It is located within the operational policies department of the Bank. | UN | ويقع ضمن إدارة السياسات التنفيذية التابعة للمصرف. |
In education, this requires amending operational policies so as to prioritize primary education for all, free of charge. | UN | ويتطلب ذلك، في ميدان التعليم، تعديل السياسات التنفيذية لإيلاء الأولوية لتوفير التعليم الابتدائي مجاناً للجميع. |
Provisional operational policies and guidelines for Parties to access resources from the Adaptation Fund | UN | السياسات التشغيلية والمبادئ التوجيهية المؤقتة التي تنظم حصول الأطراف على موارد من صندوق التكيف |
There will be a corresponding need for operational policies to implement the delegation of authority effectively. | UN | وستكون هناك حاجة مقابلة لقيام السياسات التشغيلية بتنفيذ تفويض السلطة تنفيذا فعالا. |
The commitments range from global engagement in issues such as climate change and gender equality, to ensuring that environmental and social considerations underpin all of the World Bank's sector strategies, operational policies and country dialogue. | UN | وتتراوح الالتزامات ما بين المشاركة العالمية في قضايا من قبيل تغير المناخ، والمساواة بين الجنسين، للتأكد من أن الاعتبارات البيئية والاجتماعية تشكل أساسا لجميع الاستراتيجيات القطاعية والسياسات التنفيذية والحوارات القطرية في البنك الدولي. |
All development agencies have operational policies and procedural requirements that guide their relations with partner countries. | UN | ولجميع الوكالات الإنمائية سياسات تشغيلية وشروط إجرائية توجه علاقاتها مع البلدان الشريكة. |
35. Inter-institutional dialogue covers not only operational policies, but also the setting of standards. | UN | 35- ولا يشمل الحوار المشترك بين الوكالات سياسات تنفيذية فقط بل أيضاً قضايا متعلقة بوضع المعايير. |
Many recommendations have indeed informed changes to operational policies and respective implementation procedures. | UN | وقد كانت توصيات عديدة بالفعل وراء تغييرات حدثت في السياسات التنفيذية وفي الإجراءات التنفيذية ذات الصلة. |
It is located within the operational policies department of the Bank. | UN | وهو يقع ضمن إدارة السياسات التنفيذية بالمصرف. |
Review of World Bank operational policies | UN | استعراض السياسات التنفيذية للبنك الدولي |
UN-Women representatives will continue to receive leadership and accountability training, and all operations and programme managers will be trained in operational policies and programming procedures. | UN | وسيواصل ممثلو هيئة الأمم المتحدة للمرأة تلقي تدريب على القيادة والمساءلة، وسيخضع جميع المشرفين على العمليات والبرامج للتدريب في مجال السياسات التنفيذية وإجراءات البرمجة. |
Indeed, the agencies' operational policies and the national laws establishing them typically never include references to human rights standards. | UN | وفي الواقع، فإن السياسات التنفيذية لهذه الوكالات والقوانين الوطنية التي تنشئها لا تتضمن في العادة على الإطلاق إشارات إلى معايير حقوق الإنسان. |
In support of the attainment of these important objectives, a primary task for UNCDF is the full implementation of the operational policies in its two areas of focus, i.e., local governance and micro-finance. | UN | ولدعم بلوغ هذه الغايات المهمة، يتعين على الصندوق أن يطبق بالكامل السياسات التنفيذية المرتبطة بالمجالين اللذين يركز عليهما وهما، الإدارة المحلية وتمويل المشاريع الصغيرة. |
This result represents an important shift in the operational policies of governments towards supporting sustainable microfinance. | UN | وتمثل هذه النتيجة تحولا هاما في السياسات التشغيلية للحكومات إزاء دعم تمويل المشاريع الصغرى القابل للاستدامة. |
The Forum underlines the need for the Bank's operational policies to use language that is consistent with the Declaration. | UN | ويشدد المنتدى على ضرورة أن تستخدم في السياسات التشغيلية للبنك لغة تكون متسقة مع الإعلان المشار إليه. |
The Forum underlines the need for the Bank's operational policies to use language that is consistent with the Declaration. | UN | ويشدد المنتدى على ضرورة أن تستخدم السياسات التشغيلية للبنك لغة تتسق مع الإعلان. |
All operations and programme managers are trained in operational policies and programming procedures. | UN | ويتم تدريب مديري العمليات والبرامج على السياسات التشغيلية والإجراءات البرنامجية. |
In order to operationalize the policy, the Board also approved amendments to the Fund's operational policies and guidelines for Parties to access resources from the Adaptation Fund, its related templates and instructions. | UN | ووافق المجلس أيضاً، بغية تفعيل هذه السياسة، على إدخال تعديلات على السياسات التشغيلية والمبادئ التوجيهية للصندوق المتعلقة بوصول الأطراف إلى موارد صندوق التكيف، وما يتصل بها من نماذج وتعليمات. |
National legislation establishing export credit agencies and their operational policies should also refer to human rights standards. | UN | وينبغي للتشريعات الوطنية التي تنشئ وكالات ائتمانات التصدير والسياسات التنفيذية لهذه الوكالات أن تشير أيضا إلى معايير حقوق الإنسان. |
An executive committee was established by the Parties to develop and monitor the implementation of specific operational policies, guidelines and administrative arrangements, including the disbursement of resources for the purpose of achieving the objectives of the Multilateral Fund. | UN | وقد أنشأت الأطراف لجنة تنفيذية لوضع ورصد تنفيذ سياسات تشغيلية محددة ومبادئ توجيهية وترتيبات إدارية، بما في ذلك توزيع الموارد لغرض تحقيق أهداف الصندوق متعدد الأطراف. |
The final stage (1998-1999 biennium) will be devoted to proposing operational policies aimed at eradicating poverty in the region. | UN | وستخصص المرحلة اﻷخيرة )فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩( من أجل اقتراح سياسات تنفيذية تستهدف القضاء على الفقر في المنطقة. |
Further reviewing governance structures and operational policies and instruments of international financial institutions in this regard would help to enhance global economic governance in support of sustainable development. | UN | ومن شأن مواصلة استعراض هياكل الحوكمة والسياسات التشغيلية وصكوك المؤسسات المالية الدولية بهذا الصدد أن تساعد في تعزيز الحوكمة الاقتصادية الدولية دعما للتنمية المستدامة. |
The working group noted the implementation gap of various developmental policies and programmes adopted at both the national and international levels, and recommended the review and analysis of appropriate measures for operational policies and action programmes at the national level. | UN | ولاحظ الفريق الفجوة في تنفيذ مختلف السياسات والبرامج الانمائية المعتمدة على الصعيدين الوطني والدولي، وأوصى باستعراض وتحليل التدابير المناسبة للسياسات التنفيذية وبرامج العمل على الصعيد الوطني. |