"order of the ministry" - قاموس انجليزي عربي

    ويكيبيديا

    "order of the ministry" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أمر وزارة
        
    • أمر من وزارة
        
    The menu was further improved by another order of the Ministry of Justice No. 125 of 2 August 2005. UN وقد أُدخل تحسين إضافي على الطعام بموجب أمر وزارة العدل 125 المؤرخ 2 آب/أغسطس 2005.
    order of the Ministry of Education and Science of the Republic of Kazakhstan No. 697, of 25 September 2002, and the Ministry of Environmental Protection No. 229-p, of 24 September 2002, on approval of the Concept of Environmental Education of the Republic of Kazakhstan UN أمر وزارة التعليم والعلوم في جمهورية كازاخستان رقم 697 المؤرخ 25 أيلول/سبتمبر 2002 ووزارة حماية البيئة رقم 229 المؤرخ 24 أيلول/سبتمبر 2002 بشأن الموافقة على مفهوم التربية البيئية في جمهورية كازاخستان
    (e) order of the Ministry of Social Services on a programme for rehabilitation of children in conflict with the law on 17 May 2012; UN (ﻫ) أمر وزارة الخدمات الاجتماعية المتعلق ببرنامج إعادة تأهيل الأطفال الجانحين والصادر في 17 أيار/مايو 2012؛
    94. The schedule for implementation by the judiciary of the Plan of Action was confirmed by an order of the Ministry of Justice. UN 94- وأقر أمر من وزارة العدل الجدول الزمني لتنفيذ خطة العمل على يد الجهاز القضائي.
    The Forum pour le renforcement de la société civile (FRSC) (Forum for the Strengthening of Civil Society), which had previously been suspended, had resumed its work on 11 January 2011 pursuant to an order of the Ministry of the Interior. UN وقد استأنف منتدى تعزيز المجتمع المدني، الذي كان من قبل موقوفاً، عمله في 11 كانون الثاني/يناير 2011 بناءً على أمر من وزارة الداخلية.
    6.12 The State party rejects the author's allegations and states that the menu is prepared in accordance with the requirements established by order of the Ministry of Justice No. 136 of 4 May 2001. UN 6-12 وتنفي الدولة الطرف ادعاءات صاحب البلاغ قائلة إن الطعام يُجهز وفقاً للمتطلبات الواردة في أمر وزارة العدل رقم 136 المؤرخ 4 أيار/مايو 2001.
    69. order of the Ministry of Health and Social Development of the Russian Federation of 24 February 2009, No. 67n " On the procedure for conducting in 2009 additional medical examinations of working citizens " UN 69 - أمر وزارة الصحة والتنمية الاجتماعية للاتحاد الروسي رقم 67n المؤرخ 24 شباط/ فبراير 2009 بشأن " الإجراء المتعلق بإجراء فحوص طبية إضافية في عام 2009 للمواطنين العاملين " .
    75. order of the Ministry of Health and Social Development of the Russian Federation of 2 October 2009, No. 808n " On the approval of the procedure for the delivery of obstetric and gynaecological care " UN 75 - أمر وزارة الصحة والتنمية الاجتماعية للاتحاد الروسي رقم 808n المؤرخ 2 تشرين الأول/أكتوبر 2009 بشأن " إقرار الإجراء المتعلق بتوفير الرعاية الطبية في مجال التوليد وأمراض النساء " .
    78. order of the Ministry of Health and Social Development of the Russian Federation of 23 December 2009, No. 1012n " On the approval of the procedure and conditions for the allocation and payment of state benefits to citizens with children " UN 78 - أمر وزارة الصحة والتنمية الاجتماعية للاتحاد الروسي رقم 1012n المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2009 بشأن " إقرار إجراء وشروط تخصيص ودفع البدلات الحكومية للمواطنين الذين لديهم أطفال " .
    551. The Committee is deeply concerned that corporal punishment of children remains legally and socially accepted, and consequently is common in families and schools and other institutions for children, despite the Committee's previous recommendations (CRC/C/15/Add.83) and the 1980 order of the Ministry of Education issued in 1980. UN 551- يساور اللجنة قلق عميق لأن العقوبة البدنية للأطفال ما زالت مقبولة على المستوى القانوني والمجتمعي، وبالتالي فهي ممارسة شائعة في الأسر والمدارس وغيرها من المؤسسات المخصصة للأطفال بالرغم من التوصيات التي قدمتها اللجنة في وقت سابق (CRC/C/15/Add.83) ومن أمر وزارة التعليم الصادر في عام 1980.
    70. order of the Ministry of Health and Social Development of the Russian Federation of 3 March 2009, No. 85n " On the organization of work on the provision of monthly compensation payments to unemployed women with children aged up to three years, who have been dismissed in connection with the winding-up of an organization " UN 70 - أمر وزارة الصحة والتنمية الاجتماعية للاتحاد الروسي رقم 85n المؤرخ 3 آذار/ مارس 2009 بشأن " تنظيم العمل على توفير مدفوعات تعويضية شهرية للنساء العاطلات عن العمل ولديهن أطفال تقل أعمارهم عن ثلاث سنوات واللائي فصلن نتيجة لتصفية عمل المنظمة التي يعملن فيها " .
    71. order of the Ministry of Health and Social Development of the Russian Federation of 15 May 2009, No. 245n " On the approval of Rules for the filing of an application for the provision of a lump-sum payment out of maternal (family) capital funds and the prоcedure for its implementation " UN 71 - أمر وزارة الصحة والتنمية الاجتماعية للاتحاد الروسي رقم 245n المؤرخ 15 أيار/ مايو 2009 بشأن " إقرار قواعد تعبئة طلب تقديم مبلغ مقطوع من الصناديق الرأسمالية للأمومة (الأسرة) وإجراء التنفيذ " .
    73. order of the Ministry of Health and Social Development of the Russian Federation of 22 July 2009, No. 540n (version of 29 October 2009) " On the approval of a list of sanitorium-and-spa institutions to which travel permits are granted for sanitorium-and-spa treatment to citizens entitled to receive state social assistance " UN 73 - أمر وزارة الصحة والتنمية الاجتماعية للاتحاد الروسي رقم 540n (بصيغته الصادرة في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2009) المؤرخ في 22 تموز/يوليه 2009 بشأن " إقرار قائمة بالمصحَّات والمنتجعات التي يُُمنح للمواطنون الذين يحق لهم تلقّي مساعدة اجتماعية حكومية تصاريح سفر إليها " .
    67. order of the Ministry of Health and Social Development of the Russian Federation of 11 February 2009, No. 43n " On the approval of forms for reporting on the use of grants provided for financing the delivery to particular categories of citizens of a social service of additional free medical care with regard to the provision of essential medicines, medical devices and specialized medical nutritional products for childen with disabilities " UN 67 - أمر وزارة الصحة والتنمية الاجتماعية للاتحاد الروسي رقم 43n المؤرخ 11 شباط/ فبراير 2009 بشأن " إقرار استمارات الإبلاغ عن استخدام المنح المقدمة لتمويل تزويد فئات معيّنة من المواطنين بخدمة اجتماعية تتمثّل في الرعاية الصحية المجانية الإضافية فيما يتعلق بتوفير الأدوية الأساسية والأجهزة الطبية ومنتجات التغذية الطبية المتخصصة للأطفال المعاقين " .
    72. order of the Ministry of Health and Social Development of the Russian Federation of 22 June 2009, No. 357n " On the approval of model rules for the free issue of special clothing, special footwear and other means of personal protection to employees employed in jobs with harmful and (or) dangerous working conditions, as well as in jobs carried out under paticular temperature conditions or connected with pollution " UN 72 - أمر وزارة الصحة والتنمية الاجتماعية للاتحاد الروسي رقم 357n المؤرخ 22 حزيران/يونيه 2009 بشأن " إقرار القواعد النموذجية لصرف الملابس الخاصة والأحذية الخاصة وغير ذلك من وسائل الحماية الشخصية بالمجان للعاملين في وظائف في ظروف عمل ضارة و/أو خطرة وكذلك في الوظائف التي يتم العمل فيها في ظروف درجات حرارة مرتفعة بصفة خاصة أولها صلة بالتلوّث " .
    The Minister of Defence issued an internal normative act - order of the Ministry of Defence entitled Promoting the principle of equality for men and women working for the Ministry of Defence This guarantees women - female professional soldiers the same course of service as men, with the exceptions stated by law, the so-called special features of women's service. UN 161 - وأصدر وزير الدفاع قرارا معياريا داخليا هو أمر وزارة الدفاع المعنون تعزيز مبدأ المساواة للرجال والنساء العاملين لدى وزارة الدفاع.(56).وهذا الأمر يضمن للنساء - الإناث من الجنود المحترفين نفس دورة الخدمة التي تُطبّق على الرجال، مع الإستثناءات المنصوص عليها بالقانون، التي تشمل ما يسمى المميزات الخاصة لخدمة النساء.
    17. The Government did not comment on or refute a critical allegation that a detainee was chained to his hospital bed for months and only released from their chains on an order of the Ministry of the Interior on 25 February 2008. UN 17- ولم تعلق الحكومة على ادعاء أساسي يتعلق بتقييد أحد المحتجزين في سرير المستشفى لعدة أشهر وعدم فك قيوده إلاّ بعد صدور أمر من وزارة الداخلية في 25 شباط/فبراير 2008 ولم تفند ذلك الادعاء.
    Since 1997, 2418 flats has been built in Baku and other cities and regions of the republic by the order of the Ministry of Labour and Social Protection of Population as well as 1052 flats were built by the executive powers of rayons (cities). UN ٢٩٨- ومنذ عام ١٩٩٧ تم بناء 418 2 شقة في باكو وفي مدن ومناطق أخرى من أذربيجان بناء على أمر من وزارة العمل والحماية الاجتماعية، وأشرفت السلطات التنفيذية في المدن على بناء 052 1 شقة سكنية.
    315. On the basis of WHO recommendations, new clinical protocols were developed for the HIV infection and were approved by order of the Ministry of Health of the Kyrgyz Republic in 2005. UN 315 - وعلى أساس توصيات منظمة الصحة العالمية، وُضعت بروتوكولات إكلينيكية جديدة لمكافحة الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية، وصدر أمر من وزارة الصحة في جمهورية قيرغيزستان عام 2005 بالموافقة على هذه البروتوكولات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد