ويكيبيديا

    "once at" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مرة واحدة في
        
    • ذات مرة في
        
    • مرة واحدة على
        
    • ذات مره فى
        
    • مرة واحدة عند
        
    • لينهال عليه
        
    • لدى الوصول
        
    I met him once at the club, and look where it led. Open Subtitles لقد قابلته مرة واحدة في النادي وأنظري إلى أين قادنا ذلك
    I once at a field manual and shit out Old Glory. Open Subtitles أنا مرة واحدة في الدليل الميداني والقرف من المجد القديم.
    Gramoxone Super is reported to be used in the field on cotton, rice and maize once at the beginning of the season and is applied by means of backpack sprayers at rates of 2 to 3 L/ha. UN وتفيد التقارير أن غراموكسون سوبر يستخدم حقلياً في زراعات القطن، والأرز والذرة مرة واحدة في بداية الموسم، ويتم رشه بواسطة رشاشات محمولة على الظهر بمعدلات تتراوح بين لترين إلى ثلاثة لترات لكل هكتار.
    I was a lesbian once at school, but only for 15 minutes. Open Subtitles كنت سحاقية ذات مرة في المدرسة، ولكن لمدة ربع ساعة فحسب
    And I just wanted you to see it at least once... at least once before I sell it. Open Subtitles وأردت فقط أن تريه مرة واحدة على الأقل مرة واحدة على الأقل قبل أن أبيعه
    Treatment of 2 to 3 L/ha was carried out once at the beginning of the season. UN وعولجت مساحة تتراوح بين هكتارين و3 هكتارات مرة واحدة في بداية الموسم.
    Treatment of 2 to 3 L/ha was carried out once at the beginning of the season. UN وعولجت مساحة تتراوح بين هكتارين و3 هكتارات مرة واحدة في بداية الموسم.
    Treatment of 2 to 3 L/ha was carried out once at the beginning of the season. UN وعولجت مساحة تتراوح بين هكتارين و3 هكتارات مرة واحدة في بداية الموسم.
    You tried that once at a food court, but I found you. Open Subtitles حاولت أن مرة واحدة في قاعة للطعام, لكني وجدتك.
    We were in port together once at tarn vedra. Open Subtitles كنا في ميناء معا مرة واحدة في تارن فيدرا.
    Currently, the office term varies from one to four years, renewable once at most of the United Nations organizations. UN وفي الوقت الراهن، تتراوح مدة العضوية في اللجان من سنة واحدة إلى أربع سنوات، وتكون هذه المدة قابلة للتجديد مرة واحدة في معظم المؤسسات التابعة للأمم المتحدة.
    UNIKOM patrols found unauthorized weapons on three occasions at Kuwaiti police posts inside the demilitarized zone and once at an Iraqi police post. UN وعثرت دوريات البعثة على أسلحة غير مرخصة في مخافر الشرطة الكويتية داخل المنطقة المجردة من السلاح في ثلاث مرات، وعثرت على مثلها مرة واحدة في مخفر للشرطة العراقية.
    The Chairman observed that, as the Group had only met once at its resumed eighth session, no draft report had been prepared. UN ٤١- لاحظ الرئيس أنه لم يتم إعداد مشروع تقرير نظراً ﻷن الفريق لم يجتمع سوى مرة واحدة في دورته الثامنة المستأنفة.
    Currently, the office term varies from one to four years, renewable once at most of the United Nations organizations. UN وفي الوقت الراهن، تتراوح مدة العضوية في اللجان من سنة واحدة إلى أربع سنوات، وتكون هذه المدة قابلة للتجديد مرة واحدة في معظم المؤسسات التابعة للأمم المتحدة.
    In addition, a thematic working group would meet once at the beginning of each year. UN 10- وبالإضافة إلى ذلك، سيجتمع فريق عامل مواضيعي مرة واحدة في بداية كل عام.
    I recall that democratic representation was once at the heart of a tea party in Boston. UN وأذكر بأن التمثيل الديمقراطي كان ذات مرة في صميم المناقشــات في حفلــة شاي في بوسطن.
    And here you are, some guy that I hooked up with once at New Year's... Open Subtitles وها أنت ذا، شاب أقمت معه علاقة ذات مرة في رأس السنة،
    I saw the Misfits once at Irving Plaza when I was 11. Open Subtitles رأيت غير الأسوياء مرة واحدة على ايرفينغ بلازا عندما كان عمري 11.
    You know, I almost died once at an amusement park. Open Subtitles أتعرف , اننى كنت سأموت ذات مره فى المنتزه
    Contributions should be recorded during the year, and not only once at year's end, in compliance with accrual principles; UN والمفروض أن يجرى تسجيل الاشتراكات على مدار السنة وليس مرة واحدة عند نهاية السنة، وفقا لما تنص عليه مبادئ التسجيل على أساس الاستحقاق؛
    7.2 The Committee takes note of the author's claim that he was beaten at the time of his arrest and that, once at the police station, he was taken with other detainees to a room where police and military personnel beat him repeatedly while he was handcuffed with his hands behind his back. UN 7-2 وتحيط اللجنة علماً بادعاءات صاحب البلاغ ومؤداها أنه تعرض للضرب بمناسبة احتجازه قبل أن يُلقى به مع محتجزين آخرين في زنزانة لينهال عليه أفراد من الشرطة والجيش بالضرب مرات متكررة ويداه مكبّلتان وراء ظهره.
    These factors contribute to the three delays that impede women's access to health care: delay in seeking care; delay in arriving at a health-care facility; and delay in receiving adequate care once at the facility. UN وتسهم هذه العوامل في حالات التأخر الثلاث التي تعوق حصول النساء على الرعاية الصحية وهي: التأخر في التماس الرعاية؛ والتأخر في الوصول إلى مرفق الرعاية الصحية؛ والتأخر في تلقي الرعاية الملائمة لدى الوصول إلى المرفق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد