Importantly, there is no " one size fits all " approach to transitional justice. | UN | والمهم أنه ليس هناك نهج واحد إزاء العدالة الانتقالية يناسب جميع الحالات. |
Approaches need to be culturally sensitive: as no one size fits all, they therefore need to be tailored. | UN | ومن الضروري أن تراعي النُهُج الاعتبارات الثقافية حيث لا يوجد نهج واحد يناسب الجميع، وبالتالي يجب وضعه حسب الحاجة. |
There was no one size to fit all countries and occasions; | UN | فلا يوجد مقاس واحد يناسب جميع البلدان والمناسبات؛ |
We should also take into account that there is no one size fits all when it comes to implementation in individual country situations. | UN | وينبغي لنا أيضاً أن نراعي عدم وجود حل واحد يصلح للجميع عندما يتعلق الأمر بالتنفيذ في كل بلد على حدة. |
For example, one size French fries when McDonald's first opened, called "fries." | Open Subtitles | مثلاً .. حجم واحد للبطاطس المقلية عندما فتح ماكدونالدز لأول مرة كان يقدم هذه البطاطس |
We must also remain cognizant that there are significant regional variations in implementing the Almaty Programme, and one size cannot fit all. | UN | ويجب أيضا أن نبقى مدركين لأن هناك تباينات إقليمية كبيرة في تنفيذ برنامج ألماتي، وأنه لا يوجد نموذج واحد صالح للجميع. |
They emphasized that each country was unique and there was no " one size fits all " approach. | UN | وشددت تلك الوفود على أن كل بلد يتسم بسمات فريدة وأنه لا يوجد نهج واحد ينطبق على الجميع. |
:: Recognizing that one size does not fit all, thus leaving space for national policy design and adaptation to local settings | UN | :: التسليم بأنه لا يوجد نهج واحد يصلح للجميع بما يفسح المجال لوضع سياسات وطنية وتكييف الأهداف مع السياقات المحلية |
It is critical to ensure flexibility, following the principle that no one size fits all; | UN | فمن الأهمية بمكان ضمان المرونة عملا بالمبدأ القائل بأنه ما من نهج واحد يناسب الجميع؛ |
He concurred with the need for flexibility and the recognition that no one size fits all. | UN | واتفق مع وجود الحاجة إلى المرونة والتسليم بأنه لا يوجد نهج واحد يناسب الجميع. |
There was no one size to fit all countries and occasions; | UN | فلا يوجد مقاس واحد يناسب جميع البلدان والمناسبات؛ |
Come and get it. It's one size fits all. | Open Subtitles | تعالوا و أحصلوا عليها ، أنها مقاس واحد يناسب الكل |
He's not wearing a cummerbund, and his jacket's one size too big. | Open Subtitles | أنه لا يرتدي حزام, وجاكيته مقاس واحد كبير جداً |
Furthermore, they have induced growing acceptance of diversity of methods and strategies in lieu of the notorious " one size fits all " solutions. | UN | وعلاوة على ذلك فقد أحدثا قبولا لمنهجيات واستراتيجيات متنوعة بدلا من الحلول السيئة السمعة، أي حل واحد يناسب الجميع. |
Although there was no " one size fits all " solution to human rights abuses, it was crucial to find the best practical ways to implement human rights standards in local contexts. | UN | وعلى الرغم من أنه لا يوجد حل واحد يصلح لمعالجة كافة انتهاكات حقوق الإنسان، فمن الأهمية بمكان العثور على أفضل السبل العملية لتنفيذ معايير حقوق الإنسان في السياقات المحلية. |
The green economy road map and its framework for international action: concerned about tension, since we acknowledge that there is not a " one size fits all " approach but rather a range of options for countries to adapt to their realities. | UN | خريطة طريق الاقتصاد الأخضر وإطار العمل الدولي الخاص بها: هناك قلق بشأن التوتر فنحن نقر بعدم وجود ' ' حجم واحد يلائم جميع النُّهج`` لكن توجد مجموعة من الخيارات للبلدان للتكيف مع واقعها. |
In competition policy, while much can be learned through comparison and benchmarking, one size does not fit all, and each jurisdiction needs to find the methods that are best suited to its needs. | UN | وبينما يمكن، في مجال سياسة المنافسة، تعلُّم الكثير عن طريق المقارنة والتقييم، فإنه لا يوجد حجم واحد يصلح للجميع ويحتاج كل بلد إلى تحديد الأساليب التي تلائم احتياجاته على أفضل نحو. |
They pointed out that one size does not fit all, and any programme therefore requires a detailed review and an individual implementation plan. | UN | وأشاروا إلى عدم وجود نموذج واحد ينطبق على الجميع وإلى أن أي برنامج يتطلب، لهذا السبب، استعراضاً تفصيلياً وخطة تنفيذ فردية. |
Specific mechanisms and detailed arrangements for the enjoyment of the right to participate will vary greatly from one context to another: one size does not fit all. | UN | وسوف تتفاوت الآليات الخاصة والترتيبات المفصلة للتمتع بحق المشاركة تفاوتا كبيرا من سياق إلى آخر: فليس للجميع قياس واحد. |
However, it is important to remember that no one size fits all, and it is imperative that national priorities of countries always have primacy in the pursuance of the development agenda by United Nations bodies. | UN | بيد أن من المهم أن نتذكر أنه لا توجد صيغة واحدة تناسب جميع الحالات، ومن الحتمي أن تُعطى الأولويات الوطنية للبلدان دائما الصدارة في توخي تنفيذ هيئات الأمم المتحدة لجدول أعمال التنمية. |
This requires the continuation of the reform process that is finally under way based on the recognition that one size does not fit all. | UN | ويقتضي ذلك مواصلة عملية الإصلاح التي بدأت أخيراً، استناداً إلى الاعتراف بحقيقة أنه لا توجد وصفة واحدة تناسب الجميع. |
When it comes to ageing policies, one size does not fit all. | UN | وعندما يتعلق اﻷمر بسياسات الشيخوخة فإن المقاس الواحد لا يناسب الجميع. |
That framework has moved away from the " one size fits all " approach of applying debt indicators and has tailored debt thresholds to more country-specific considerations. | UN | وقد تجاوز الإطار، فيما يتعلق بتطبيق مؤشرات الدين، النهج القائم على اعتماد ' ' مقياس واحد للجميع``، وأصبح يعتمد على عتبات للدين مصوغة حسب الحاجة بما يلائم المزيد من الاعتبارات القطرية الخاصة. |
The eighteenth session of the Commission, in its review, should avoid a single " one size fits all " idea of either a sustainable product or of the concept as a whole. | UN | وينبغي للجنة، في الاستعراض الذي تجريه في دورتها الثامنة عشرة، تجنب فكرة " النمط الواحد الذي يعم جميع الحالات " ، سواء فيما يتعلق بمنتَج مستدام أو بالمفهوم ككل. |
26. A " one size fits all " approach was not possible. | UN | 26 - وأضافت قائلة إنه لم يكن ممكنا اعتماد نهج " القالب الواحد الذي يصلح للجميع " . |
And the guy said, "These dresses are all one size, there aren't different sizes, they are made in China." | Open Subtitles | rlm; وقال لي الرجل، هذه الأثواب بمقاس واحد rlm; |
Implementation, monitoring and evaluation should reflect the issues specific to such groups, since one size did not fit all. | UN | ويجب أن يعكس التنفيذ والرصد والتقييم القضايا الخاصة بهذه المجموعات، لأن مقاساً واحداً لا يناسب الجميع. |