UNAMSIL and the Secretariat are developing a concept of operations for such an enhanced role for United Nations civilian police. | UN | وتعكف البعثة والأمانة العامة على وضع مفهوم لعمليات هذا الدور المعزز الذي ستؤديه الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة. |
Also, no marine vessels were procured because a turnkey contract was established for coastal freight operations for supply transport. | UN | كذلك لم يتم اقتناء مراكب بحرية نظرا لإبرام عقد إنجاز لعمليات الشحن الساحلي من أجل نقل الإمدادات. |
The mandate extension and the endorsement of a new Concept of operations for AMIS are welcome developments. | UN | ويمثل تمديد الولاية وإقرار مفهوم جديد لعمليات بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان تطورين جديرين بالترحيب. |
(i) The financial statements present fairly the financial position as at the end of the period and the results of the operations for the period; | UN | `1 ' ما إذا كانت البيانات المالية تعطي صورة صادقة للمركز المالي في نهاية الفترة ونتائج العمليات عن الفترة المنتهية في هذا التاريخ؛ |
Integrated concepts of operations for new and potential missions. | UN | :: مفاهيم متكاملة للعمليات بالنسبة للبعثات الجديدة والمحتملة. |
Payroll operations for staff members and experts. No integration into Agresso system; | UN | ● العمليات الخاصة بجدول رواتب الموظفين والخبراء. |
Public information requirements still remain undeveloped in the concept of operations for many new or expanded missions. | UN | ولم يجر بعد تحديد احتياجات اﻹعلام في إطار مفهوم العمليات بالنسبة لكثير من البعثات الجديدة أو الموسعة. |
Afghanistan, together with Iraq, represents the largest theatre of operations for private military and security companies (PMSCs). | UN | إن أفغانستان، بالإضافة إلى العراق، هي أكبر مسرح لعمليات الشركات العسكرية والأمنية الخاصة. |
I would like to thank Mr. Edmond Mulet, Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, for his briefing. | UN | وأود أن أشكر السيد إدموند موليه، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، على إحاطته الإعلامية. |
Separate figures are set out for the office premises operations, for the housing operations and for the reimbursable support services. | UN | وقد أوردت أرقام تفصيلية لعمليات المكاتب وعمليات الإسكان وخدمات الدعم المدرجة تكاليفها. |
Notes to the financial statements for peacekeeping operations for the period from 1 July 1999 to 30 June 2000 | UN | ملاحظات ملحقة بالبيانات المالية لعمليات حفظ السلام عن الفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000 |
The airport is a regional aviation hub and a base of operations for Continental Micronesia, the regional carrier. | UN | وهذا المطار محور للطيران الإقليمي، وقاعدة لعمليات شركة ميكرونيزيا كونتيننتال، وهي شركة الطيران الإقليمية. |
Our country will never serve as a base of operations for the destabilization of this fraternal country. | UN | وبلادنا لن تكون أبدا قاعدة لعمليات زعزعة الاستقرار في هذا البلد الشقيق. |
Estimated budgetary requirements for peacekeeping operations for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998 | UN | احتياجات الميزانية المقدرة لعمليات حفظ السلام للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ |
Notes to the financial statements for peacekeeping operations for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998 | UN | ملاحظات ملحقة بالبيانات المالية لعمليات حفظ السلام عن الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ |
(i) The financial statements present fairly the financial position as at the end of the period and the results of the operations for the period; | UN | ' ١ ' ما إذا كانت البيانات المالية تعطي صورة صادقة للمركز المالي في نهاية الفترة ونتائج العمليات عن الفترة المنتهية في هذا التاريخ؛ |
Integrated concepts of operations for new and potential missions | UN | وضع مفاهيم متكاملة للعمليات بالنسبة للبعثات الجديدة والمحتملة |
Among the functions of these groups are those of executing the programmes and participating in the operations for safety, rescue and first aid. | UN | ومن وظائف تلك الأفرقة تنفيذ البرامج والمشاركة في العمليات الخاصة بالسلامة والإنقاذ والإسعاف الأولي. |
Updated concepts of operations for ongoing missions | UN | تحديـث مفاهيم العمليات بالنسبة للبعثات الجارية |
DECISION ON ADDRESSING ENVIRONMENTAL ISSUES IN operations for PERSONS OF CONCERN TO UNHCR | UN | مقرر بشأن معالجة القضايا البيئية في إطار العمليات المتعلقة بالأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية |
Military concepts of operations for all potential and adjusting peacekeeping operations | UN | وضع مفاهيم عسكرية للعمليات من أجل جميع عمليات حفظ السلام المحتملة والجاري تعديلها |
In the meantime, the Advisory Committee recommends an appropriation and assessment of an amount not exceeding $673.7 million gross ($668.5 million net) for the maintenance of these operations for the period from 1 July to 30 November 1995. | UN | وفي غضون ذلك، توصي اللجنة الاستشارية باعتماد وقسمة مبلغ لا يتجاوز إجماليه ٧٣,٧٦ مليون دولار )صافيه ٦٦٨,٥ مليون دولار( لتغطية أعباء هذه العمليات خلال الفترة من ١ تموز/يوليه الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥. |
Produced revised concept of operations for disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration | UN | إصدار مفهوم منقح للعمليات فيما يتعلق بنزع الأسلحة والتسريح والإعادة إلى الوطن والتوطين وإعادة الإدماج |
227. The Board noted that the above-mentioned income exceeded the expenditure on tsunami-related operations for 2005. | UN | 227 - لاحظ المجلس أن الإيرادات السالفة الذكر قد تجاوزت العمليات المتصلة بتسونامي في عام 2005. |
That mission has resulted in the development of strategic guidance which has fed into a concept of operations for the relocation of the Office and the country team to Somalia. | UN | ونتج عن تلك البعثة إعداد إرشادات استراتيجية أسهمت في إيجاد تصور للعمليات المتعلقة بنقل المكتب السياسي والفريق القطري إلى الصومال. |
The fourth GEF replenishment was $3.13 billion to fund operations for the four-year period from July 2006 to June 2010. | UN | وبلغت تغذية الصندوق الرابعة 3.13 بليون دولار لتمويل العمليات لفترة السنوات الأربع من تموز/يوليه 2006 إلى حزيران/يونيه 2010. |
In addition, 119 shelters in camps in the Gaza Strip were destroyed or damaged by military operations, involving the firing of rockets and the use of explosive charges, in the course of search operations for wanted persons; such operations affected 107 families. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تم تدمير أو إتلاف ١١٩ مأوى في المخيمات في قطاع غزة بعمليات عسكرية، شملت إطلاق الصواريخ واستخدام المتفجرات في إطار عمليات البحث عن مطلوبين. |
Concept of operations for the MONUC role in disarmament, demobilization and reintegration for Congolese combatants, including child soldiers, developed in close consultation with the Transitional Government, UNDP and UNICEF | UN | :: تطوير مفهوم عمليات بالنسبة لدور البعثة في برنامج نـزع سلاح وتسريح وإعادة إدماج المقاتلين الكونغوليين، بمن فيهم الجنود الأطفال، وذلك بالتشاور الوثيق مع الحكومة الانتقالية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف |
Interference by the Forces armées de la République démocratique du Congo in operations for disarmament, demobilization, repatriation, reintegration and resettlement | UN | تدخُّل القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن |