ويكيبيديا

    "on women's" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتعلقة بالمرأة
        
    • المرأة عن
        
    • المعني بحقوق المرأة
        
    • للمرأة التي
        
    • على مشاركة المرأة في
        
    • على عمل المرأة
        
    • بشأن مشاركة المرأة على
        
    • عن المرأة
        
    • على مركز المرأة
        
    • المرأة فيما
        
    • المعنية بشؤون
        
    • بشأن مشاركة المرأة في
        
    • بشأن عمل المرأة
        
    • عن عمل المرأة
        
    • على قدرة المرأة على
        
    The need for international and national NGOs to provide information on women's human rights was emphasized. UN وجرى تأكيد الحاجة إلى تقديم المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية لمعلومات بشأن حقوق الإنسان المتعلقة بالمرأة.
    Number of hours of television and radio broadcasts on women's issues and daily average in minutes, 2008 UN عدد ساعات البث التلفزيوني والإذاعي في القضايا المتعلقة بالمرأة والمعدل اليومي بالدقائق عام 2008
    1.1.4. Respect for the principle of non-discrimination against women by implementing international instruments on women's rights ratified by Haiti UN 1-1-4 احترام مبدأ عدم التمييز ضد المرأة عن طريق تطبيق الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق المرأة والمبرمة من قبل هايتي
    Programme on women's Economic Social and Cultural Rights UN البرنامج المعني بحقوق المرأة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Further reference is made to the proposals by the committee on women's economic power which are discussed under Article 3. UN ويشار إلى المزيد في مقترحات اللجنة المعنية بالسلطة الاقتصادية للمرأة التي تجري مناقشتها في إطار المادة 3.
    RESPONSE: - At the time of this report, there is no available information on the impact of the Gender Equity Policy on women's participation in the labour market. UN الرد: عند كتابة هذا التقرير لم تتوافر معلومات عن تأثير سياسة المساواة بين الجنسين على مشاركة المرأة في سوق العمل.
    In addition, the Committee recommends that the State party review its protective legislation in order to address any negative impact it may have on women's employment. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بأن تستعرض الدولة الطرف تشريعها الحمائي بغية مواجهة أي أثر سلبي على عمل المرأة قد ينتج عنه.
    Agreed conclusions of the Commission on the Status of Women on women's equal participation in conflict prevention, management and resolution and in post-conflict peacebuilding UN الاستنتاجات المتفق عليها للجنة وضع المرأة بشأن مشاركة المرأة على قدم المساواة في منع الصراعات وإدارتها وحلها وفي بناء السلام بعد انتهاء الصراع
    A number of special procedures and mechanisms have, in their reports, either included a specific section on women or have identified specific issues which have a particular impact on women's enjoyment of their rights. UN وقد أدرج في تقارير عدد من الإجراءات والآليات الخاصة إما فرع خاص عن المرأة أو مسائل لها وقع خاص على تمتع المرأة بحقوقها.
    The Declaration identified the need for more analysis of the impact of globalization on women's economic status. UN وحدد الإعلان الحاجة إلى إجراء مزيد من التحليل لأثر العولمة على مركز المرأة الاقتصادي.
    A new postgraduate programme on women's studies had been introduced at a public university. UN وأُدخل برنامج دراسات عليا جديد في إحدى الجامعات الحكومية للدراسات المتعلقة بالمرأة.
    A new postgraduate programme on women's studies had been introduced at a public university. UN وأُدخل برنامج دراسات عليا جديد في إحدى الجامعات الحكومية للدراسات المتعلقة بالمرأة.
    It thus serves as a forum where women's voices are heard, and for political mobilization on women's issues. UN وبهذا فإنها منبر لإسماع صوت المرأة وللتعبئة السياسية في القضايا المتعلقة بالمرأة.
    1.1.4. Respect for the principle of non-discrimination against women by implementing international instruments on women's rights ratified by Haiti: UN 1-1-4 احترام مبدأ عدم التمييز ضد المرأة عن طريق تطبيق الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق المرأة التي صدقت عليها هايتي
    Programme on women's Economic Social and Cultural Rights UN البرنامج المعني بحقوق المرأة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    It is alarming that such sentences have not been based on ancestral Mapuche custom and that they have been handed down contrary to international law on women's human rights, which prohibits impunity for such offences. UN وأدى ذلك إلى القلق من أن هذه الأحكام لم ترتكز على أعراف أسلاف شعب المابوتشه، وأنها صدرت بالمخالفة للمعايير الدولية بشأن حقوق الإنسان للمرأة التي تمنع الإفلات من العقاب على هذه الجرائم.
    Marriage is observed to have a negative effect on women's participation in labour force. UN ويلاحَظ أن الزواج له تأثير سلبي على مشاركة المرأة في القوة العاملة.
    Impact of pregnancy, maternity leave or marital status on women's employment UN تأثير الحمل وإجازات الأمومة أو الحالة الاجتماعية على عمل المرأة
    Agreed conclusions of the Commission on the Status of Women on women's equal participation in conflict prevention, management and resolution and in post-conflict peacebuilding UN الاستنتاجات المتفق عليها للجنة وضع المرأة بشأن مشاركة المرأة على قدم المساواة في منع الصراعات وإدارتها وحلها وفي بناء السلام بعد انتهاء الصراع
    49. A long-term project consisting of the setting up of a database on women's and family issues was approved in November 2009. UN 49- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2009 تمت الموافقة على مشروع طويل الأجل يشمل إنشاء قاعدة بيانات عن المرأة والأسرة.
    International agencies have focused greater attention on women's status and roles. UN وركزت الوكالات الدولية أيضا قدرا أكبر من الاهتمام على مركز المرأة واﻷدوار التي تضطلع بها.
    The President of CADEF was invited to speak on women's rights in relation to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN ووجهت الدعوة إلى رئيسة اللجنة لإلقاء كلمة حول حقوق المرأة فيما يتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Three joint meetings of the working group and a Council of Experts set up under the Committee on women's, Family and Youth Affairs took place. UN وعقدت ثلاث اجتماعات مشتركة بين الفريق العامل ومجلس خبراء منشأ في إطار اللجنة المعنية بشؤون الأسرة والمرأة والطفل.
    The participants in the forum commenced a process of identifying elements for a national strategy on women's participation in conflict resolution. UN وشرع المشاركون في المنتدى في عملية تهدف إلى تحديد عناصر لوضع استراتيجية وطنية بشأن مشاركة المرأة في حل النزاعات.
    It called for the generation and dissemination of data on women's unpaid work and the inclusion of such data in national accounting systems. UN ودعا المنهاج إلى إنتاج ونشر بيانات بشأن عمل المرأة غير المأجور، وإدراج هذه البيانات في نظم المحاسبة الوطنية.
    A study on women's paid work was being conducted that should be completed within the year. UN وتُجرى حاليا دراسة عن عمل المرأة المدفوع الأجر من المقرر أن تكتمل خلال العام.
    The impact of the Privacy Act on women’s ability to seek redress in court for discriminatory unequal pay should be examined. UN وينبغي دراسة أثر قانون حماية الخصوصيات على قدرة المرأة على المطالبة باﻹنصاف في المحكمة لحصولها على أجر غير كاف وتمييزي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد