Any action undertaken by the civil defence service of a State for the benefit of another State, with the objective of preventing, or mitigating the consequences of disasters. | UN | كل عمل تنجزه مصلحة الحماية المدنية التابعة لدولة من الدول لفائدة دولة أخرى بهدف توقي الكوارث أو تخفيف عواقبها. |
The regional action programme includes measures relating to combating desertification and/or mitigating the effects of drought in the following priority areas, as appropriate: | UN | يشمل برنامج العمل الاقليمي تدابير تتعلق بمكافحة التصحر و/أو تخفيف آثار الجفاف في المجالات التالية ذات اﻷولوية، كلما كان ذلك مناسبا: |
All participants to the armed conflict in Afghanistan should abide by those provisions with a view to halting or mitigating the suffering inflicted on the population of Afghanistan, thereby contributing to saving Afghan lives. | UN | وينبغي لجميع اﻷطراف المشتركة في النزاع المسلح في أفغانستان التقيد بتلك اﻷحكام بهدف وضع حد للمعاناة التي تصيب سكان أفغانستان أو تخفيف حدتها، مما يسهم في إنقاذ اﻷرواح اﻷفغانية. |
D. Ways and means of promoting know-how and technology transfer for combating desertification and/or mitigating the effects of drought 612 13 | UN | دال - طرق ووسائل تعزيز الدراية ونقل التكنولوجيا من أجل مكافحة التصحر و/أو التخفيف من آثار الجفاف 61 14 |
The Forum had adopted a Framework of Action for Afro-Asian Cooperation in Combating Desertification and/or mitigating the Effects of Drought. | UN | وقد اعتمد المنتدى إطارا للعمل من أجل التعاون اﻷفرو - آسيوي في مكافحة التصحر و/أو التخفيف من آثار الجفاف. |
International cooperation at the global level is essential to reducing and/or mitigating the proliferation of pandemics. | UN | والتعاون الدولي على المستوى العالمي أمر أساسي للتقليل و/أو التخفيف من انتشار الأوبئة. |
FAO, the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and WMO are concerned with assessing, reducing or mitigating the effects of potential climate change on agriculture, including irrigation systems, forestry and fisheries. | UN | فمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، والمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية، معنية جميعها بتقييم أو تقليل أو تخفيف آثار التغير المناخي المحتمل على الزراعة، بما في ذلك نظم الري والحراجة ومصائد اﻷسماك. |
7. It is becoming increasingly clear that there is an urgent need not only to promote greater awareness of but also to effectively address the underlying causes that fuel and generate breaches of international law in armed conflict and to ensure adequate responses with a view to preventing or mitigating the suffering of innocent victims. | UN | 7 - وأصبح واضحا بصورة متزايدة أن هناك حاجة ملحة لا إلى زيادة تعزيز الوعي فحسب بل أيضا إلى التصدي بصورة فعالة للأسباب الكامنة التي تحرض وتشجع على انتهاك القانون الإنساني في الصراعات المسلحة، وإلى الحرص على وجود ردود ملائمة تهدف إلى منع معاناة الضحايا الأبرياء أو تخفيف حدتها. |
(i) The transfer, acquisition, adaptation and development of environmentally sound, economically viable and socially acceptable technologies, knowledge, know-how and practices relevant to combating desertification and/or mitigating the effects of drought in affected developing countries, in conformity with the Convention. | UN | ' ١ ' نقل واحتياز وتطويع وتطوير التكنولوجيات السليمة بيئيا والصالحة اقتصاديا والمقبولة اجتماعيا والمناسبة لمكافحة التصحر و/أو تخفيف آثار الجفاف في البلدان النامية المتأثرة، وفقا للاتفاقية؛ |
57. The priority actions planned are designed to draw greater benefit from advanced technologies for combating desertification and/or mitigating the effects of drought. | UN | 57- وتستهدف الأعمال ذات الأولوية المزمع القيام بها الانتفاع من مكتسبات التكنولوجيات المتقدمة لمكافحة التصحر و/أو تخفيف آثار الجفاف. |
9. The Conference of the Parties also appreciated the support provided by several developed country Parties for activities related to combating desertification and/or mitigating the effects of drought. | UN | 9 - وأعرب مؤتمر الأطراف عن تقديره للدعم المقدم من قبل عدد من البلدان الأطراف المتقدمة النمو للأنشطة التي تتعلق بمكافحة التصحر و/أو تخفيف آثار الجفاف. |
(viii) Identify ways and means of promoting know-how and technology transfer, in particular from the developed countries to the developing countries, for combating desertification and/or mitigating the effects of drought; | UN | `8` تحديد السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز نقل الدراية والتكنولوجيا، وخاصة من البلدان المتقدمة إلى البلدان النامية، لمكافحة التصحر و/أو تخفيف آثار الجفاف؛ |
(viii) Identify ways and means of promoting know-how and technology transfer, in particular from the developed countries to the developing countries, for combating desertification and/or mitigating the effects of drought; | UN | `8` تحديد السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز نقل الدراية والتكنولوجيا، وخاصة من البلدان المتقدمة إلى البلدان النامية، لمكافحة التصحر و/أو تخفيف آثار الجفاف؛ |
(i) The transfer, acquisition, adaptation and development of environmentally sound, economically viable and socially acceptable technologies, knowledge, know-how and practices relevant to combating desertification and/or mitigating the effects of drought in affected developing countries, in conformity with the Convention. | UN | ' ١ ' نقل واحتياز وتطويع وتطوير التكنولوجيات السليمة بيئيا والصالحة اقتصاديا والمقبولة اجتماعيا والمناسبة لمكافحة التصحر و/أو تخفيف آثار الجفاف في البلدان النامية المتأثرة، وفقا للاتفاقية؛ |
If the United Nations is to play a timely and constructive role in averting or mitigating the destructive effects of complex crises, the various elements of the Organization must have an early, common understanding of the nature of the problem and the options for preventive action. | UN | وإذا أريد لﻷمم المتحدة أن تضطلع في الوقت المناسب بدور بناء في تلافي اﻵثار المدمرة لﻷزمات المعقدة أو تخفيف حدتها، فلا بد لعناصر المنظمة المختلفة أن تتفق في وقت مبكر علــى رأي واحــد إزاء طبيعــة المشــكلة وخيــارات اﻹجراءات الوقائية. |
CONSIDERATION OF WAYS AND MEANS OF PROMOTING KNOW-HOW AND TECHNOLOGY TRANSFER FOR COMBATING DESERTIFICATION AND/or mitigating the EFFECTS OF DROUGHT, AS WELL AS OF PROMOTING EXPERIENCE SHARING AND INFORMATION EXCHANGE AMONG | UN | النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز نقل الدراية والتكنولوجيا الخاصة بمكافحة التصحر و/أو التخفيف من آثار الجفاف، وكذلك في السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز تقاسم الخبرات وتبادل المعلومات بين |
:: Applying an environmental approach to defence activities, eliminating or mitigating the potentially adverse impact of military activities; | UN | :: مراعاة المنظور البيئي في إنجاز الأنشطة الدفاعية، بإزالة ما يمكن أن يترتب على الأعمال العسكرية من آثار ضارة أو التخفيف من وطأتها؛ |
D. Ways and means of promoting know-how and technology transfer for combating desertification and/or mitigating the effects of drought | UN | دال - طرق ووسائل تعزيز الدراية الفنية ونقل التكنولوجيا من أجل مكافحة التصحر و/أو التخفيف من آثار الجفاف |
The Republic of Macedonia attached great importance to supporting the activities of the Office of the High Commissioner, and believes that membership in the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees would provide an opportunity to enhance our contribution to the international cooperation aimed at resolving or mitigating the problems of refugees all over the world. | UN | وتولي جمهورية مقدونيا أهمية بالغة لدعم أنشطة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وتعتقد أن من شأن العضوية في اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين أن تتيح فرصة لتعزيز إسهامنا في التعاون الدولي الرامي إلى حل مشاكل اللاجئين أو التخفيف من وطأتها في شتى أنحاء العالم. |
desertification and/or mitigating the effects of drought | UN | التصحر و/أو التخفيف من آثار الجفاف |
39. Paragraph 1(viii) of the terms of reference of the CRIC calls for the CRIC to identify ways and means of promoting know-how and technology transfer for combating desertification and/or mitigating the effects of drought. | UN | 41- تدعو الفقرة 1 (أ)`8` من اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية إلى قيام اللجنة بتحديد السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز نقل الدراية والتكنولوجيا من أجل مكافحة التصحر و/أو التخفيف من آثار الجفاف. |
Relevant existing and new policies are subject to an equality impact assessment, aimed at identifying any adverse differential impact on women and men, and consider ways of either avoiding or mitigating the effect. | UN | وتخضع السياسات القائمة والجديدة ذات الصلة بالموضوع لعملية تقييم لأثر المساواة، تستهدف تحديد أي أثر تفاوتي معاكس بالنسبة للنساء والرجال، والنظر في سبل لتفادي هذا الأثر أو التخفيف منه. |