ويكيبيديا

    "organised crime" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجريمة المنظمة
        
    • بالجريمة المنظمة
        
    • والجريمة المنظمة
        
    • الجرائم المنظمة
        
    • الجريمة المنظّمة
        
    • للجريمة المنظمة
        
    • والجريمة المنظَّمة
        
    Special Prosecutor; Chief, Combating Organised Crime, Corruption, Terrorism and War Crimes Department, Supreme State Prosecutor's Office of Montenegro UN مدّع عام خاص؛ رئيس إدارة مكافحة الجريمة المنظمة والفساد والإرهاب وجرائم الحرب، مكتب النائب العام الأعلى، الجبل الأسود
    Special structures in police units function at administrative level to fight the Organised Crime and illegal trafficking. UN وتعمل هياكل خاصة ضمن وحدات الشرطة على المستوى الإداري لمكافحة الجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع.
    Once it takes effect this duty will replace the current reporting duty under the Prevention of Organised Crime Act. UN وسيحل هذا الواجب، حالما يصبح ساري المفعول، محل واجب الإبلاغ الحالي في إطار قانون منع الجريمة المنظمة.
    The Serious Organised Crime Agency (SOCA) is responsible for liaison via Interpol National Central Bureaux. UN وتتولى الوكالة المعنية بالجريمة المنظمة الخطيرة مسؤولية الاتصال عن طريق المكاتب المركزية الوطنية التابعة للإنتربول.
    The Framework is aimed at protecting world trade from the threats posed by international terrorism, Organised Crime and ever-increasing customs offences. UN والهدف منه هو حماية التجارة العالمية من تهديدات الإرهاب الدولي والجريمة المنظمة والجرائم الجمركية المتزايدة.
    What are South Africa's intentions with regard to the UN Convention Against Transnational Organised Crime? UN ماذا تعتزم جنوب أفريقيا عمله بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية؟
    We do and we hand this off to Organised Crime. Open Subtitles سنفعل ونسلّم هذا كله الأمر إلى مكافحة الجريمة المنظمة.
    Prevention of Organised Crime Act, No. 121 of 1998 UN القانون رقم 121 المؤرخ عام 1998 بشأن منع الجريمة المنظمة
    The unit is incorporated under the Police Force Headquarters and forms a component part of the Office for Combating Organised Crime. The main tasks of the unit include: UN وتندرج الوحدة تحت قيادة قوة الشرطة وتشكل جزءا لايتجزأ من مكتب مكافحة الجريمة المنظمة وتشمل المهام الرئيسية للوحدة:
    United Nations Convention Against Transnational Organised Crime UN :: اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Poland has also concluded a series of bilateral agreements as part of cooperation in combating, preventing and prosecuting Organised Crime and other forms of crime, especially trafficking in human beings and their sexual abuse. UN كما أبرمت بولندا مجموعة اتفاقات ثنائية في إطار من التعاون على مكافحة الجريمة المنظمة وغيرها من أشكال الجريمة، لا سيما الاتجار بالبشر وإيذائهم جنسياً، واتقاء مثل هذه الجرائم ومقاضاة مرتكبيها.
    More recently in 2003 and 2006, the ICW-CIF adopted resolutions on the prevention of trafficking in women and children, and transnational Organised Crime. UN وحديثا عامي 2003 و 2006 اتخذ المجلس قرارين بشأن منع الاتجار بالنساء والأطفال ومنع الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    2002 Trans national Organised Crime Convention and related Protocols on People Smuggling and Migrant Trafficking. UN اتفاقية الجريمة المنظمة عبر الوطنية لعام 2002 وما يتصل بها من بروتوكولات متعلقة بتهريب الأشخاص والاتجار بالمهاجرين.
    There are no similar special units in other police prefectures and the cases of pimping are handled by bureaus of Organised Crime. UN ولا توجد أية وحدات خاصة مماثلة في شرطة المحافظات الأخرى حيث تعالج مكاتب مكافحة الجريمة المنظمة قضايا القوادة.
    The Prevention of Organised Crime Act compels businesses to report all transactions of a suspicious nature. UN ويفرض قانون منع الجريمة المنظمة على الأعمال التجارية الإبلاغ عن جميع المعاملات التي يشتبه في طابعها.
    To this extent, the FIC Bill complements the Prevention of Organised Crime Act, of 1998. UN وبهذا يكون مشروع القانون المتعلق بمركز الاستخبارات المالية مكملا لقانون منع الجريمة المنظمة لعام 1998.
    With regard to the former, in 1990 the Raggruppamento Operativo Speciale (ROS) (Special Operations Group) was instituted to combat Organised Crime and terrorism. UN وبالنسبة للمهمة الأولى، أنشئت في عام 1990 مجموعة العمليات الخاصة من أجل مكافحة الجريمة المنظمة والإرهاب.
    In 2003, the Office designated one of its state prosecutors as responsible for the prosecution of offences related to Organised Crime and terrorism. UN وفي عام 2003، عين المكتب أحد مدعيه العامين مسؤولا عن محاكمة مرتكبي الجرائم ذات الصلة بالجريمة المنظمة والإرهاب.
    Within the BiH Prosecutor's Office, a Special Department for Organised Crime, Economic Crime and Corruption was established. UN وأنشئت في إطار مكتب المدعي العام للبوسنة والهرسك، إدارة خاصة معنية بالجريمة المنظمة والجرائم الاقتصادية والفساد.
    The unit has become a critical co-ordination point for the Government's strategy to combat terrorism and Organised Crime. UN وقد صارت الوحدة مركزاً للتنسيق ذا أهمية بالغة في استراتيجية الحكومة لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة.
    The Counter Terrorism and Transnational Organised Crime Act 2005 (CTTOC), is Vanuatu's primary counter terrorism legislative mechanism. UN إن قانون مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية لعام 2005 هو الآلية التشريعية الرئيسية لمكافحة الإرهاب في فانواتو.
    That will be myself and a member of our Organised Crime unit. Open Subtitles ذلك سيكون أنا مع أحد رفاقي بوحدة الجرائم المنظمة
    The Organised Crime team is taking statements from colleagues. Open Subtitles فريق الجريمة المنظّمة يأخذ الإفادات من الزملاء.
    The investigative and surveying activities of the police in this connection generally reveal an actual co-operation between Russian and Norwegian backers, as a cover for Organised Crime, including the traffic in women. UN وتكشف ما تقوم به الشرطة من أنشطة تحقيقية واستقصائية في هذا الخصوص عن وجود تعاون فعلي بين الداعمين الروس والنرويجيين الذين يوفرون الغطاء للجريمة المنظمة التي تشمل الإتجار بالنساء.
    The Corruption Prevention, Coroner Matters and Organised Crime Unit of DPP, which currently has 8 staff members, is responsible for prosecution of corruption offences. UN تتولَّى الملاحقةَ في جرائم الفساد وحدةُ منع الفساد وشؤون التحقيق الشرعي والجريمة المنظَّمة التابعة لمدير النيابة العامة، التي يعمل فيها حالياً ثمانية موظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد