Mission reports and matrices of ongoing and planned technical assistance activities were shared. | UN | وجرى تبادل تقارير البعثات والخطط الدورية لأنشطة المساعدة التقنية الجارية أو المزمع تنفيذها؛ |
ongoing and planned initiatives which will contribute to the work of the Ad Hoc Group of Experts | UN | المبادرات الجارية أو المزمعة التي من شأنها أن تسهم في عمل فريق الخبراء المخصص |
Several ongoing and foreseeable missions would not be possible without the use of space NPS. | UN | وسوف يتعذّر القيام بعدة بعثات، جارية أو مرتقبة، من دون استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء. |
With the recruitment of a monitoring and evaluation specialist, UNCDF intends to strengthen the monitoring and evaluation portions of ongoing and pipeline projects. | UN | يعتزم الصندوق بتعيينه اختصاصي للرصد والتقييم تعزيز وظائف الرصد والتقييم في المشاريع الجارية والتي هي رهن التنفيذ. |
26. Invites members of the Collaborative Partnership on Forests to report to the Forum at its tenth session on their ongoing and future actions on forest financing and to focus, deepen and broaden their work in support of action on financing sustainable forest management; | UN | 26 - يدعو أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى تقديم تقرير إلى المنتدى في دورته العاشرة عما يتخذونه حاليا وفي المستقبل من إجراءات بشأن تمويل الغابات، وإلى تركيز عملهم وتعميقه وتوسيع نطاقه دعما للإجراءات المتعلقة بتمويل الإدارة المستدامة للغابات؛ |
Those strategies and programmes should be ongoing and should be aimed at meeting the needs of participants. | UN | وينبغي لهذه الاستراتيجيات والبرامج أن تكون متواصلة وأن تستهدف تلبية احتياجات المشاركين فيها. |
The arms flows are a premier part of a deliberate, ongoing and broader military build-up taking place on both sides. | UN | وتضطلع تدفقات الأسلحة بدور أول في حشد عسكري مقصود ومستمر وعلى نطاق أوسع، يقوم به أيضا كلا الجانبين. |
The review was ongoing and the results would be presented at the forthcoming session of the General Conference. | UN | ولا يزال الاستعراض جارياً وستعرض النتائج في الدورة المقبلة للمؤتمر العام. |
We applaud the ongoing and tireless efforts of the United States to provide positive and imaginative encouragement to the negotiating parties. | UN | ونشيد بالجهود الجارية والمتواصلة التي تبذلها الولايات المتحدة لتوفير تشجيع إيجابي وخلاق لﻷطراف في المفاوضات. |
Almost all the reporting Parties provided information on ongoing and/or future programmes on education, training and public awareness, with various levels of detail. | UN | 53- قدم جميع الأطراف المبلِّغة تقريباً معلومات عن البرامج الجارية و/أو المقبلة المتصلة بالتعليم والتدريب والتوعية العامة بدرجات مختلفة من التفصيل. |
The State party should continue its efforts to raise awareness among the police forces with respect to compliance with the provisions of the Convention by means of ongoing and targeted training. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تواصل ما تبذله من جهود لتوعية قوات الشرطة بضرورة الامتثال لأحكام الاتفاقية عن طريق التدريب المستمر والمحدد الهدف. |
The Programme is currently managing 71 ongoing and pipeline projects. | UN | ويقوم البرنامج في الوقت الحالي بإدارة ٧١ مشروعا من المشاريع الجارية أو التي تنتظر التنفيذ. |
Through past, ongoing and planned regional development projects, direct and indirect linkages develop and form clusters, which help to establish a basis for future programming initiatives. | UN | إلا أن الصلات المباشرة وغير المباشرة تقوم فتشكل مجموعات من خلال المشاريع الاقليمية السابقة أو الجارية أو المزمع اجراؤها، مما يساعد في وضع أساس لمبادرات البرمجة في المستقبل. |
Several ongoing and foreseeable missions would not be possible without the use of space NPS. | UN | وسوف يتعذّر القيام بعدة مهام، جارية أو مرتقبة، من دون استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء. |
Several ongoing and foreseeable missions would not be possible without the use of space NPS. | UN | وسوف يتعذّر القيام بعدة مهام، جارية أو مرتقبة، من دون استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء. |
24. Among other ongoing and pipeline projects for 1995-1996 are: | UN | ٤٢- ومن بين المشاريع الجارية والتي في طريقها إلى التنفيذ للفترة ٥٩٩١-٦٩٩١ ما يلي: |
The assessment for 2001 takes into account ongoing and pipeline projects selected on the basis of the objectives for each of the thematic areas and programme priorities expressed by recipient countries. | UN | والتقدير المتوخى لعام 2001 يضع في الحسبان المشاريع الجارية والتي هي في طور الاعداد المختارة على أساس الأهداف المنشودة لكل من المجالات المواضيعية والأولويات البرنامجية التي أعربت عنها البلدان المتلقية. |
As far as cooperation with IRCICA is concerned, a Memorandum of Understanding was signed by the Directors-General of UNESCO and IRCICA at Istanbul on 8 June 1996, providing a framework for ongoing and future cooperation between the two organizations. | UN | وفيما يتعلق بالتعاون مع مركز البحث والتدريب في التاريخ والفنون والثقافة اﻹسلامية، تم توقيع مذكرة تفاهم من جانب المدير العام لليونسكو والمدير العام للمركز في اسطنبول في ٨ حزيران/يونيه ٦٩٩١ توفر إطار عمل للتعاون بين المنظمتين حاليا وفي المستقبل. |
Those strategies and programmes should be ongoing and should be aimed at meeting the needs of participants. | UN | وينبغي أن تكون هذه الاستراتيجيات والبرامج متواصلة وأن تستهدف تلبية احتياجات المشاركين فيها. |
ongoing and ultimately unsuccessful cases will be included without names and details. | UN | فالقضايا الجارية وتلك التي لم تكلل بالنجاح سوف تدرج دون ذكر الأسماء أو التفاصيل. |
ongoing and planned activities include the establishment of health and nutritional referral systems, vaccination campaigns, the distribution of emergency food aid, water and sanitation interventions, provision of alternative education for children and distribution of agricultural tools and seeds. | UN | وتشمل الأنشطة الجاري تنفيذها أو المخطط لها إنشاء نظم للإحالة الصحية والتغذوية وإجراء حملات التطعيم وتوزيع المعونة الغذائية الغوثية والاضطلاع بأنشطة تتعلق بالمياه والمرافق الصحية وتوفير التعليم البديل للأطفال وتوزيع المعدات الزراعية والبذور. |
13. Members of the Commission requested the Peacebuilding Support Office to present a calendar of ongoing and planned peacebuilding-related activities for Sierra Leone. | UN | 13 - وطلب أعضاء اللجنة إلى مكتب دعم بناء السلام أن يقدم جدولا زمنيا بالأنشطة المتعلقة ببناء السلام في سيراليون المستمرة منها والتي يعتزم القيام بها مستقبلا. |
(22) The Committee is concerned about reports of hate crimes against non-Muslim religious communities and other minorities, and about the ongoing and unpunished hate speech in the media, including in TV series and films (arts. 18, 20 and 27). | UN | (22) وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير المتعلقة بجرائم الكراهية المرتكبة ضد المجموعات الدينية غير المسلمة وغيرها من الأقليات، وإزاء خطاب الكراهية الذي تتناقله وسائط الإعلام بشكل متواصل ودون عقاب، بما في ذلك المسلسلات والأفلام التلفزيونية (المواد 18 و20 و27). |
25.26 The objective of the subprogramme is to ensure an appropriate, timely and effective response to ongoing and incipient complex emergencies. | UN | ٥٢-٦٢ ويرمي البرنامج الفرعي الى ضمان تقديم استجابة مناسبة وفعالة وجيدة التوقيت لحالات الطوارئ المعقدة القائمة منها والناشئة. |