ويكيبيديا

    "or action" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو ليتخذ إجراءات بشأنها
        
    • أو إجراء
        
    • أو إجراءات بشأنها
        
    • أو يتخذ إجراء بشأنها
        
    • أو الإجراءات
        
    • أو الإجراء
        
    • أو اتخاذ إجراء بشأنها
        
    • أو التدابير
        
    • أو عمل
        
    • أو التدبير
        
    • أو العمل
        
    • أو اتخاذ أي إجراء
        
    • أو يتخذ إجراءات بشأنها
        
    • أو تدبير
        
    • أو اتخاذ إجراءات
        
    Matters for consideration or action by the Conference of the Parties: measures to reduce or eliminate releases from wastes UN قضايا لينظر فيها مؤتمر الأطراف أو ليتخذ إجراءات بشأنها: تدابير لخفض الإطلاقات من النفايات أو القضاء عليها
    The report is submitted only for information and no decision or action is requested of the Executive Board. UN وهذا التقرير مقدم للعلم فقط. وليس مطلوبا من المجلس التنفيذي أن يتخذ أي قرار أو إجراء بشأنه.
    In addition, bearing in mind the extremely heavy workload of the Assembly and the need to make the most effective use of scarce resources, the Committee may wish to consider deferring to a later session items for which decisions or action are not required at the present session. UN وفضلا عن ذلك، ووعيا بعبء العمل الثقيل للغاية الملقى على عاتق الجمعية العامة وبالحاجة إلى استخدام الموارد النادرة على أكفأ وجه، قد يود المكتب النظر في أن يؤجل إلى دورة لاحقة البنود التي ليس من المطلوب اتخاذ مقررات أو إجراءات بشأنها في الدورة الحالية.
    Matters for consideration or action by the Conference of the Parties:, measures to reduce or eliminate releases from wastes UN قضايا لينظر فيها مؤتمر الأطراف أو يتخذ إجراء بشأنها: تدابير لخفض الاطلاقات من النفايات أو القضاء عليها
    This helps avoid piecemeal arrangements or action that impedes the proper administration of justice. Contents Paragraphs UN وهذا يساعد على تجنب الترتيبات الجزئية أو الإجراءات التي تعرقل إقامة العدالة على نحو صحيح.
    In addition, one has not reported the implementation of action No. 23 or action No. 26. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تبلغ إحداها عن تنفيذ الإجراء رقم 23 أو الإجراء رقم 26.
    Matters for consideration or action by the Conference of Parties: Financial resources UN قضايا لينظر فيها مؤتمر الأطراف أو ليتخذ إجراءات بشأنها: الموارد المالية
    Matters for consideration or action by the Conference of the Parties: reporting UN قضايا لينظر فيها مؤتمر الأطراف أو ليتخذ إجراءات بشأنها: تقديم التقارير
    Matters for consideration or action by the Conference of the Parties: synergies UN قضايا لينظر فيها مؤتمر الأطراف أو ليتخذ إجراءات بشأنها: أوجه التآزر
    Likewise, the report should also be transparent concerning the failure of the Council to adopt a particular draft resolution or action. UN وبالمثل، ينبغي للتقرير أيضا أن يكون شفّافا بشأن عدم قدرة المجلس على اعتماد مشروع قرار أو إجراء معين.
    OHCHR is committed to raising awareness and drawing international attention to any declaration or action that could demonstrate a lack of respect for the religion of others. UN والمفوضية ملتزمة بالتوعية وباسترعاء انتباه المجتمع الدولي إلى أي إعلان أو إجراء يمكن أن ينم عن عدم احترام دين الغير.
    In addition, bearing in mind the extremely heavy workload of the Assembly and the need to make the most effective use of scarce resources, the Committee may wish to consider deferring to a later session items for which decisions or action are not required at the present session. UN وفضلا عن ذلك، ووعيا بعبء العمل الثقيل للغاية الملقى على عاتق الجمعية، فإن المكتب قد يود النظر في أن يؤجل إلى دورة لاحقة البنود التي ليس من المطلوب اتخاذ مقررات أو إجراءات بشأنها في الدورة الحالية.
    In addition, bearing in mind the extremely heavy workload of the Assembly and the need to make the most effective use of scarce resources, the Committee may wish to consider deferring to a later session items for which decisions or action are not required at the present session. UN وفضلا عن ذلك، ووعيا بعبء العمل الثقيل للغاية الملقى على عاتق الجمعية العامة، فإن المكتب قد يود النظر في أن يؤجل إلى دورة لاحقة البنود التي ليس من المطلوب اتخاذ مقررات أو إجراءات بشأنها في الدورة الحالية.
    Matters for consideration or action by the Conference of the Parties: non-compliance UN مسائل لينظر فيها مؤتمر الأطراف أو يتخذ إجراء بشأنها: عدم الامتثال
    Matters for consideration or action by the Conference of the Parties: technical assistance UN قضايا لينظر فيها مؤتمر الأطراف أو يتخذ إجراء بشأنها: المساعدة التقنية
    As the highest court, its decisions may determine the constitutionality of government legislation or action, including in terms of human rights and fundamental freedoms. UN ونظراً لكونها أعلى درجة من درجات المحاكم، يمكنها أن تصدر أحكاماً للبت في دستورية التشريعات أو الإجراءات الحكومية، بما في ذلك التشريعات أو الإجراءات الخاصة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Risk is measured before taking into consideration the risk control techniques that are employed by management and has two components: the likelihood or probability of occurrence; and the impact that the event or action would have. UN ويقاس الخطر قبل أن توضع في الاعتبار تقنيات مراقبة المخاطر، التي تستخدمها الإدارة ويتألف من مكونين، هما ترجيح أو احتمال الحدوث؛ والأثر المحتمل لهذا الحدث أو الإجراء.
    (i) To discontinue consideration of the matter when further consideration or action is not warranted; UN `1 ' الكف عن النظر في المسألة عندما يغدو المزيد من النظر فيها أو اتخاذ إجراء بشأنها أمراً لا مبرر له؛
    (f) The purpose for which the evidence, information or action is sought. UN (و) الغرض الذي تلتمس من أجله الأدلة أو المعلومات أو التدابير.
    Moreover, each concrete element or action should UN وعلاوة على ذلك، ينبغي على كل عنصر أو عمل ملموس أن:
    Whether it is to be taken on an economy-wide basis, or, if not, the section in which the commitment or action is to be taken; UN (ب) بيان ما إذا كان الالتزام أو التدبير سيُتخذ على صعيد الاقتصاد ككل أو، إذا لم يكن الأمر كذلك، القطاع الذي سيُتخذ فيه؛
    On issues of globalization such as trade, investment, debt, standardization, environment or mobility of labour, the urgent requirement was for convergence of ideas and experiences and coordinated negotiation or action. UN أما بالنسبة للقضايا المتعلقة بالعولمة كالتجارة، والاستثمار، والديون، وتوحيد المقاييس، والبيئة أو تنقل اليد العاملة، فإن الحاجة الماسة تدعو إلى التقاء الأفكار والتجارب والتفاوض أو العمل المنسق.
    The EU urges all parties to refrain from any declaration or action that could jeopardize the peace process. UN ويحث الاتحاد اﻷوروبي جميع اﻷطراف على الامتناع عن إصدار أي إعلان أو اتخاذ أي إجراء يمكن أن يعرض عملية السلام للخطر.
    Matters for consideration or action by the Conference of the Parties: synergies UN قضايا لينظر فيها مؤتمر الأطراف أو يتخذ إجراءات بشأنها: أوجه التآزر
    Under the 2011 regime, any decision or action by the procuring entity allegedly not in compliance with the provisions of the procurement law may be challenged by suppliers or contractors that claim to have suffered or claim that they may suffer loss or injury because of such alleged UN وبموجب نظام عام 2011، يجوز لأيِّ مورِّد أو مقاول يدّعي أنه تعرَّض، أو يدّعي أنه قد يتعرّض، لخسارة أو ضرر بسبب ما يُزعم من عدم امتثال قرار أو تدبير تتخذه الجهةُ المشتريةُ لأحكام هذا القانون أن يعترض على القرار أو التدبير المعني.
    Matters for consideration or action by the Conference of the Parties: measures to reduce or eliminate releases from unintentional production and use: identification and quantification of releases UN مسائل معروضة على مؤتمر الأطراف لبحثها أو اتخاذ إجراءات بشأنها: تدابير للتقليل من أو القضاء على إطلاقات الإنتاج والاستخدام غير المتعمدين: تحديد الإطلاقات وتحديد حجمها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد