتعادًا عنّا يجب أن نتحرك بشكل أسرع.
    This is crazy, man, all right? I mean, a truck almost fell on us. Open Subtitles هذا أمر جنوني يارجل أعني أن الشاحنة كادت أن تسقط فوقنا
    Then call the cops on us. Open Subtitles ثم استدعاء رجال الشرطة في الولايات المتحدة.
    I can't believe that all it took was one phone call for you to give up on us. Open Subtitles لا أصدق أن كل ما تطلبه الأمر هو مكالمة واحدة لكي تتخلي عن علاقتنا
    You've been spying on us for Morland. Open Subtitles لقد تم التجسس على الولايات المتحدة لمورلاند.
    If that woman doesn't make it, it's on us. Open Subtitles اذا لم تتمكن تلك المرأه من النجاه سيكون ذلك بسببنا
    And then when Cam thought he was picking up on us not liking him, you told Cam he was crazy. Open Subtitles ومن ثم كام انه يسخر مننا بإننا لا نعجبه اخبرت كام بإنه مجنون
    But the school's got a lot of pull in the county, and she's probably just trying to scrape the whole case off on us. Open Subtitles و لكن المدرسة قد حصلت على الانتباه في كل البلد و على الأغلب أنها ستحاول أن تضع القضية بكاملها على كاهلنا
    We must not forget that we are all faced with the problem and, therefore, its solution rests exclusively on us all. UN ويجب ألا يغيب عن بالنا أننا جميعا نواجه تلك المشكلة، ومن ثم فإن حلها يتوقف حصرا علينا جميعا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد