It is suggested that this subclause 2, be re-examined or deleted. | UN | ويُقترح إعادة النظر في هذه الجملة الفرعية 2 أو حذفها. |
In any event, it did not matter whether the reference was retained or deleted, because commercial speech would still be covered elsewhere in the discussion. | UN | وعلى كل حال، موضوع الإبقاء على الإشارة أو حذفها ليس مهما، لأنه سوف يتم معالجة الخطاب التجاري في مكان آخر في المناقشة. |
Items on the agenda may be amended or deleted by the Assembly by a majority of the members of the Assembly present and voting. | UN | يجوز للجمعية تعديل البنود المدرجة في جدول الأعمال أو حذفها منه بأغلبية أصوات أعضاء الجمعية الحاضرين المصوتين. |
For members who find the topic irrelevant, these e-mails get ignored or deleted. | UN | فالرسائل الإلكترونية المتعلقة بموضوع يعتبره أعضاء مفتقراً للأهمية تُتجاهل أو تحذف. |
The Annual Statement is intended to remind States of the action required for all new names added to or deleted from the List during the year. | UN | أما البيان السنوي فيُقصد به تذكير الدول بالإجراءات التي يتعين اتخاذها عند إضافة أي اسم جديد أو حذف اسم من القائمة خلال العام. |
For ease of reference, the Secretariat has indicated, in the annex, which regulations were revised, replaced or deleted, as well as the new numbering therefor. | UN | ولسهولة الرجوع إلى التنقيحات، بينت اﻷمانة العامة في المرفق ما جرى تنقيحه أو الاستعاضة عنه أو حذفه من بنود النظام اﻷساسي، فضلا عن الترقيم الجديد لها. |
Some specific provisions, however, should either be revised or deleted for the reasons specified below. | UN | إلا أنه ينبغي إما إعادة النظر في بعض اﻷحكام المعينة أو حذفها نظرا لﻷسباب المحددة أدناه. |
Consequently, several paragraphs had been reorganized, combined or deleted with a view mainly to avoiding repetition. | UN | وجرى كنتيجة لذلك إعادة تنظيم فقرات عديدة أو إدماجها أو حذفها بغية تلافي التكرار أساسا. |
Consequently, under this view, the paragraph should be removed or deleted. | UN | ومن ثم، ووفقا لوجهة النظر هذه، يجب نقل هذه الفقرة أو حذفها. |
To address that concern, the suggestion was made that recommendation 45 should be revised or deleted. | UN | ولمعالجة هذا الشاغل، اقتُرح تنقيح التوصية 45 أو حذفها. |
It would therefore be unwise to establish 18 as the age of applicability of article 14 of the Covenant; the relevant reference should either be amended or deleted. | UN | وبذلك فليس من الحكمة تحديد 18 سنة باعتبارها سن تطبيق المادة 14 من العهد؛ وينبغي تعديل الإشارة ذات الصلة أو حذفها. |
Items on the agenda may be amended or deleted by a majority of the States parties present and voting. | UN | يجوز تعديل بنود جدول الأعمال أو حذفها بأغلبية أصوات الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة. |
Items on the agenda may be amended or deleted by the General Assembly by a majority of the members present and voting. Rule 2311 | UN | يجوز تعديل البنود المدرجة في جدول الأعمال أو حذفها منه بقرار تتخذه الجمعية العامة بأغلبية الأعضاء الحاضرين المصوتين. |
Footnotes to recommendations have not been reproduced in this document, unless they have been amended or deleted. | UN | ولم تستنسخ حواشي التوصيات في هذه الوثيقة، ما لم يجر تعديلها أو حذفها. |
Footnotes to recommendations have not been reproduced in this document, unless they have been amended or deleted. | UN | ولم تُستنسخ حواشي التوصيات في هذه الوثيقة، ما لم يجر تعديلها أو حذفها. |
Items on the agenda may be amended or deleted by the Assembly by a majority of the members of the Assembly present and voting. | UN | يجوز للجمعية تعديل البنود المدرجة في جدول الأعمال أو حذفها منه بأغلبية أصوات أعضاء الجمعية الحاضرين المصوتين. المادة 21 |
The MAL is updated regularly in relation to names that should be added or deleted. | UN | ويجري استكمال قائمة الإنذار بالتحركات دوريا فيما يتصل بالأسماء التي يتعين إضافتها أو حذفها. |
As a result, some items were postponed to future sessions or deleted from or added to the agenda for the year. | UN | ونتيجة لذلك، تم تأجيل بعض البنود الى دورات مقبلة، أو حذفها من جدول أعمال السنة أو إضافتها إليه. |
Items on the agenda may be amended or deleted by a majority of the States Parties present and voting. | UN | يجوز تعديل بنود جدول اﻷعمال أو حذفها بأغلبية أصوات الدول اﻷطراف الحاضرة والمصوتة. |
For members who find the topic irrelevant, these e-mails get ignored or deleted. | UN | فالرسائل الإلكترونية المتعلقة بموضوع يعتبره أعضاء مفتقراً للأهمية تُتجاهل أو تحذف. |
Few focal-point officials of United Nations agencies considered that any subprogramme should be " significantly reformulated " or " deleted " . | UN | ورأى عدد قليل من مسؤولي مراكز تنسيق وكالات اﻷمم المتحدة أنه ينبغي " إعادة صياغة " أو " حذف " أي برنامج فرعي. |
The fall back position should not exist under these rules unless moderated or deleted. | UN | ولا ينبغي أن يكون للوضع الاحتياطي وجود في ظل هذه القواعد إلاّ إذا خُفّفت أو حُذفت. |