"opt to" - Translation from English to Arabic

    • تختار
        
    • يختارون
        
    • المدرج في
        
    • يختاروا
        
    • يخترن
        
    • الأراضي الفلسطينية المحتلة من
        
    Thereafter, the Committee had adopted the procedure as an optional part of its work: States parties could opt to submit reports instead. UN واعتمدت اللجنة، بعد ذلك، هذا الإجراء كجزء اختياري من عملها: ويمكن أن تختار الدول الأطراف تقديم التقارير بدلاً عن ذلك.
    It is well established that, from a human rights perspective, States can opt to involve non-State actors in sanitation and water services provision. UN ومن الثابت من منظور حقوق الإنسان أن الدول تستطيع أن تختار إشراك الأطراف غير الحكومية في توفير خدمات الصرف الصحي والمياه.
    Member States may opt to augment the above-mentioned minimum standards. UN ويمكن للدول الأعضاء أن تختار زيادة المعايير الدنيا المذكورة أعلاه.
    facilitate the repatriation of those refugees who opt to do so, to areas of transition in Somalia and the Sudan; UN • تسهيل عودة اللاجئين الذين يختارون ذلك، إلى المناطق التي تمر بمرحلة انتقالية في الصومال والسودان؛
    Many refugees opt to repatriate voluntarily to their areas of origin where they feel safe and protected by their own clan or tribe. UN وكثيرون هم اللاجئون الذين يختارون العودة طوعا إلى مناطق منشئهم حيث يشعرون بالأمان ويحظون بحماية عشيرتهم أو قبيلتهم.
    The secretariat does not prepare a draft decision, but the Executive Board may opt to take a decision under the agenda item; UN ولا تعد الأمانة مشروع مقرر، بيد أنه يمكن للمجلس التنفيذي أن يختار اتخاذ مقرر في إطار البند المدرج في جدول الأعمال؛
    Students can opt to move to a trade school after completing three years of secondary level education. UN يمكن للطلاب أن يختاروا مدرسة تجارية بعد إكمال ثلاث سنوات من التعليم على المستوى الثانوي.
    According to paragraph 18, the Committee or a State party could opt to submit a full report under certain circumstances. UN 19- ويمكن، وفقاً للفقرة 18، أن تختار اللجنة أو الدولة الطرف تقديم تقرير كامل في ظل ظروف معينة.
    In such cases, women may opt to decline an appointment for fear of breaking up the family. UN وفي هذه الحالات، قد تختار المرأة رفض التعيين خشية تفكك الأسرة.
    Others may opt to migrate, while yet other scientists may leave the field after a short or a long career. UN وقد تختار بعض الخريجات الهجرة، كما أن بعض العالمات الأخريات قد يتركن العمل في ذلك المجال بعد فترة قصيرة أو طويلة.
    A young girl may opt to under-go the Trokosi system for fear that her family members will die if she did not serve in the shrine. UN وقد تختار شابة أن تخضع لنظام التروكوسي خوفا من أن يموت أفراد أسرتها إن لم تخدم في المعبد.
    The wife can, instead of taking the husband's surname automatically, opt to retain her maiden name upon marriage or add her husband's surname to her own. UN وصار باستطاعة المرأة، بدلا من اتخاذ اسم عائلة زوجها تلقائيا، أن تختار إما الاحتفاظ باسم عائلتها بعد الزواج أو أن تضيف اسم عائلة زوجها إلى اسم عائلتها.
    However, Guyana, in any of the cases outlined above, could opt to give its jurisdiction to another State under its Extradition laws, which is embodied in the Fugitive Offenders Act. UN لكن غيانا قد تختار في كل الحالات المذكورة أعلاه أن تتخلى عن اختصاصها لصالح دولة أخرى بموجب قوانين تسليم المجرمين مثلما ينص عليه القانون المتعلق بالمجرمين الفارين.
    Some women and members of families still voluntarily opt to under-go these practices out of fear. UN وما زالت بعض النسوة وأفراد الأسر يختارون بطواعية الخضوع لهذه الممارسات عن خوف.
    In some instances large proportions of people cohabit, yet few opt to have a child out of wedlock. UN ويلاحظ في بعض الحالات تساكن أعداد كبيرة من الأشخاص، إلا أن القليلين هم الذين يختارون إنجاب أطفال خارج نطاق الزوجية.
    I'm not sure why they'd opt to go the longer way Open Subtitles لست متأكّدة لماذا هم يختارون الذهاب بالطريق الأطول
    It is a confidential process and is without prejudice to the rights of litigants who subsequently opt to proceed to trial after exploring ADR. UN وتتسم هذه الآلية بالسرية ولا تمس حقوق المتقاضين الذين يختارون لاحقاً الشروع في المحاكمة بعد استكشاف الآلية القضائية البديلة.
    The secretariat does not prepare a draft decision, but the Executive Board may opt to take a decision under the agenda item; UN ولا تعد الأمانة مشروع قرار، بيد أنه يمكن للمجلس التنفيذي أن يقرر اتخاذ مقرر في إطار البند المدرج في جدول الأعمال؛
    The secretariat does not prepare a draft decision, but the Executive Board may opt to take a decision under the agenda item; UN ولا تعد الأمانة مشروع مقرر، بيد أنه يمكن للمجلس التنفيذي أن يختار اتخاذ مقرر في إطار البند المدرج في جدول الأعمال؛
    Alternatively, vendors may opt to retain their individual identities in the joint venture. UN غير أنه يمكن للبائعين أن يختاروا الاحتفاظ بهوياتهم الفردية في إطار المشروع المشترك.
    While the Togolese refugee situation is considered to be successfully completed, there are still some 5,000 refugees, mostly in Benin and Ghana, who did not opt to return. UN وبينما يُرى أن حالة اللاجئين التوغوليين قد أُكملت بنجاح، ما زال يوجد نحو ٠٠٠ ٥ لاجئ، معظمهم في بنن وغانا، لم يختاروا العودة إلى الوطن.
    It did not have the effect of depriving women of their legal capacity, and married women could opt to be assessed and taxed separately. UN ولا يؤثر ذلك على قدرة النساء القانونية إذ يمكن للنساء المتزوجات أن يخترن تقدير دخلهن وتحصيل الضرائب المستحقة عليهن بصورة منفصلة.
    Children born in opt to a parent who is a resident of East Jerusalem and a parent who is a resident of OPT are forbidden under this law to live in Jerusalem with their family. UN وبموجب هذا القانون، يُحظر على الأطفال المولودين في الأراضي الفلسطينية المحتلة من أب مقيم في القدس الشرقية وأم مقيمة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، أو العكس، الإقامة في القدس مع أسرهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more