CONTRIBUTIONS PLEDGED or paid AT THE 1993 UNITED NATIONS | UN | التبرعات المعقودة أو المدفوعة في مؤتمر اﻷمم المتحدة |
Contributions pledged or paid to the United Nations Institute for | UN | شلن التبرعات المعقودة أو المدفوعة لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب |
Contributions pledged or paid to the United Nations Voluntary | UN | التبرعات المعقودة أو المدفوعة لصندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات |
Contributions pledged or paid to the United Nations Capital | UN | التبرعات المتعهد بسدادها أو المسددة لصندوق اﻷمم المتحدة |
Contributions pledged or paid to the United Nations Institute | UN | التبرعات المعقودة أو المدفوعة لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب |
Contributions pledged or paid to the United Nations Voluntary | UN | التبرعات المعقودة أو المدفوعة لصندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات |
Contributions pledged or paid to the United Nations Trust Fund | UN | التبرعات المعقودة أو المدفوعة لصندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للمعهد |
Contributions pledged or paid to the United Nations Institute | UN | التبرعات المعقودة أو المدفوعة لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب |
Contributions pledged or paid to the United Nations Voluntary | UN | التبرعات المعقودة أو المدفوعة لصندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات |
Contributions pledged or paid to the United Nations sub-account for | UN | التبرعات المعقودة أو المدفوعة لحساب اﻷمم المتحدة الفرعي للعقد |
There is no evidence in support of the work performed by East Hungarian Water or amounts invoiced or paid under the project contracts. | UN | وليست هناك أية أدلة تدعم إنجاز العمل من قبل الشركة أو صحة المبالغ المطلوبة بموجب فواتير أو المدفوعة بموجب عقود المشروع. |
Contributions pledged or paid to the United Nations Capital Development Fund for 2010, as at 30 June 2010 | UN | التبرعات المعلنة أو المدفوعة لعام 2010 لصالح صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية، حتى 30 حزيران/يونيه 2010 |
Contributions pledged or paid to the United Nations Youth Fund for 2010, as at 30 June 2010 | UN | التبرعات المعلنة أو المدفوعة لعام 2010 لصالح صندوق الأمم المتحدة للشباب، حتى 30 حزيران/يونيه 2010 |
Contributions pledged or paid to the Central Emergency Response Fund for 2010, as at 30 June 2010 | UN | التبرعات المعلنة أو المدفوعة لعام 2010 لصالح الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ، حتى 30 حزيران/يونيه 2010 |
Contributions pledged or paid to the United Nations Voluntary | UN | الـتبرعات المعقـودة أو المدفوعة للصندوق الاستئماني للشيخوخة |
Deutsch mark Contributions pledged or paid to the United Nations Youth | UN | التبرعات المعقودة أو المدفوعة لصندوق اﻷمم المتحدة للشباب |
Contributions pledged or paid to the Fund of the United Nations | UN | التبرعات المعقـودة أو المدفوعة لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات |
Contributions pledged or paid to the United Nations Habitat and | UN | التبرعات المتعهد بسدادها أو المسددة الى مؤسسة الموئل والمستوطنات |
Contributions pledged or paid to the United Nations Habitat and | UN | التبرعات المعقودة أو المسددة إلى مؤسسة الموئل والمستوطنات البشرية |
It did not provide any evidence to show that any expenses were incurred or paid in maintaining its offices in Iraq. | UN | كما أنها لم تقدم أية أدلة تثبت تكبد أو دفع أية نفقات فيما يتعلق بالإبقاء على مكاتبها في العراق. |
As a main feature, adoption would constitute a move to full accrual accounting, thereby recognizing income and expenditure in the period it is earned and incurred respectively, and not necessarily in the period in which cash is received or paid. | UN | ومن المعالم الرئيسية لاعتماد هذه المعايير الانتقال إلى نظام المحاسبة على أساس الاستحقاق الكامل، مما يترتّب عليه إثبات الإيرادات والنفقات دفتريا في الفترة التي يتم فيها اكتساب الإيرادات وتكبُّد النفقات وليس بالضرورة في الفترة التي يتم فيها استلام النقدية أو دفعها. |
In any event, it must be determined whether they received or were promised compensation, the amounts of such compensation and who promised or paid it to them. | UN | وعلى أي حال، فإن من الضروري تحديد هل كانوا يتلقون أجرا أو وعدوا به، ومقداره، ومن الذي وعد به أو دفعه. |
Mercenaries would be persons motivated to fight essentially by the desire for private gain and, in fact, who were promised material compensation substantially in excess of that promised or paid to combatants of similar ranks and functions. | UN | فالمرتزقة هم الذين يحاربون لباعث الحصول على مكسب شخصي بصفة أساسية والذين يوعدون فعلا بأجر مادي أكبر بكثير من اﻷجر الموعود أو المدفوع للمحاربين من نفس الرتبة والوظيفة. |
Under current practice, all countries to which reimbursements are outstanding are credited or paid as funds become available. | UN | وبموجب الممارسة الحالية، تقيد مبالغ لحساب جميع البلدان التي لم يتم السداد لها أو تدفع إليها عند توفر اﻷموال. |
The accruals basis of accounting under IPSAS recognizes transactions and other events when they occur, not only when cash or its equivalent is received or paid. | UN | وتعترف المحاسبة القائمة على أساس الاستحقاق في إطار المعايير المحاسبية الدولية بالمعاملات وغيرها من الأحداث عند حدوثها، وليس فقط عندما يتم استلام النقدية أو ما يعادلها أو عندما يتم دفعها. |
However, under international instruments currently in force the pay must be substantially in excess of that promised or paid to regular military personnel of similar rank and functions. | UN | إلا أنه بمقتضى الصكوك الدولية النافذة حالياً، يجب أن يكون الأجر المدفوع أكبر بكثير من الأجر الذي يوعد بدفعه أو يدفع إلى أفراد القوات العسكرية النظامية من ذوي الرتب والوظائف المماثلة. |
i. Review, analysis and certification of claims from troop-contributing countries for supplies and services (letters of assist), death and disability payments and reimbursement for contingent-owned equipment and maintenance of a database for all claims received, processed or paid in part; | UN | ط - استعراض وتحليل المطالبات من البلدان المساهمة بقوات عن اللوازم والخدمات )طلبات التوريد(، ومدفوعات الوفاة والعجز وسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات والتصديق عليها والاحتفاظ بقاعدة بيانات عن جميع المطالبات الواردة أو التي جرى البت فيها أو ما تم سداده جزئيا. |