96. Egypt considers that the recommendations Nos. 85119 have already been implemented or in the process of implementation. | UN | 96- وتعتبر مصر أن التوصيات رقم 85 إلى 119 قد نفذت بالفعل أو في طور التنفيذ. |
It noted that Algeria had made five recommendations, which enjoyed Panama's support, or were regarded as having been implemented or in the process of implementation. | UN | وأشارت إلى أن الجزائر كانت قد قدمت خمس توصيات حظيت بتأييد بنما أو اعتُبرت في حكم المُنفّذة أو في طور التنفيذ. |
Other recommendations included suggestions regarding measures that were already in place in Malta or in the process of implementation. | UN | وأشار الوفد إلى أن التوصيات الأخرى تتضمن اقتراحات بشأن تدابير قائمة أصلاً أو يجري تنفيذها في مالطة. |
130. The following recommendations enjoy the support of the Philippines which considers that they are already implemented or in the process of implementation " : | UN | 130- تحظى التوصيات التالية بتأييد الفلبين التي تعتبر أنها قد نفذت بالفعل أو أنها قيد التنفيذ: |
A number of measures to revamp the organisationorganization are, as reported below, already in place or in the process of implementation. | UN | وبدأ بالفعل اتخاذ عدد من تدابير تجديد المنظمة، يرد بيانها أدناه، أو هي في طور التنفيذ. |
However, most organizations are still missing or in the process of implementing these solutions. | UN | بيد أن معظم المنظمات ما زالت تفتقر إلى هذين الحلين أو أنها بصدد تطبيقهما. |
It requires its members to be licensed or in the process of obtaining a license from the Iraqi Ministry of the Interior, or the Ministry of Interior of the Kurdistan Regional Government, or both. | UN | ويُشترط في عضويتها أن تكون الشركة مرخَّصَة أو في سبيلها إلى الحصول على رخصة من وزارة الداخلية العراقية، أو من وزارة الداخلية في حكومة إقليم كردستان أو من كليهما. |
For enabling activities, such countries signatory to the Convention or in the process of ratification would also be eligible. | UN | وبالنسبة للأنشطة التمكينية فإن البلدان الموقعة على الاتفاقية أو التي بصدد التصديق عليها، هي فقط المؤهلة لذلك. |
112. The following recommendations enjoy the support of the Congo which considers that they are already implemented or in the process of implementation: | UN | 112- تحظى التوصيات التالية بتأييد الكونغو الذي يرى أنها نُفِّذت أصلاً أو في طور التنفيذ: |
The following recommendations enjoy the support of Qatar, which considers them to be already implemented or in the process of implementation: | UN | 123- تحظى التوصيات التالية بتأييد قطر التي ترى أنها نُفِّذت أصلاً أو في طور التنفيذ: |
The following recommendations enjoy the support of Nicaragua, which considers that they are already implemented or in the process of implementation: | UN | 115- تحظى التوصيات التالية بتأييد نيكاراغوا التي ترى أنها نُفِّذت أصلاً أو في طور التنفيذ: |
Estimate the quantity of stocks destroyed or in the process of being destroyed in relation to existing worldwide stockpiles; | UN | ▪ تقدير حجم المخزونات التي تم تدميرها أو يجري تدميرها مقارنة مع المخزونات العالمية الموجودة. |
105. The following recommendations enjoy the support of Central African Republic, which considers that they are already implemented or in the process of implementation: | UN | 105- تحظى التوصيات التالية بتأييد جمهورية أفريقيا الوسطى التي تعتبر أنها نُفّذت بالفعل أو يجري تنفيذها. |
81. The following recommendations enjoy the support of Lebanon which considers that they are already implemented or in the process of implementation: | UN | 81- تحظى التوصيات التالية بتأييد لبنان الذي يرى أنها مُنفذة أصلاً أو يجري تنفيذها: |
101. The following recommendations enjoy the support of Togo, which considers that they are already implemented or in the process of implementation: | UN | 101- وتحظى التوصيات التالية بدعم توغو التي ترى أنها نُفذت بالفعل أو أنها قيد التنفيذ. |
Recommendations that enjoy the support of the Government of Pakistan and have already been implemented or in the process of implementation | UN | التوصيات التي تحظى بدعم حكومة باكستان والتي تم تنفيذها بالفعل أو هي في طور التنفيذ |
However, most organizations are still missing or in the process of implementing these solutions. | UN | بيد أن معظم المنظمات ما زالت تفتقر إلى هذين الحلين أو أنها بصدد تطبيقهما. |
A total of 96 recommendations were presented by member-states, 52 were accepted as already implemented or in the process of implementation, 27 as enjoying support, 1 was rejected and 5 were submitted for further examination. | UN | وقد قدمت الدول الأعضاء 96 توصية قُبل 52 منها باعتبارها قد نفذت فعلاً أو في سبيلها إلى التنفيذ. واعتبر أن 27 منها تحظى بالتأييد في حين أن توصية واحدة رُفضت، بينما قدمت خمس توصيات للمزيد من الدراسة. |
(b) Other equipment shall be transferred to United Nation organizations, as well as to national and international non-governmental organizations already operating in Mozambique or in the process of establishing a presence there, upon request and against appropriate credit to the Special Account for ONUMOZ; | UN | )ب( تنقل المعدات اﻷخرى الى منظمات اﻷمم المتحدة وكذلك الى المنظمات غير الحكومية الوطنية منها والدولية العاملة بالفعل في موزامبيق أو التي بصدد إقامة وجود لها هناك، بناء على طلبها ومقابل رصيد دائن مناسب في الحساب الخاص لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق؛ |
Of the recommendations made by the AAC during 2008, most are either implemented or in the process of being implemented. | UN | والتوصيات التي قدمتها اللجنة خلال عام 2008، معظمها إما نفذ أو قيد التنفيذ. |
This six months period allows time for at least some of the steps planned or in the process of implementation to be realised in practice and for the programme of longer term action to be initiated. | UN | ومدة الأشهر الستة هذه تتيح الوقت اللازم، على أقل تقدير، للإنجاز العملي لبعض الخطوات المزمع اتخاذها أو الجاري تنفيذها ولاستهلال برنامج العمل الأطول أجلاً. |
At present, these systems are either fully ready and operational, or in the process of being rolled out to field offices. | UN | وفي الوقت الحاضر، توجد هذه النظم إما في مرحلة الإعداد والعمل التام، أو في عملية نشرها إلى المكاتب الميدانية. |
The executive heads of those United Nations system organizations that currently host their own ERP implementations internally or in the process of implementing new ERP system, should explore external hosting solutions, particularly UNICC, to take advantage of economies of scale when operating these systems as well as to provide for the safety of these systems by placing them in an off-site, secure location. | UN | مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي لديها نظم تخطيط موارد خاصة بها أو بصدد تنفيذ نظم جديدة، ينبغي أن يقوم مديروها التنفيذيون بدراسة حلول الاستضافة الخارجية، وبخاصة المركز الدولي للحساب الإلكتروني التابع للأمم المتحدة، وذلك توخياً للاستفادة من وفورات الحجم المتعلقة بتشغيل هذه النظم، فضلاً عن مراعاة توفير سلامة هذه النظم بوضعها في أماكن خارجية آمنة. |
134. The following recommendations enjoy the support of the Democratic Republic of the Congo which considers that they are already implemented or in the process of implementation: | UN | 134- وتحظى التوصيات التالية بتأييد جمهورية الكونغو الديمقراطية التي ترى أنها قد نُفذت بالفعل أو في طريقها إلى التنفيذ: |
Government requests for legal advice and/or assistance currently under consideration or in the process of formalization and which may include assistance to national institutions are: Angola, Cameroon, Kenya, Nigeria, Rwanda, Senegal, Sierra Leone and Togo. | UN | والطلبات الحكومية المتعلقة بتقديم المشورة القانونية أو المساعدة التي يجري حاليا النظر فيها أو التي في طور إضفاء الطابع الرسمي عليها قد تتضمن المساعدة للمؤسسات الوطنية مقدمة من أنغولا، وتوغو، ورواندا، والسنغال، وسيراليون، والكاميرون، وكينيا، ونيجيريا. |
This six months period allows time for at least some of the steps planned or in the process of implementation to be realized in practice and for the programme of longer term action to be initiated. | UN | ومدة الأشهر الستة هذه تتيح الوقت الكافي، على أقل تقدير، لاتخاذ بعض الخطوات المزمع اتخاذها أو التي هي بصدد التنفيذ على الصعيد العملي، ولبرنامج العمل الأطول أجلاً الذي سيباشر. |
Pending closure or in the process of being reviewed for closure | UN | الصناديق التي يتوقع إغلاقها أو التي يجري استعراضها بغية إغلاقها |