Cos that's the only reason why you'd be in here. | Open Subtitles | هل غيرتي رأيك ؟ لأنه السبب الوحيد لوجودك الان |
That's the only reason why they didn't touch her. | Open Subtitles | ذلك هو السبب الوحيد الذي جعلهم لا يلمسونها |
And the only reason why I pulled that trigger? | Open Subtitles | وهذا السبب الوحيد وراء ضغطي فيه على الزناد؟ |
The only reason why you're relevant today is because Easter is a Christian holiday. Ha. It's religious Darwinism. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي تكونين به معروفة اليوم هو لأنّ عيد الفصح عيد مسيحيّ. إنّها داروينيّة دينية. |
The only reason why starvation is not imminent however is precisely the provision of humanitarian assistance. | UN | والسبب الوحيد في عدم كون خطر المجاعة وشيكا هو بالتحديد توفر المساعدة الإنسانية. |
But that's not the only reason why I'm here, you know. | Open Subtitles | نعم، حسنا، شكرا، لكن ذلك ليس السبب الوحيد لوجودي هنا |
That's the only reason why I'm doing the pageant. | Open Subtitles | هذا هو السبب الوحيد لماذا أقوم به المسابقة. |
THE only reason why WE'RE HERE IS TO KEEP THESE PEOPLE ALIVE. | Open Subtitles | السبب الوحيد لوجودنا هنا هو الحفاظ على هؤلاء الناس على حياتهم. |
Yet our past is not the only reason why we act responsibly. | UN | غير أن ماضينا ليس السبب الوحيد لتصرفنا على نحو مسؤول. |
I must emphasize that the only reason why I suggested we use that 2006 reference for those two paragraphs was to facilitate our work. | UN | ولا بد لي أن أؤكد على أن تيسير عملنا هو السبب الوحيد لاقتراحي استخدام الإشارة إلى " 2006 " في هاتين الفقرتين. |
An absence of competition might imply collusion, but it might not be the only reason why there was no competition. | UN | فعدم التنافس قد يعني التواطؤ ضمناً، لكنه قد لا يكون السبب الوحيد وراء غياب التنافس. |
This is not the only reason why the treaty should include existing stocks. | UN | وهذا ليس السبب الوحيد الذي ينبغي لأجله أن تشمل المعاهدة المخزونات الموجودة حالياً. |
That is actually the only reason why they are not exercising the minority rights they are guaranteed. | UN | وهذا هو بالفعل السبب الوحيد في عدم ممارسة تلك اﻷقلية لحقوق اﻷقليات المكفولة لهم. |
The only reason why you are still in this city is because I allow it. | Open Subtitles | السبب الوحيد لبقائكم في المدينة هو سماحي بذلك. |
That's really the only reason why either of us are here right now. | Open Subtitles | وهذا هو السبب الوحيد الذي يجعلنا هنا الآن. |
You ever think that... maybe the only reason why we got together was because we were the only two gay boys in our grade? | Open Subtitles | هل تفكر يوماً أنه.. ربما السبب الوحيد الذي جعلنا نجتمع كان لأننا الشاذين الوحيدين في صفنا؟ |
The only reason why you're here first is because you don't want to get slapped with regulations. | Open Subtitles | السبب الوحيد لوجودك هنا أولًا أنك لا تريد أن يتم صفعك عن طريق القوانين |
Swear to God, the only reason why I think I've gotten this far... | Open Subtitles | أقسم بالرب، السبب الوحيد الذي أعتقد أنني وصلت إلى هذه المرحلة بسببه |
The only reason why I never talked to you about this before, honestly, is because it didn't matter to me. | Open Subtitles | السبب الوحيد وراء عدم تحدثي معك عن ذلك من قبل بصراحة، لأن هذا لا يهم بالنسبة لي |
Please tell me the only reason why you're here is because they threatened to kill you and me if you didn't join. | Open Subtitles | من فضلك قولي لي أن السبب الوحيد على تواجدك هنا لأنهم هددوكِ بقتلك وقتلي إذا لم تنظمي |
And the only reason why I didn't get arrested is because my parents are cops. | Open Subtitles | والسبب الوحيد لعدم اعتقالي هو أن والدّي من أفراد الشرطة |