one in every 10 persons will be aged 80 years or over. | UN | وسيكون واحد من كل عشرة أشخاص يبلغون ٨٠ سنة فما فوقها. |
In some cases as many as one in every three master’s students will continue as a PhD-student. | UN | وفي بعض الحالات، يواصل واحد من كل ثلاثة من طلبة الماجستير الدراسة للحصول على الدكتوراة. |
Thirty seven per cent saw a nurse or midwife, and about one in every 10 went to a TBA. | UN | واستشار 37 في المائة منهن ممرضاً أو قابلة، ونحو واحدة من كل 10 منهن قابلة تقليدية. |
It is estimated that one in every four Barbadians is affected by at least one of the NCDs. | UN | تشير التقديرات إلى أن واحدا من كل أربعة أشخاص في بربادوس يُصاب بمرض واحد على الأقل من الأمراض غير المعدية. |
Overall, one in every three workers in the world is living with their families below the $2 average poverty line. | UN | وعموما، يعيش واحد من بين كل ثلاثة عمال في العالم مع أسرته تحت خط متوسط الفقر المحدد في دولارين في اليوم. |
one in every 12 people in the world owns a firearm. | Open Subtitles | واحد في كل 12 شخصا في تمتلك العالم سلاح ناري |
Approximately one in every two people in the world is living in urban areas. | UN | إذ يعيش شخص من كل شخصين تقريبا في مناطق حضرية في العالم. |
one in every four children died before the age of 5. | UN | إذ يموت واحد من كل أربعة أطفال قبل سن الخامسة. |
one in every four New Caledonians is affected by relative poverty, while about 7,000 families live in precarious conditions. | UN | ويعاني واحد من كل أربعة كاليدونيين من الفقر النسبي، في حين أن نحو 000 7 أسرة معيشية تعيش بدخل غير ثابت. |
It is now estimated that more than a billion people, one in every six human beings may be suffering from under-nourishment. | UN | ويقدر الآن أن أكثر من مليار شخص، أي واحد من كل ستة أشخاص، يعانون من نقص التغذية. |
There are an estimated 192 million migrants in the world today: one in every 35 people lives and works in a foreign country. | UN | ويقدر عدد المهاجرين في العالم اليوم بـ 192 مليون مهاجر: ويعيش واحد من كل 35 شخصاً ويعمل في بلد أجنبي. |
In other words, one in every seven women has a disability, while only one in every nine men does. | UN | ويبين هذا المعدل المرتفع أن امرأة واحدة من كل سبع نساء لديها إعاقة، فيما يعاني من الإعاقة رجل واحد من كل تسعة رجال. |
You know, everyone trips on stairs, and it's calculated to occur in one in every 2,222 occasions. | Open Subtitles | هل تعلم، الجميع يتعثرون على السلالم والاحصائيات تقول أن ذلك يحدث مرة واحدة من كل 2،222 مناسبة |
You know, 50 years ago, one in every four of these trees was an American Chestnut. | Open Subtitles | أتعرف منذ 50 سنة واحدة من كل أربعة أشجار هذه كانت شجرة كستناء أمريكية |
Reports indicate that one in every 40 adults in sub-Saharan Africa is infected with the HIV virus, which causes AIDS. | UN | وتشير التقارير الى أن شخصا واحدا من كل ٤٠ شخصا من البالغين في افريقيا جنوب الصحراء مصاب بالفيروس المسبب لﻹيدز. |
one in every 236 Cambodians is an amputee, the highest proportion in the world. | UN | ويقدر أن واحدا من كل ٢٣٦ كمبوديا بتر طرف من أطرافه، وهي أعلى نسبة في العالم. |
There's, like, a study that one in every 200 men in the world are probably walking around carrying the genetic marker that can be traced back to him, okay? | Open Subtitles | توجد دراسة تقول أن واحد من بين كل 200 رجل في العالم يحمل الجين الوراثي الذي يعود إليه، حسنٌ؟ |
It was estimated that in 2011 more than one in every four children under five years of age in the developing world was stunted. | UN | وتشير التقديرات إلى أن أكثر من طفل واحد من بين كل أربعة أطفال دون سن الخامسة في البلدان النامية كان مصابا بالتقزم في عام 2011. |
I, Morty Smith, invoke my right to choose one in every 10 Rick and Morty adventures. | Open Subtitles | أنا، مورتي سميث، استدعاء حقي لاختيار واحد في كل 10 ريك ومورتي مغامرات. |
She picked one in every class and called him her pet just so that he'd do her homework for her. | Open Subtitles | هي عندها واحد في كل فصل وهي تقوله حيواني الاليف فقط ليحل لها واجباتها |
Owing to persistent food insecurity, one in every four persons in sub-Saharan Africa suffers from malnutrition. | UN | وبسبب استمرار انعدام الأمن الغذائي، يعاني شخص من كل أربعة أشخاص في بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى من سوء التغذية. |
Vanity plates aside, one in every hundred begins with the numbers 89. | Open Subtitles | جانب لوحة الأرقام واحدة في كل مائه تبدأ بأرقام 89 |
A research made in Brazil in 1998 by the Inter-American Development Bank (IDB), shows that domestic violence is the cause of one in every five absences of women at work. | UN | وأوضح بحث أجراه مصرف التنمية للبلدان الأمريكية في البرازيل في عام 1998 أن العنف المنزلي هو السبب في تغيب واحدة من بين كل خمسة نساء عن العمل. |
It's an air vent. There's one in every studio. | Open Subtitles | هذه مدرأة تهوية تجدين واحدة فى كل الأستديوهات. |