one passenger said that the hand ties were too tight and when he asked for them to be loosened they were instead tightened further. | UN | وقال أحد الركاب إن أغلال الأيدي كانت ضيقة جداً وعندما طلب تخفيفها تم تشديدها. |
one passenger said that he felt this was being done deliberately to humiliate the passengers and that this contributed directly to an elderly passenger experiencing an anxiety attack. | UN | وقال أحد الركاب إنه شعر بأن ذلك يحدث عن عمد لإهانة الركاب وأن ذلك أسهم مباشرة في إصابة أحد الركاب كبار السن بنوبة توتر. |
one passenger who was not participating in passive resistance activities, a photo-journalist, received burns from an electroshock weapon. | UN | وأصيب أحد الركاب من الذين لم يشتركوا في أنشطة المقاومة السلبية، وهو مصور صحفي، بحروق من سلاح الصدمات الكهربائية. |
There's one passenger out there, and it's military. Half price. | Open Subtitles | هناك مسافر واحد هناك, وهو عسكري أي بنصف السعر |
- What are you doing my husband's flight... one passenger was supposed to be on it. | Open Subtitles | ماذا تفعلين ؟ مسافر واحد كان من المفترض ان يكون عليها |
- There was one passenger who had a seat booked on the Venture who mysteriously didn't show up last-minute. | Open Subtitles | - كان هناك راكب واحد الذين لديهم مقعد حجز على فينشر الذين في ظروف غامضة لم تظهر في اللحظة الأخيرة. |
one passenger said that he spent 20 hours waiting in a van both at Ashdod and at the prison. | UN | وقال أحد الركاب إنه قضى 20 ساعة داخل عربة في أشدود وفي السجن. |
one passenger was seen having his arm twisted behind his back by police to the point that the arm broke. | UN | وقامت الشرطة بلي ذراع أحد الركاب خلف ظهره حتى كسر ذراعه. |
Shots were fired at a bus passing the Morag settlement; one passenger fainted but no injuries were reported. | UN | وأطلقت النيران على حافلة كانت تعبر مستوطنة موراغ؛ فأغمي على أحد الركاب ولكن لم يبلغ عن حدوث أي إصابات. |
Also on 16 June in Sremska Raca, one passenger carrying a pistol was arrested. | UN | كما اعتقل يوم ١٦ حزيران/يونيه في سرمسكا راكا أحد الركاب وهـو يحمـل مسدسا. |
145. At one point after the boat was taken under control, one passenger was roughly treated and restrained at the hands and feet with plastic ties. | UN | 145- وفي إحدى المراحل بعد السيطرة على المركب، تعرض أحد الركاب لمعاملة قاسية وقيدت يداه ورجلاه بأغلال من البلاستيك. |
one passenger was, however, taken, after he had protested his right to appear before a judge, before what he considered to be a " sham court " close to the airport to have his deportation confirmed. | UN | غير أن أحد الركاب نُقل بعد أن احتج بحقه في المثول أمام قاض إلى " محكمة مصطنعة " بالقرب من المطار لتأكيد ترحيله. |
At least one passenger with dual nationality, including Israeli nationality elected not to be deported in order not to jeopardize his Israeli citizenship. | UN | واختار أحد الركاب من ذوي الجنسية المزدوجة، إحداهما الجنسية الإسرائيلية، عدم الترحيل من أجل عدم المجازفة بجنسيته الإسرائيلية. |
On 27 September, a Saharan vehicle hit an anti-tank landmine near Smara, resulting in the death of one passenger and severe injuries to the other. | UN | وفي 27 أيلول/سبتمبر ارتطمت مركبة صحراوية بلغم أرضي مضاد للدبابات قرب سمارا، فأسفر ذلك عن مقتل أحد الركاب ووقوع إصابات بليغة لدى الركاب الآخرين. |
On 17 December 1998, a vehicle belonging to a foreign non-governmental organization came under fire from armed soldiers in Leninabad Province. one passenger was seriously wounded. | UN | وفي ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، تعرضت مركبة تابعة لمنظمة غير حكومية أجنبية لنيران جنود مسلحين في مقاطعة لينين أباد، وأصيب أحد الركاب بجراح خطيرة. |
Obviously we won't do that. And there's just one passenger instead of six. | Open Subtitles | كماهو واضح اننا لن نفعل ذلك وهناك مسافر واحد بدلا عن ستة |
It's afternoon and I haven't got one passenger yet. | Open Subtitles | هو عصرا وأنا ليس لي مسافر واحد لحد الآن. |
And we're dealing with more than one passenger. | Open Subtitles | وأعتقد اننا نتعامل مع أكثر من مسافر واحد |
One cab. one passenger. | Open Subtitles | سيارة أجرة واحدة ، راكب واحد فقط |
43. On certain roads near settlements in Gaza, Palestinians are not allowed to drive cars alone, without at least one passenger. | UN | ٤٣ - وعلى بعض الطرق قرب المستوطنات في غزة، لا يسمح للفلسطيني بقيادة السيارة بمفرده دون أن يكون بصحبته راكب واحد على اﻷقل. |
On 11 August, a UNAMID helicopter with one passenger and four crewmembers was shot at while flying from El Geneina to Kulbus and sustained minor damage. | UN | ففي 11 آب/أغسطس، تعرضت طائرة هليكوبتر تابعة للعملية المختلطة كان على متنها راكب واحد وأربعة من أفراد طاقم لإطلاق النار بينما كانت في طريقها من الجنينة إلى كلبس وأصيبت بأضرار طفيفة. |