The Code should, in particular, contain provisions declaring illegal and prohibiting organizations which promote and incite racial discrimination, as well as declaring the dissemination of ideas based on racial superiority or hatred, an offence punishable by law. | UN | وينبغي أن يتضمن القانون، بوجه خاص، أحكاما تحظر المنظمات التي تروج للتمييز العنصري وتحض عليه بوصفه عملا غير مشروع، وتنص على أن نشر اﻷفكار القائمة على التفوق العنصري، تعد جريمة يعاقب عليها القانون. |
It also notes with satisfaction the introduction of a provision punishing participation in organizations which promote or incite racial discrimination. | UN | كما تلاحظ مع الارتياح إدخال حكم يعاقب المشاركة في المنظمات التي تروج للتمييز العنصري أو تحرض عليه. |
Prohibition of organizations which promote racial discrimination | UN | حظر المنظمات التي تروج للتمييز العنصري |
The Committee calls upon the State party to cover in its legislation all aspects of article 4 by ensuring that the dissemination of ideas based on racial superiority or hatred as well as organizations which promote and incite racial discrimination are prohibited. | UN | تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تضمِّن تشريعاتها جميع جوانب المادة 4 عن طريق ضمان حظر نشر الأفكار القائمة على التفوق العرقي أو الكراهية وحظر المنظمات التي تشجع التمييز العنصري وتحرض عليه. |
The Committee calls upon the State party to cover in its legislation all aspects of article 4 by ensuring that the dissemination of ideas based on racial superiority or hatred as well as organizations which promote and incite racial discrimination are prohibited. | UN | تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تضمِّن تشريعاتها جميع جوانب المادة 4 عن طريق ضمان حظر نشر الأفكار القائمة على التفوق العرقي أو الكراهية وحظر المنظمات التي تشجع التمييز العنصري وتحرض عليه. |
457. It is suggested that the Government consider undertaking further measures with respect to the implementation of article 4 (b) of the Convention which requires States parties to declare illegal and prohibit organizations which promote and incite racial discrimination. | UN | ٧٥٤ - ويقترح أن تنظر الحكومة في أمر اتخاذ المزيد من التدابير فيما يتعلق بتنفيذ المادة ٤ )ب( من الاتفاقية التي تقتضي قيام الدول اﻷطراف بإعلان عدم شرعية المنظمات التي تقوم بالترويج للتمييز العنصري والتحريض عليه وحظر تلك المنظمات. |
320. The Committee recommends that the State party comply fully with the obligations under article 4 of the Convention and that necessary legislative measures be taken in order to give full effect to the provisions of that article to declare illegal and prohibit organizations which promote and incite racial discrimination and also take measures against the use of mass media for incitement to ethnic hatred. | UN | ٠٢٣- وتوصي اللجنة بأن تفي الدولة الطرف كلياً بالتزاماتها بموجب المادة ٤ من الاتفاقية وتتخذ التدابير التشريعية اللازمة لﻹعمال التام ﻷحكام هذه المادة وتعلن عن لا مشروعية التنظيمات التي تشجع التمييز العنصري وتحض عليه وتحظرها، وتتخذ أيضاً تدابير ضد استخدام وسائل اﻹعلام للحض على الكراهية اﻹثنية. |
Prohibition of organizations which promote racial discrimination | UN | حظر المنظمات التي تروج للتمييز العنصري |
Furthermore, CERD, was concerned that Belgium had not adopted any specific provisions declaring illegal and prohibiting organizations which promote and incite racial discrimination. | UN | وإضافة إلى ذلك، أعربت اللجنة عن قلقها لأن بلجيكا لم تعتمد أية أحكام محددة تعلن فيها عدم شرعية المنظمات التي تروج للتمييز العنصري وتحرض عليه وحظر هذه المنظمات. |
In light of article 4 of the Convention, the Committee is concerned about activities of organizations which promote racial hatred and discrimination. | UN | 64- وفي ضوء المادة 4 من الاتفاقية، تشعر اللجنة بالقلق إزاء أنشطة المنظمات التي تروج للكراهية والتمييز العنصريين. |
In light of article 4 of the Convention, the Committee is concerned about activities of organizations which promote racial hatred and discrimination. | UN | 64- وفي ضوء المادة 4 من الاتفاقية، تشعر اللجنة بالقلق إزاء أنشطة المنظمات التي تروج للكراهية والتمييز العنصريين. |
It expressed concern at the absence of legislation on racial discrimination in the civil and administrative fields and noted the absence of provisions declaring illegal and prohibiting organizations which promote and incite racial discrimination. | UN | وأعربت عن الانشغال إزاء عدم وجود تشريع بشأن التمييز العنصري في الميدانين المدني والإداري(27). وأشارت إلى عدم وجود أحكام تنص على حظر وعدم مشروعية المنظمات التي تروج للتمييز العنصري وتحرض عليه(28). |
(d) Ensure effective enforcement of the laws of the State party declaring illegal parties or organizations which promote or incite racial discrimination, in conformity with article 4 (b) of the Convention. | UN | (د) ضمان الإنفاذ الفعال لقوانين الدولة الطرف التي تنص على عدم قانونية الأحزاب أو المنظمات التي تروج للتمييز العنصري أو تحرض عليه، وذلك وفقاً للمادة 4(ب) من الاتفاقية. |
327. The Committee also notes with concern that article 4 of the Convention has not yet been fully implemented, since the law of the Republic of Korea contains no provisions explicitly punishing acts of racial discrimination and prohibiting organizations which promote and encourage racial discrimination. | UN | ٣٢٧ - وتلاحظ اللجنة مع القلق أيضا أن المادة ٤ من الاتفاقية لم تنفذ بعد تنفيذا تاما نظرا إلى أن قانون جمهورية كوريا لا يتضمن أي أحكام تنص صراحة على المعاقبة على أعمال التمييز العنصري وعلى حظر المنظمات التي تروج للتمييز العنصري وتشجع عليه. |
333. The Committee also underlines the compulsory nature of the provisions of article 4 of the Convention and recommends that the State Party adopt appropriate legislation to give effect to those provisions, particularly by enacting a law explicitly prohibiting and punishing acts of racial discrimination and organizations which promote and encourage racial discrimination. | UN | ٣٣٣ - وتؤكد اللجنة كذلك على الطابع اﻹلزامي ﻷحكام المادة ٤ من الاتفاقية، وتوصي باعتماد الدولة الطرف التشريعات المناسبة ﻹنفاذ تلك اﻷحكام، ولا سيما بسن قانون ينص صراحة على حظر أعمال التمييز العنصري والمعاقبة عليها وحظر ومعاقبة المنظمات التي تروج للتمييز العنصري وتشجع عليه. |
The fact that legislation contains no clear prohibition of organizations which promote and incite racial discrimination, within the meaning of article 4 (b) of the Convention, is also unsatisfactory. | UN | ومما لا يبعث على الارتياح أيضا كون ذلك القانون لا يفرض أي حظر صريح على إنشاء المنظمات التي تشجع وتحض على التمييز العنصري بمعناه الوارد في المادة ٤ من الاتفاقية. |
75. The Committee expresses its concern that article 4 of the Convention is not fully complied with, since there is no provision in the Finnish legislation prohibiting and punishing organizations which promote and incite racial discrimination. | UN | ٥٧ - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم الامتثال بالكامل للمادة ٤ من الاتفاقية، حيث لا يوجد بند في التشريع الفنلندي يحظر ويعاقب المنظمات التي تشجع التمييز العنصري وتحرض عليه. |
153. The Committee recommends that the Government take further preventive measures to counter racist violence and to implement fully article 4 of the Convention, which obliges States parties to declare illegal and prohibit organizations which promote and incite racial discrimination. | UN | ١٥٣ - وتوصي اللجنة بأن تتخذ الحكومة تدابير وقائية أخرى لمقاومة العنف العنصري وللتنفيذ الكامل للمادة ٤ من الاتفاقية، وهي المادة التي تلزم الدول اﻷطراف بإعلان لا شرعية المنظمات التي تشجع وتحرض على التمييز العنصري وبحظرها. |
457. It is suggested that the Government consider undertaking further measures with respect to the implementation of article 4 (b) of the Convention which requires States parties to declare illegal and prohibit organizations which promote and incite racial discrimination. | UN | ٧٥٤ - ويقترح أن تنظر الحكومة في أمر اتخاذ المزيد من التدابير فيما يتعلق بتنفيذ المادة ٤ )ب( من الاتفاقية التي تقتضي قيام الدول اﻷطراف بإعلان عدم شرعية المنظمات التي تقوم بالترويج للتمييز العنصري والتحريض عليه وحظر تلك المنظمات. |
While noting the statement by the delegation that a new penal code is expected to enter into force in 2003, the Committee remains concerned that the drafting of new articles 220 et seq. of the new code may not fully address all the elements of article 4, in particular as regards the prohibition of organizations which promote and incite racial discrimination. | UN | وفيما تأخذ اللجنة علماً ببيان الوفد، الذي يفيد بأن الحكومة تتوقع تطبيق قانون جنائي جديد في عام 2003، فإنها لا تزال تشعر بالقلق لأن المواد الجديدة 220 وما يليها من القانون الجديد قد صيغت بصورة لا تتناول بالكامل جميع عناصر المادة 4، لا سيما تلك المتعلقة بحظر التنظيمات التي تشجع على التمييز العنصري وتحرضها عليه. |
It recommended criminalizing the dissemination of theories of racial superiority or inferiority and prohibiting organizations which promote and incite racial discrimination. | UN | وأوصت اللجنة بتجريم نشر نظريات التفوق أو الدونية العنصريين وبحظر المنظمات التي تروّج للتمييز العنصري وتحرّض عليه(20). |
While taking note of the State party's approach of penalizing individuals belonging to organizations which promote and incite racial discrimination, the Committee remains concerned that the State party has not adopted legislation declaring organizations which promote and incite racial discrimination illegal, in conformity with article 4 (b) of the Convention (art. 4). | UN | 9- تحيط اللجنة علماً باتباع الدولة الطرف لنهج معاقبة الأفراد المنتمين إلى منظمات تروج للتمييز العنصري وتحرض عليه، لكنها لا تزال تشعر بالقلق لأن الدولة الطرف لم تعتمد، عملاً بالمادة 4(ب) من الاتفاقية (المادة 4)، تشريعاً يعلن عدم شرعية المنظمات التي تروج للتمييز العنصري وتحرض عليه. |
The State party should adopt legislation to combat violence caused by organizations which promote and incite racial, ethnic and other forms of discrimination. | UN | ويتعين على الدولة الطرف أن تعتمد تشريعاً لمكافحة العنف الذي تسببه منظمات تروِّج للتمييز العرقي والإثني وغيره من أشكال التمييز وتحرض على ذلك. |