ويكيبيديا

    "ongoing technical assistance" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المساعدة التقنية الجارية
        
    • المساعدة التقنية المستمرة
        
    • المساعدة التقنية الجاري
        
    • جار للمساعدة التقنية
        
    ongoing technical assistance in the area of international investment agreements UN :: المساعدة التقنية الجارية في مجال اتفاقات الاستثمار الدولية
    Over the longer term, ongoing technical assistance will also be needed to maintain operational effectiveness. UN وعلى المدى الأطول، ستكون هنالك حاجة أيضاً إلى المساعدة التقنية الجارية لضمان الفعالية التشغيلية.
    It also recommended that States parties provide information on ongoing technical assistance projects related to the implementation of the Convention. UN كما أوصى الدول الأطراف بأن تقدّم معلومات عن مشاريع المساعدة التقنية الجارية ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية.
    Advice provided through ongoing technical assistance to 24 human rights clubs; the clubs engaged in Human Rights Day activities. UN أسديت المشورة من خلال المساعدة التقنية المستمرة إلى 24 من أندية حقوق الإنسان؛ وشاركت أندية حقوق الإنسان في أنشطة يوم حقوق الإنسان.
    In order to facilitate a more strategic alignment of donor activities and assistance requests, the Chair proposed that that donors and international organizations share information with the Implementation Review Group regarding ongoing technical assistance projects implemented by relevant donors in areas related to the prevention of and fight against corruption. UN 63- وتسهيلا لمواءمة أنشطة الجهات المانحة وطلبات المساعدة بالاعتماد أكثر على منظور استراتيجي، اقترح الرئيس أن تتقاسم هذه الجهات والمنظمات الدولية المعلومات مع فريق استعراض التنفيذ بشأن مشاريع المساعدة التقنية الجاري تنفيذها من جانب الجهات المانحة المعنية في مجالات ذات صلة بمنع الفساد ومكافحته.
    94. As part of an ongoing technical assistance program in the field of migration, the International Organization for Migration (IOM) is engaged in an effort to gauge the dimension and impact of Haitian migration in the Bahamas. UN 94 - تشترك المنظمة الدولية للهجرة، كجزء من برنامج جار للمساعدة التقنية في ميدان الهجرة، في مجهود يرمي إلى قياس أبعاد وتأثير الهجرة من هايتي إلى جزر البهاما.
    It has also presented an occasion for discussing ongoing technical assistance programmes, through which it may be possible to address some of the needs identified in the reviews. UN كما تتيح الفرصة لمناقشة برامج المساعدة التقنية الجارية التي قد يمكن من خلالها تلبية بعض الاحتياجات المستبانة في عمليات الاستعراض.
    It has also presented an occasion for discussing ongoing technical assistance programmes, through which it may be possible to address some of the needs identified in the reviews. UN كما أتاحت الفرصة لمناقشة برامج المساعدة التقنية الجارية التي يمكن من خلالها معالجة بعض الاحتياجات المستبانة في عمليات الاستعراض.
    The Group recommended that all States parties, where applicable, provide information on ongoing technical assistance projects related to the implementation of the Convention. UN 30- وأوصى الفريق جميع الدول الأطراف بأن تقدّم، حيثما انطبق الحال، معلومات عن مشاريع المساعدة التقنية الجارية ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية.
    We are observing with keen interest the ongoing technical assistance of the United Nations and of its funds, programmes and agencies to the Palestinian National Authority and, through it, to the Palestinian people in Gaza and the West Bank, in their rehabilitation and reconstruction efforts. UN إننا نراقب باهتمام عارم المساعدة التقنية الجارية التي تقدمها اﻷمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها إلى السلطة الوطنية الفلسطينية وإلى الشعب الفلسطيني في غزة والضفة الغربية من خلالها.
    Plenary accepted the offer of the United States to identify the ongoing technical assistance programs and coordinate donor efforts to assist countries to meet KP standards. UN ووافق الاجتماع العام على العرض الذي قدمته الولايات المتحدة للتعرف على برامج المساعدة التقنية الجارية وتنسيق جهود المانحين لمساعدة البلدان على استيفاء معايير عملية كمبرلي.
    In the framework of the ongoing technical assistance programmes of the Centre for Human Rights and the Crime Prevention and Criminal Justice Branch, law reform in the field of children's rights and training of professionals working with children should be initiated. UN ٨٧٣ - وفي إطار برامج المساعدة التقنية الجارية لمركز حقوق اﻹنسان ولفرع منع الجريمة والعدالة الجنائية، ينبغي الشروع في اصلاح القوانين في ميدان حقوق اﻷطفال وتدريب العاملين المهنيين مع اﻷطفال.
    The second Compendium of ongoing technical assistance Projects in the Occupied Palestinian Territories was published by UNDP in July 1993 and widely circulated. UN وأصدر البرنامج اﻹنمائي في تموز/يوليه ١٩٩٣ المنشور الثاني من السلسلة التي تحمل عنوان " خلاصة وافية لمشاريع المساعدة التقنية الجارية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة " ، وتم تعميمه على نطاق واسع.
    78. In the framework of the ongoing technical assistance programmes of the Centre for Human Rights and the Crime Prevention and Criminal Justice Branch, law reform in the field of children's rights and training of professionals working with children should be initiated. UN ٨٧- وفي إطار برامج المساعدة التقنية الجارية لمركز حقوق اﻹنسان ولفرع منع الجريمة والعدالة الجنائية، ينبغي الشروع في اصلاح القوانين في ميدان حقوق اﻷطفال وتدريب العاملين المهنيين مع اﻷطفال.
    The Group recommended that all States parties, where applicable, provide information on ongoing technical assistance projects related to the implementation of the Convention. UN 30- وأوصى الفريق جميع الدول الأطراف بأن تقدّم، عند الاقتضاء، معلومات عن مشاريع المساعدة التقنية الجارية ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية.
    15. Also recommends that all States parties, where applicable, continue to provide the United Nations Office on Drugs and Crime with information on ongoing technical assistance projects related to the implementation of the Convention; UN 15- يوصي أيضاً جميعَ الدول الأطراف بأن تواصل، حسب الاقتضاء، تزويد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة بمعلومات عن مشاريع المساعدة التقنية الجارية ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية؛
    With regard to the number of ongoing technical assistance projects, UNDCP currently has 80 country-level projects in demand reduction, compared with 31 projects for supply reduction and 72 projects for the suppression of illicit drug trafficking. UN وفيما يتعلق بعدد مشاريع المساعدة التقنية الجارية ، ينفذ اليوندسيب حاليا ٨٠ مشروعا على المستوى القطري في ميدان خفض الطلب ، مقارنة بما يبلغ ٣١ مشروعا لخفض العرض و٧٢ مشروعا لقمع الاتجار غير المشروع بالمخدرات .
    The third Compendium of ongoing technical assistance Projects in the Occupied Palestinian Territories was published by UNDP in August 1994, and a report on Programme projects, Building Capacity in the West Bank and the Gaza Strip was published in September 1994. UN فقد أصدر في آب/أغسطس ١٩٩٤ " الخلاصة الثالثة لمشاريع المساعدة التقنية الجارية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة " ، وأصدر أيضا تقريرا عن المشاريع في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ بعنوان " بناء القدرات في الضفة الغربية وقطاع غزة " .
    The third Compendium of ongoing technical assistance Projects in the Occupied Palestinian Territories was published by UNDP in August 1994, and a report on Programme projects, Building Capacity in the West Bank and the Gaza Strip was published in September 1994. UN فقد أصدر في آب/أغسطس ١٩٩٤ الخلاصة الثالثة لمشاريع المساعدة التقنية الجارية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، وأصدر أيضا تقريرا عن المشاريع في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ بعنوان " بناء القدرات في الضفة الغربية وقطاع غزة " .
    8. In recognition of the vital and unique role that this regional mechanism should play in the protection and promotion of human rights in Africa, OHCHR has provided ongoing technical assistance to the African Commission since 1986. UN 8- وتسليماً بالدور الحيوي والفريد الذي ينبغي أن تؤديه هذه الآلية الإقليمية في مجال حماية وتعزيز حقوق الإنسان في أفريقيا، توفِّر المفوضية السامية لحقوق الإنسان المساعدة التقنية المستمرة للجنة الأفريقية منذ عام 1986.
    (d) Adjustment of the local operational plan for local authorities with a view to the formulation of operational plans under the IMCI strategy and provision of ongoing technical assistance for the sustained implementation of activities. UN (د) تكييف خطة التشغيل المحلية للسلطات المحلية بغية إعداد خطط تنفيذية في إطار استراتيجية الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة وتقديم المساعدة التقنية المستمرة لتنفيذ الأنشطة على نحو مستدام.
    In order to facilitate a more strategic alignment of donor activities and assistance requests, the Chair proposed that donors and international organizations share information with the Implementation Review Group regarding ongoing technical assistance projects implemented by relevant donors in areas related to the prevention of and fight against corruption (CAC/COSP/IRG/2011/4, paras. 49, 50 and 63). UN 38- وتسهيلا لتعزيز المواءمة الاستراتيجية لأنشطة الجهات المانحة وطلبات المساعدة، اقترح الرئيس أن تتبادل الجهات المانحة والمنظمات الدولية المعلومات مع فريق استعراض التنفيذ بشأن مشاريع المساعدة التقنية الجاري تنفيذها من جانب الجهات المانحة المعنية في مجالات ذات صلة بمنع الفساد ومكافحته (CAC/COSP/IRG/2011/4، الفقرات 49 و50 و63).
    Lastly, it provided support on the ground through 300 ongoing technical assistance projects, based on a cost-effective integrated approach that should allow it to move to about a dozen regional programmes and half a dozen thematic programmes. UN وأخيرا، فهو يقدم الدعم على أرض الواقع من خلال 300 مشروع جار للمساعدة التقنية القائمة على أساس نهج متكامل لتحقيق فعالية التكاليف؛ و هو نهج سيكون من شأنه أن يسمح للمكتب بمباشرة العمل في اثني عشر تقريبا من البرامج الإقليمية ونصف ذلك من البرامج المواضيعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد