Thereafter, the Committee had adopted the procedure as an optional part of its work: States parties could opt to submit reports instead. | UN | واعتمدت اللجنة، بعد ذلك، هذا الإجراء كجزء اختياري من عملها: ويمكن أن تختار الدول الأطراف تقديم التقارير بدلاً عن ذلك. |
It is well established that, from a human rights perspective, States can opt to involve non-State actors in sanitation and water services provision. | UN | ومن الثابت من منظور حقوق الإنسان أن الدول تستطيع أن تختار إشراك الأطراف غير الحكومية في توفير خدمات الصرف الصحي والمياه. |
Member States may opt to augment the above-mentioned minimum standards. | UN | ويمكن للدول الأعضاء أن تختار زيادة المعايير الدنيا المذكورة أعلاه. |
facilitate the repatriation of those refugees who opt to do so, to areas of transition in Somalia and the Sudan; | UN | • تسهيل عودة اللاجئين الذين يختارون ذلك، إلى المناطق التي تمر بمرحلة انتقالية في الصومال والسودان؛ |
Many refugees opt to repatriate voluntarily to their areas of origin where they feel safe and protected by their own clan or tribe. | UN | وكثيرون هم اللاجئون الذين يختارون العودة طوعا إلى مناطق منشئهم حيث يشعرون بالأمان ويحظون بحماية عشيرتهم أو قبيلتهم. |
The secretariat does not prepare a draft decision, but the Executive Board may opt to take a decision under the agenda item; | UN | ولا تعد الأمانة مشروع مقرر، بيد أنه يمكن للمجلس التنفيذي أن يختار اتخاذ مقرر في إطار البند المدرج في جدول الأعمال؛ |
Students can opt to move to a trade school after completing three years of secondary level education. | UN | يمكن للطلاب أن يختاروا مدرسة تجارية بعد إكمال ثلاث سنوات من التعليم على المستوى الثانوي. |
According to paragraph 18, the Committee or a State party could opt to submit a full report under certain circumstances. | UN | 19- ويمكن، وفقاً للفقرة 18، أن تختار اللجنة أو الدولة الطرف تقديم تقرير كامل في ظل ظروف معينة. |
In such cases, women may opt to decline an appointment for fear of breaking up the family. | UN | وفي هذه الحالات، قد تختار المرأة رفض التعيين خشية تفكك الأسرة. |
Others may opt to migrate, while yet other scientists may leave the field after a short or a long career. | UN | وقد تختار بعض الخريجات الهجرة، كما أن بعض العالمات الأخريات قد يتركن العمل في ذلك المجال بعد فترة قصيرة أو طويلة. |
A young girl may opt to under-go the Trokosi system for fear that her family members will die if she did not serve in the shrine. | UN | وقد تختار شابة أن تخضع لنظام التروكوسي خوفا من أن يموت أفراد أسرتها إن لم تخدم في المعبد. |
The wife can, instead of taking the husband's surname automatically, opt to retain her maiden name upon marriage or add her husband's surname to her own. | UN | وصار باستطاعة المرأة، بدلا من اتخاذ اسم عائلة زوجها تلقائيا، أن تختار إما الاحتفاظ باسم عائلتها بعد الزواج أو أن تضيف اسم عائلة زوجها إلى اسم عائلتها. |
However, Guyana, in any of the cases outlined above, could opt to give its jurisdiction to another State under its Extradition laws, which is embodied in the Fugitive Offenders Act. | UN | لكن غيانا قد تختار في كل الحالات المذكورة أعلاه أن تتخلى عن اختصاصها لصالح دولة أخرى بموجب قوانين تسليم المجرمين مثلما ينص عليه القانون المتعلق بالمجرمين الفارين. |
Some women and members of families still voluntarily opt to under-go these practices out of fear. | UN | وما زالت بعض النسوة وأفراد الأسر يختارون بطواعية الخضوع لهذه الممارسات عن خوف. |
In some instances large proportions of people cohabit, yet few opt to have a child out of wedlock. | UN | ويلاحظ في بعض الحالات تساكن أعداد كبيرة من الأشخاص، إلا أن القليلين هم الذين يختارون إنجاب أطفال خارج نطاق الزوجية. |
I'm not sure why they'd opt to go the longer way | Open Subtitles | لست متأكّدة لماذا هم يختارون الذهاب بالطريق الأطول |
It is a confidential process and is without prejudice to the rights of litigants who subsequently opt to proceed to trial after exploring ADR. | UN | وتتسم هذه الآلية بالسرية ولا تمس حقوق المتقاضين الذين يختارون لاحقاً الشروع في المحاكمة بعد استكشاف الآلية القضائية البديلة. |
The secretariat does not prepare a draft decision, but the Executive Board may opt to take a decision under the agenda item; | UN | ولا تعد الأمانة مشروع قرار، بيد أنه يمكن للمجلس التنفيذي أن يقرر اتخاذ مقرر في إطار البند المدرج في جدول الأعمال؛ |
The secretariat does not prepare a draft decision, but the Executive Board may opt to take a decision under the agenda item; | UN | ولا تعد الأمانة مشروع مقرر، بيد أنه يمكن للمجلس التنفيذي أن يختار اتخاذ مقرر في إطار البند المدرج في جدول الأعمال؛ |
Alternatively, vendors may opt to retain their individual identities in the joint venture. | UN | غير أنه يمكن للبائعين أن يختاروا الاحتفاظ بهوياتهم الفردية في إطار المشروع المشترك. |
While the Togolese refugee situation is considered to be successfully completed, there are still some 5,000 refugees, mostly in Benin and Ghana, who did not opt to return. | UN | وبينما يُرى أن حالة اللاجئين التوغوليين قد أُكملت بنجاح، ما زال يوجد نحو ٠٠٠ ٥ لاجئ، معظمهم في بنن وغانا، لم يختاروا العودة إلى الوطن. |
It did not have the effect of depriving women of their legal capacity, and married women could opt to be assessed and taxed separately. | UN | ولا يؤثر ذلك على قدرة النساء القانونية إذ يمكن للنساء المتزوجات أن يخترن تقدير دخلهن وتحصيل الضرائب المستحقة عليهن بصورة منفصلة. |
Children born in opt to a parent who is a resident of East Jerusalem and a parent who is a resident of OPT are forbidden under this law to live in Jerusalem with their family. | UN | وبموجب هذا القانون، يُحظر على الأطفال المولودين في الأراضي الفلسطينية المحتلة من أب مقيم في القدس الشرقية وأم مقيمة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، أو العكس، الإقامة في القدس مع أسرهم. |