"only reason why" - Traduction Anglais en Arabe

    • السبب الوحيد
        
    • والسبب الوحيد
        
    • الوحيد لعدم
        
    • الوحيد لوجودي
        
    Cos that's the only reason why you'd be in here. Open Subtitles هل غيرتي رأيك ؟ لأنه السبب الوحيد لوجودك الان
    That's the only reason why they didn't touch her. Open Subtitles ذلك هو السبب الوحيد الذي جعلهم لا يلمسونها
    And the only reason why I pulled that trigger? Open Subtitles وهذا السبب الوحيد وراء ضغطي فيه على الزناد؟
    The only reason why you're relevant today is because Easter is a Christian holiday. Ha. It's religious Darwinism. Open Subtitles السبب الوحيد الذي تكونين به معروفة اليوم هو لأنّ عيد الفصح عيد مسيحيّ. إنّها داروينيّة دينية.
    The only reason why starvation is not imminent however is precisely the provision of humanitarian assistance. UN والسبب الوحيد في عدم كون خطر المجاعة وشيكا هو بالتحديد توفر المساعدة الإنسانية.
    But that's not the only reason why I'm here, you know. Open Subtitles نعم، حسنا، شكرا، لكن ذلك ليس السبب الوحيد لوجودي هنا
    That's the only reason why I'm doing the pageant. Open Subtitles هذا هو السبب الوحيد لماذا أقوم به المسابقة.
    THE only reason why WE'RE HERE IS TO KEEP THESE PEOPLE ALIVE. Open Subtitles السبب الوحيد لوجودنا هنا هو الحفاظ على هؤلاء الناس على حياتهم.
    Yet our past is not the only reason why we act responsibly. UN غير أن ماضينا ليس السبب الوحيد لتصرفنا على نحو مسؤول.
    I must emphasize that the only reason why I suggested we use that 2006 reference for those two paragraphs was to facilitate our work. UN ولا بد لي أن أؤكد على أن تيسير عملنا هو السبب الوحيد لاقتراحي استخدام الإشارة إلى " 2006 " في هاتين الفقرتين.
    An absence of competition might imply collusion, but it might not be the only reason why there was no competition. UN فعدم التنافس قد يعني التواطؤ ضمناً، لكنه قد لا يكون السبب الوحيد وراء غياب التنافس.
    This is not the only reason why the treaty should include existing stocks. UN وهذا ليس السبب الوحيد الذي ينبغي لأجله أن تشمل المعاهدة المخزونات الموجودة حالياً.
    That is actually the only reason why they are not exercising the minority rights they are guaranteed. UN وهذا هو بالفعل السبب الوحيد في عدم ممارسة تلك اﻷقلية لحقوق اﻷقليات المكفولة لهم.
    The only reason why you are still in this city is because I allow it. Open Subtitles السبب الوحيد لبقائكم في المدينة هو سماحي بذلك.
    That's really the only reason why either of us are here right now. Open Subtitles وهذا هو السبب الوحيد الذي يجعلنا هنا الآن.
    You ever think that... maybe the only reason why we got together was because we were the only two gay boys in our grade? Open Subtitles هل تفكر يوماً أنه.. ربما السبب الوحيد الذي جعلنا نجتمع كان لأننا الشاذين الوحيدين في صفنا؟
    The only reason why you're here first is because you don't want to get slapped with regulations. Open Subtitles السبب الوحيد لوجودك هنا أولًا أنك لا تريد أن يتم صفعك عن طريق القوانين
    Swear to God, the only reason why I think I've gotten this far... Open Subtitles أقسم بالرب، السبب الوحيد الذي أعتقد أنني وصلت إلى هذه المرحلة بسببه
    The only reason why I never talked to you about this before, honestly, is because it didn't matter to me. Open Subtitles السبب الوحيد وراء عدم تحدثي معك عن ذلك من قبل بصراحة، لأن هذا لا يهم بالنسبة لي
    Please tell me the only reason why you're here is because they threatened to kill you and me if you didn't join. Open Subtitles من فضلك قولي لي أن السبب الوحيد على تواجدك هنا لأنهم هددوكِ بقتلك وقتلي إذا لم تنظمي
    And the only reason why I didn't get arrested is because my parents are cops. Open Subtitles والسبب الوحيد لعدم اعتقالي هو أن والدّي من أفراد الشرطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus