ويكيبيديا

    "or household" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو المنزلي
        
    • أو الأسرة المعيشية
        
    • أو منزلية
        
    • أو الأسرية
        
    • أو الأسر المعيشية
        
    • أو المنزلية
        
    • أو أسرة
        
    • أو أسرية
        
    • أو العائلية
        
    2A Purchases for personal, family or household use (art. 2(a)) UN ٢ ألف بضائع تشترى للاستعمال الشخصي أو العائلي أو المنزلي )المادة ٢ )أ((
    (c) For the purpose of these rules, “personal effects and household goods” shall mean effects and goods normally required for personal or household use, excluding animals and power-assisted vehicles. UN )ج( ﻷغراض هذه القواعد، يقصد بتعبير " اﻷمتعة الشخصية واللوازم المنزلية " اﻷمتعة واللوازم الضرورية في العادة للاستعمال الشخصي أو المنزلي باستثناء الحيوانات، والمركبات التي تستخدم في تسييرها المحركات.
    The victims of violence in the family or household are 571 people, 72.8% of them being women. UN وبلغ عدد ضحايا العنف في الأسرة أو الأسرة المعيشية 571 شخصاً، منهم 72.8 في المائة من النساء.
    A victim may also be a legal personality, the representative of a victim, a dependant, a member of the immediate family or household of the direct victim, as well as a person who, in intervening to assist a victim or prevent the occurrence of further violations, suffered physical, mental, or economic harm. UN وقد يكون الضحية أيضاً شخصية قانونية أو ممثل عن الضحية أو أحد المعالين أو فرداً من أفراد الأسرة المباشرة أو الأسرة المعيشية للضحية الأصلية، فضلاً عن كونه شخصاً يلحق به ضرر بدني أو نفسي أو اقتصادي لدى تدخله في مساعدة ضحية ما أو منع وقوع المزيد من الانتهاكات بحقها.
    According to the survey, around 16 per cent of those employed worked fewer than 40 hours a week, and more than 36 per cent of those employed were unpaid family workers engaged in farming or household activities. UN وبحسب الاستقصاء، هناك نحو 16 في المائة من المستخدمين يعملون أقل من 40 ساعة في الأسبوع، وما يزيد عن 36 في المائة من هؤلاء المستخدمين هم عمال لدى الأسرة بلا أجر يقومون بأعمال زراعية أو منزلية.
    Only their 15% has raised some entrepreneurial bank credit and their 30% have utilized some personal or household credit in the interest of their undertaking. UN واستفاد ١٥ في المائة منهن فقط من بعض الائتمانات المصرفية الممنوحة للمشاريع التجارية، واستفاد ما نسبته ٣٠ في المائة منهن من بعض الائتمانات الشخصية أو الأسرية التي استخدمنها لصالح أعمالهن التجارية.
    However, little mention was made of prevailing trends in family or household structures at the time, other than the noted rise in single-parent households. UN ولكنه لم يذكر سوى القليل عن الاتجاهات السائدة في هياكل الأسر أو الأسر المعيشية في ذلك الوقت، في ما عدا الإشارة المذكورة إلى ازدياد عدد الأسر المعيشية الوحيدة الوالد.
    The notion of personal, family or household purposes would be difficult to define. Caution should be exercised in ensuring that such a provision did not allow debtors to escape their obligations. UN وقال إنه سوف يصعب تعريف مفهوم اﻷغراض الشخصية أو اﻷسرية أو المنزلية ، وإنه ينبغي الحذر في ضمان عدم تمكين هذا الحكم المدينين من التهرب من التزاماتهم .
    (c) For the purpose of these rules, " personal effects and household goods " shall mean effects and goods normally required for personal or household use, excluding animals and power-assisted vehicles. UN )ج( ﻷغراض هذه القواعد، يقصد بتعبير " اﻷمتعة الشخصية واللوازم المنزلية " اﻷمتعة واللوازم الضرورية في العادة للاستعمال الشخصي أو المنزلي باستثناء الحيوانات، والمركبات التي تستخدم في تسييرها المحركات.
    4. If the goods are purchased for the aforementioned " personal, family or household use " purposes, the Convention does not apply " unless the seller, at any time before or at the conclusion of the contract, neither knew nor ought to have known that the goods were bought for any such use " . UN 4- إذا اشتريت البضائع لأغراض " الاستعمال الشخصي أو العائلي أو المنزلي " المذكورة آنفاً، لا تنطبق الاتفاقيّة " إلا إذا كان البائع، في أي وقت قبل إبرام العقد أو لدى إبرامه، على غير علم ولا يفترض فيه أن يكون على علم بأنّ البضائع قد اشتُريت لاستعمالها في أي وجه من الأوجه المذكورة " 8.
    (c) For the purpose of the Staff Rules, " personal effects and household goods " shall mean effects and goods normally required for personal or household use, excluding animals and power-assisted vehicles. UN (ج) لأغراض النظام الإداري للموظفين، يقصد بتعبير " الأمتعة الشخصية واللوازم المنزلية " الأمتعة واللوازم الضرورية في العادة للاستعمال الشخصي أو المنزلي باستثناء الحيوانات والمركبات التي تسير بمحركات.
    The 1997 Demographic and Health Survey (IDS) found out that the average number of members of a family unit or household is of 4.6, varying between 4.4 in the urban areas and 5,6 in the agricultural or rural areas. UN فقد توصلت الدراسة الاستقصائية الديموغرافية والصحية التي أجريت عام 1997 إلى أن متوسط عدد أفراد الوحدة الأسرية أو الأسرة المعيشية يصل إلى 4.6، حيث يتراوح بين 4.4 في المناطق الحضرية و5.6 في المناطق الزراعية أو الريفية.
    565 crimes of domestic violence in a family or household were recorded in 2007, which, compared to the previous year was an increase of 10.5%. UN 33- وسُجِّلت 565 جريمة عنف منزلي في الأسرة أو الأسرة المعيشية في عام 2007 وكان ذلك يمثّل زيادة بنسبة 10.5 في المائة عن السنة السابقة.
    The victims of violence in the family or household were 561 people, 454 (81%) of which were women. UN وبلغ عدد ضحايا العنف في الأسرة أو الأسرة المعيشية 561 شخصاً، منهم 454 (81 في المائة) من النساء.
    Without prejudice to the law governing the protection of the debtor in transactions made for personal, family or household purposes in the State in which the debtor is located, failure of the assignor to perform the original contract does not entitle the debtor to recover from the assignee a sum paid by the debtor to the assignor or the assignee. UN دون مساس بالقانون الذي يحكم حماية المدين في المعاملات التي تُجرى لأغراض شخصية أو أسرية أو منزلية في الدولة التي يقع فيها مقر المدين، ليس من شأن تقصير المحيل في تنفيذ العقد الأصلي أن يعطي المدين حقا في أن يسترد من المحال إليه مبلغا كان المدين قد سدده الى المحيل أو المحال إليه.
    Without prejudice to the law governing the protection of the debtor in transactions made for personal, family or household purposes in the State in which the debtor is located, failure of the assignor to perform the original contract does not entitle the debtor to recover from the assignee a sum paid by the debtor to the assignor or the assignee. UN دون مساس بالقانون الذي يحكم حماية المدين في المعاملات التي تُجرى لأغراض شخصية أو أسرية أو منزلية في الدولة التي يقع فيها مقر المدين، ليس من شأن تقصير المحيل في تنفيذ العقد الأصلي أن يعطي المدين الحق في أن يسترد من المحال إليه مبلغا كان المدين قد سدده الى المحيل أو المحال إليه.
    (ii) Used or intended to be used by the grantor for personal, family or household purposes is treated as consumer goods; and UN `2` الممتلكات الفكرية أو رخصة استخدام الممتلكات الفكرية التي يستخدمها المانح أو ينوي استخدامها لأغراض شخصية أو عائلية أو منزلية على تُعامل أنها سلع استهلاكية؛
    Economic accessibility implies that personal or household financial costs associated with the acquisition of food for an adequate diet should be at a level such that the attainment and satisfaction of other basic needs are not threatened or compromised. UN الإمكانية الاقتصادية تعني أن التكاليف المالية الشخصية أو الأسرية التي ترتبط بالحصول على الأغذية من أجل تأمين نظام غذائي كاف يلزم أن تكون بالمستوى الذي لا يهدد الوفاء بالاحتياجات الأساسية الأخرى.
    Economic accessibility implies that personal or household financial costs associated with the acquisition of food for an adequate diet should be at a level such that the attainment and satisfaction of other basic needs are not threatened or compromised. UN فالإمكانية الاقتصادية تعني أن التكاليف المالية الشخصية أو الأسرية التي ترتبط باقتناء الأغذية من أجل تأمين نظام غذائي كاف يلزم أن تكون بالمستوى الذي لا يهدد الوفاء بالاحتياجات الأساسية الأخرى.
    Economic accessibility implies that personal or household financial costs associated with the acquisition of food for an adequate diet should be at a level such that the attainment and satisfaction of other basic needs are not threatened or compromised. UN فالإمكانية الاقتصادية تعني أن التكاليف المالية الشخصية أو الأسرية التي ترتبط باقتناء الأغذية من أجل تأمين نظام غذائي كاف يلزم أن تكون بالمستوى الذي لا يهدد الوفاء بالاحتياجات الأساسية الأخرى.
    In addition, Eurostat collects semestrial natural gas prices in the European Union at three levels of taxation and at various bands depending on the size of the industrial or household consumers. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجمع المكتب أسعار الغاز الطبيعي النصف سنوية في الاتحاد الأوروبي على أساس ثلاثة مستويات من الضرائب وعلى أساس شرائح مختلفة تتوقف على حجم المستهلكين من قطاع الصناعة أو الأسر المعيشية.
    Involvement of children, particularly girls, in crop farming and animal husbandry and/or household activities; UN - مشاركة اﻷطفال، خاصة الفتيات في اﻷنشطة الزراعية الرعوية و/أو المنزلية
    Universal service means that the service is provided to each person or household individually. UN ينطوي تقديم الخدمات للكافة على توفير الخدمة لكل شخص أو أسرة على حدة.
    (a) Contracts concluded for personal, family or household purposes; UN (أ)- العقود المبرمة على الأغراض الشخصية أو المنـزلية أو العائلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد