ويكيبيديا

    "or language" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أو اللغة
        
    • أو لغتهم
        
    • أو لغتها
        
    • أو لغوية
        
    • أو اللغوية
        
    • أو لغة
        
    • أو لغته
        
    • أو لغتهن
        
    • واللغة
        
    • أو لغوي
        
    • أو صياغة
        
    • ولغته
        
    However, the Act did not prohibit discrimination based on citizenship or language. UN غير أن القانون لا يحظر التمييز على أساس الجنسية أو اللغة.
    The Constitution stated that all persons were equal before the law and expressly prohibited discrimination on the grounds of origin, race or language. UN وينص الدستور على أن جميع اﻷشخاص متساوون أمام القانون، وهو يحظر صراحة التمييز القائم على أساس اﻷصل أو العنصر أو اللغة.
    The Constitution stated that all persons were equal before the law and expressly prohibited discrimination on the grounds of origin, race or language. UN وينص الدستور على أن جميع اﻷشخاص متساوون أمام القانون، وهو يحظر صراحة التمييز القائم على أساس اﻷصل أو العنصر أو اللغة.
    Moreover, article 30 recognizes that children belonging to an ethnic, religious or linguistic minority, including indigenous children, should not be denied the right to enjoy their own culture, religion or language. UN وفضلا عن ذلك، تقر المادة ٣٠ بأن اﻷطفال المنتمين إلى أقلية إثنية أو دينية أو لغوية، بما في ذلك أطفال السكان اﻷصليين، ينبغي ألا يحرموا من الحق في التمتع بثقافتهم أو دينهم أو لغتهم.
    Frequently that occurred in the context of invoking a consideration other than race or ethnic origin, such as clothing, personal appearance or language, even though the real reason was a racially discriminatory one. UN ويحدث هذا في أحيان كثيرة في سياق التذرع باعتبار آخر غير العرق أو الأصل الإثني مثل طريقة اللبس أو المظهر الشخصي أو اللغة رغم أن السبب الحقيقي هو التمييز العنصري.
    Persons who believed that they had been subjected to discrimination at work on grounds of ethnic origin, place of residence or language could apply to the courts for redress. UN ويمكن للأشخاص الذين يعتقدون أنهم تعرّضوا للتمييز في أمكنة العمل بسبب الأصل العرقي، أو مكان الإقامة أو اللغة أن يستعينوا بالمحاكم للحصول على التعويضات ذات الصلة.
    197. All children, without differentiation on grounds of gender, ethnic origin or language, enjoy the same rights and facilities regarding access to education. UN ٦٩١- ويتمتع جميع اﻷطفال بدون أي تمييز على أساس الجنس أو المنشأ أو اللغة بنفس الحقوق ونفس إمكانيات الحصول على التعليم.
    Therefore, if misapplied, the law could allow a political association to discriminate on the basis of religion or language. UN ولذلك فإن هذا القانون، إذا ما أسيء تطبيقه، يبيح للتنظيم السياسي أن يميز على أساس الدين أو اللغة.
    Access to education is not constrained on grounds of race, religion, sex, age or language. UN فالوصول إلى التعليم ليس مقيدا على أساس العنصر أو الدين أو الجنس أو السن أو اللغة.
    Therefore, if misapplied the law could allow a political association to discriminate on the basis of religion or language. UN ولذلك فإن هذا القانون، إذا ما أسيء تطبيقه، يبيح للتنظيم السياسي أن يميز على أساس الدين أو اللغة.
    There are no restrictions on the membership and formation of trade unions on grounds of race, nationality, citizenship or language. UN وليس هناك أي قيود تقوم على أساس العرق أو الجنسية أو المواطنة أو اللغة فيما يتعلق بعضوية وتشكيل نقابات العمال.
    Measures to prevent discrimination on the basis of nationality, race, gender, religion or language in the United Nations UN تدابير لمنع التمييز على أساس الجنسية أو العرق أو نوع الجنس أو الدين أو اللغة في الأمم المتحدة
    A solution for that group of toponyms was found through the use of the Unicode standard, a computer industry international standard allowing the encoding, display and retrieval of special characters, regardless of platform or language. UN وقد وجد حل لهذه المجموعة من الأسماء الجغرافية من خلال استخدام نمط الترميز الموحد، وهو نمط دولي لصناعة الحواسيب يسمح بترميز الحروف الخاصة وعرضها واسترجاعها، بغض النظر عن المنظومة البرمجية أو اللغة.
    Specifically, the Commission has called upon all States to promote human rights and fundamental freedoms and to refrain from denying these to individuals in their population because of nationality, ethnicity, race, religion or language. UN وعلى وجه التحديد، دعت لجنة حقوق اﻹنسان جميع الدول إلى تعزيز حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، والامتناع عن حرمان أفراد السكان منهما بسبب القومية أو اﻷصل اﻹثني أو العنصر أو الدين أو اللغة.
    44. It is also possible to query the database through the UNCCD website by searching by discipline or language. UN 44- ويمكن أيضاً الاطلاع على قاعدة البيانات في الموقع الشبكي للاتفاقية عن طريق البحث بحسب الاختصاص أو اللغة.
    Moreover, article 30 recognizes that children belonging to an ethnic, religious or linguistic minority, including indigenous children, should not be denied the right to enjoy their own culture, religion or language. UN وفضلا عن ذلك، تعترف المادة ٣٠ بأنه لا يجوز إنكار حق اﻷطفال المنتمين الى أقلية إثنية أو دينية أو لغوية، بمن فيهم أطفال الشعوب اﻷصلية، في التمتع بثقافتهم الخاصة أو ممارسة دينهم أو لغتهم.
    It was, in fact, too small to qualify for minority status, and did not meet the requirements concerning ethnic, cultural, religious or linguistic characteristics distinguishable from the main population, or show a commitment to preserve its culture, traditions, religion or language. UN فهي في الواقع صغيرة جداً لتتأهل لهذا المركز، ولا تستوفي الشروط المتعلقة بالخصائص العرقية أو الثقافية أو الدينية أو اللغوية التي تميزها عن السكان الرئيسيين، أو تبدي التزاماً بالحفاظ على ثقافتها أو تقاليدها أو دينها أو لغتها.
    Household surveys on income and human development indicators do not usually gather information necessary to correlate this data to membership in a particular social group as defined by ethnicity, religion or language. UN فالدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية التي تتناول الدخل ومؤشرات التنمية البشرية لا تجمع المعلومات اللازمة للربط بين هذه البيانات ومجموعة المنتمين إلى فئة اجتماعية معينة ذات خصوصية عرقية أو دينية أو لغوية.
    Local minority self-governments have the right of veto whenever local authorities wish to adopt decrees on cultural, educational or language issues concerning the minority. UN وتتمتع الحكومات المستقلة ذاتياً بحق النقض عندما ترغب الحكومة المحلية في اعتماد مراسيم بشأن المسائل الثقافية أو التعليمية أو اللغوية المرتبطة بالأقلية.
    Nor did He choose a special region or language to rule over everyone else. UN كما أنه لم يختر منطقة معينة أو لغة خاصة لتسود على ما عداها.
    34. The Constitution recognizes the principle that no individual or group should be discriminated against on the basis of their sex, ethnicity, tribe, religion or language. UN 34- يقر الدستور بالمبدأ القائل بأنه ينبغي ألاّ يتعرض أي شخص للتمييز على أساس جنسه أو عرقه أو قبيلته أو دينه أو لغته.
    11. Further urges Member States to recognize the needs and special vulnerabilities of women and children in situations of armed conflict and in post-conflict situations, migrant women, refugee women and women subject to forms of violence because of their nationality, ethnicity, religion or language; UN 11 - تحث كذلك الدول الأعضاء على الاعتراف باحتياجات النساء والأطفال ومواطن ضعفهم الخاصة في حالات النـزاع المسلح وفي حالات ما بعد النـزاع واحتياجات المهاجرات واللاجئات والنساء اللواتي يتعرضن لأشكال العنف بسبب جنسيتهن أو عرقهن أو ديانتهن أو لغتهن ومواطن ضعفهن الخاصة؛
    The United Nations has been in the forefront against all discrimination based on race, colour, sex or language in all parts of the world. UN لقد كانت اﻷمم المتحدة في طليعة الكفاح ضد جميع أشكال التمييز القائم على أساس العرق واللون والجنس واللغة في جميع أنحاء العالم.
    There will be no additional substantive or language editing of the draft in closed plenary. UN ولن يُجرى أي تحرير موضوعي أو لغوي إضافي للمشروع في الجلسة العامة المغلقة.
    Furthermore, we were careful not to put forward ideas or language lacking consensus backing. UN وفضلا عن ذلك، حرصنا على ألا نقدم أفكارا أو صياغة تفتقر إلى التأييد بتوافق الآراء.
    The denial of the right to practice one's own culture, religion or language may take many forms. UN 63- وحرمان الفرد من حقه في التمسك بثقافته ودينه ولغته قد يتخذ أشكالاً كثيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد