Accordingly, all matters are addressed exclusively through political and diplomatic channels, primarily international organizations and the United Nations. | UN | وعليه، تعالج جميع المسائل حصرا من خلال القنوات السياسية والدبلوماسية، ولا سيّما المنظمات الدولية والأمم المتحدة. |
The compilation draws upon international treaties, resolutions of international organizations and the jurisprudence of international and regional courts. | UN | ويستند التجميع إلى المعاهدات الدولية وقرارات المنظمات الدولية وإلى الأحكام القضائية الصادرة عن محاكم دولية وإقليمية. |
The newsletter is sent to media organizations and the public. | UN | وترسل الرسالة الإخبارية إلى المنظمات الإعلامية وأفراد من الجمهور. |
Civil society organizations and the target population of the projects participated. | UN | وشاركت في ذلك منظمات المجتمع المدني والأفراد الذين استهدفتهم المشاريع. |
The Office also interacts with civil society, non-governmental organizations, and the media. | UN | كذلك يتفاعل المكتب مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام. |
A concerted effort by regional organizations and the international community can get us to the promised land of international peace. | UN | ويمكن بجهد متضافر من جانب المنظمات الاقليمية والمجتمع الدولي أن نصل الى أرض الميعاد أي الى السلم الدولي. |
The need to work in partnership with the non-governmental organizations and the private sector was also emphasized. | UN | وتم التأكيد أيضا على ضرورة العمل في إطار الشراكة مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص. |
Other United Nations bodies are also actively seeking to expand their collaboration with non-governmental organizations and the private sector. | UN | كما تسعى بنشاط هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى إلى توسيع نطاق تعاونها مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص. |
Extensive networks existed with non-governmental organizations, and the Government provided funding to many women's organizations. | UN | وتوجد شبكات اتصال واسعة مع المنظمات غير الحكومية، وتقدم الحكومة التمويل لكثير من المنظمات النسائية. |
Extensive networks existed with non-governmental organizations, and the Government provided funding to many women's organizations. | UN | وتوجد شبكات اتصال واسعة مع المنظمات غير الحكومية، وتقدم الحكومة التمويل لكثير من المنظمات النسائية. |
All members of delegations, Secretariat staff and representatives of non-governmental organizations and the press are invited to attend. | UN | والدعوة الى الحضور موجهة الى جميع أعضــاء الوفود وموظفـي اﻷمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية والصحافة. |
All members of delegations, Secretariat staff and representatives of non-governmental organizations and the press are invited to attend. | UN | والدعوة الى الحضور موجهة الى جميع أعضــاء الوفود وموظفـي اﻷمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية والصحافة. |
All member of delegations, Secretariat staff, representatives of non-governmental organizations and the press are invited to attend. | UN | والدعوة موجهة إلى جميع أعضاء الوفود وموظفي اﻷمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية والصحافة، للحضور. |
All member of delegations, Secretariat staff, representatives of non-governmental organizations and the press are invited to attend. | UN | والدعوة موجهة إلى جميع أعضاء الوفود وموظفي اﻷمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية والصحافة، للحضور. |
All member of delegations, Secretariat staff, representatives of non-governmental organizations and the press are invited to attend. | UN | والدعوة موجهة إلى جميع أعضاء الوفود وموظفي اﻷمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية والصحافة، للحضور. |
All member of delegations, Secretariat staff, representatives of non-governmental organizations and the press are invited to attend. | UN | والدعوة موجهة إلى جميع أعضاء الوفود وموظفي اﻷمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية والصحافة، للحضور. |
She noted that most of the Council's 30 members came from non-governmental organizations and the academic community. | UN | وأشارت إلى أن معظم أعضاء المجلس وعددهم 30 عضوا يأتون من منظمات غير حكومية ومن الأوساط الأكاديمية. |
Greater coordination between indigenous peoples' organizations and the Millennium Campaign is needed, although the first steps have been taken. | UN | كما أن هنالك حاجة لزيادة التنسيق بين منظمات الشعوب الأصلية وحملة الألفية، وقد بدأ اتخاذ الخطوات الأولى بالفعل. |
(ii) Experience in United Nations organizations and the European Commission | UN | ' 2` تجربة منظمات الأمم المتحدة والمفوضية الأوروبية |
These include Governments, non-governmental organizations and the vulnerable category of indigenous peoples. | UN | وهؤلاء يشملون الحكومات، والمنظمات غير الحكومية، وشعوب السكان الأصليين المعرضين للخطر. |
Under-Secretary-General held 134 meetings with briefings to individual Member States and regional organizations and the Assistant Secretary-General held 64 meetings. | UN | عقد وكيل الأمين العام 134 اجتماعا لإحاطة فرادى الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية وعقد الأمين العام المساعد 64 اجتماعا. |
The Office also interacts with civil society, non-governmental organizations and the media. | UN | كما يتفاعل المكتب مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام. |
It has shown how important it is to have better information on the financial strength of the organizations and the related risks they faced. | UN | أثبتت الأزمة مدى أهمية وجود معلومات أفضل بشأن القوة المالية للمنظمات وبما يتصل بذلك من مخاطر تواجهها. |
The organizations and the proposed topics of the workshops are as follows:Topic of the workshop | UN | وفيما يلي قائمة بالمنظمات التي ستشارك في حلقات العمل والمواضيع المقترحة لهذه الحلقات : موضوع حلقة العمل |
The accessing networks belong to governmental, non-governmental, international and educational organizations and the private sector. | UN | وشبكات الوصول إلى هذا الموقع ملك لمنظمات حكومية ومنظمات غير حكومية ومنظمات دولية ومنظمات تعليمية وملك أيضاً للقطاع الخاص. |