ويكيبيديا

    "origins of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أصول
        
    • منشأ
        
    • جذور
        
    • بأصول
        
    • ومنشئها
        
    • مراحل نشأة فكرة
        
    • بأصل
        
    • أصولها
        
    • الأصول
        
    • بدايات
        
    • بمنشأ
        
    • مناشئ
        
    • اصول
        
    • الاصول
        
    • اﻷصول العرقية
        
    In this connection, we should recall the origins of this Conference in the Rio Conference on Environment and Development. UN وعلينا في هذا الصدد أن نتذكر أن أصول هذا المؤتمر ترجع إلى مؤتمر ريو المعني بالبيئة والتنمية.
    However, unlike food items, the origins of manufactured goods procured by the system organizations are more difficult to trace. UN غير أنه مـن الصعب تعقب آثار أصول السلع المصنعة التي تشتريها مؤسسات المنظومة، مقارنة لها بالمواد الغذائية.
    It should be noted, however, that the origins of mercury was highly variable among the investigated kilns. UN وتجدر الإشارة، مع ذلك، إلى أن أصول الزئبق كانت متغيرة بدرجة كبيرة بين الأفران موضوع الدراسة.
    Further research on the origins of these institutional weaknesses and their links to the resource curse is urgently needed. UN وثمة حاجة عاجلة إلى مزيد من البحوث حول منشأ جوانب الضعف المؤسسية هذه وارتباطها بلعنة الموارد.
    At the same time, it calls for an investigation to be conducted by an independent and impartial body to determine the origins of the conflict. UN وفي الوقت نفسه، يدعو الاتفاق إلى إجراء تحقيق من قبل هيئة مستقلة ونزيهة لتحديد منشأ الصراع.
    The origins of the New Agenda Coalition and its focus on nuclear disarmament are well known. UN إنّ أصول ائتلاف البرنامج الجديد وتركيزه على نزع السلاح النووي معروفة تماماً.
    The third commission, with the authority to determine the origins of the conflict, has not yet been established. UN ولم تُنشأ حتى الآن اللجنة الثالثة المنوط بها سلطة تحديد أصول النزاع.
    Iran has a long and great history. It witnessed the origins of civilization. UN إن لإيران تاريخا عريقا وعظيما، لقد شهدت أصول الحضارة.
    I welcome a number of the statements that addressed and focused on the origins of this crisis. UN وإنني أرحب بعدد من البيانات التي تناولت أصول هذه الأزمة وركزت عليها.
    To search out the origins of medicine is to search out the origins of our very humanity. UN والبحث عن أصول الطب هو البحث عن أصول بشريتنا ذاتها.
    The origins of this doctrine or fiction date back to the eighteenth century, when Emmerich de Vattel stated that: UN ويعود تاريخ أصول هذا المبدأ القانوني أو هذه الحيلة إلى القرن الثامن عشر، عندما ذكر إيمريش دي فاتيل أن:
    Poverty policies statistics: identification of origins of poverty situations, relation with politics towards vulnerable groups. UN إحصاءات سياسات الفقر: تحديد أصول حالات الفقر، والعلاقــة مـع السياســات التي تستهدف الفئات الضعيفة.
    The content introduces new requirements in the identification process which discriminate against the origins of an individual. UN يأتي محتواه بشروط جديدة في عملية تحديد الهوية تميِّز ضد أصول أي فرد.
    (c) Forensic assistance in tracing the origins of weapons of mass destruction or their materials; UN `3 ' تقديم المساعدة الشرعية لتحديد منشأ أسلحة الدمار الشامل أو المواد المستخدمة فيها؛
    Box 1: origins of the Foundation UN الإطار 1: منشأ مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية
    Acetic anhydride was, however, being seized in Afghanistan, although the origins of the chemical could not be identified, since details on the seizures were not always disclosed by the Afghan authorities; UN بيد أنه يجري ضبط كميات من أنهيدريد الخل في أفغانستان، وإن لم يتسن تحديد منشأ تلك المادة، لأن السلطات الأفغانية لا تكشف النقاب دائما عن تفاصيل تلك الضبطيات؛
    The compendium looks at the origins of the programmes, including the political and security environment that prompted decisions that led to their establishment. UN وتفحص الخلاصة منشأ البرامج، بما في ذلك البيئة السياسية والأمنية التي دفعت إلى اتخاذ قرارات أدت إلى إنشائها.
    However, the origins of this concept can be found in African philosophy dating back from the 1960s. UN بيد أنه يمكن تتبع جذور هذا المفهوم في الفلسفة الأفريقية التي يعود تاريخها إلى الستينات.
    As regards the origins of these peoples, it has been established that their presence is the result of migrations by the old Mayan peoples of the North from the Mexican region. UN وفيما يتعلق بأصول هذه الشعوب، فلقد ثبت أن وجودها كان نتيجة لهجرات قامت بها شعوب مايا القديمة الشمالية من المنطقة المكسيكية.
    A. origins of the campaign against impunity 1 — 6 3 UN ألف- مراحل نشأة فكرة مكافحة اﻹفلات من العقاب ١-٦ ٣
    A look back at the origins of objections with intermediate effect would be edifying. UN وللبرهنة على ذلك، من المفيد التذكير بأصل التحفظات ذات الأثر المتوسط.
    As its creator, he discussed the origins of the formula which bears his name. UN وبوصفه صاحب الصيغة التي تحمل اسمه فقد تحدث عن أصولها.
    We must never forget the shared origins of many of the world's developing countries and the sacrifices they made on the path to independence. UN ويجب ألا ننسى أبدا الأصول المشتركة للكثير من بلدان العالم النامية والتضحيات التي قدمتها على طريق الاستقلال.
    And they would reveal something astonishing about the origins of life itself. Open Subtitles والتي تكشف شيئاً مذهلاً حول بدايات الحياة نفسها.
    Such conduct has in recent years come under the scrutiny of the United Nations International Law Commission, culminating in the development of a set of draft articles on the origins of State responsibility for internationally wrongful acts. UN وقد بدأت لجنة القانون الدولي بالأمم المتحدة دراسة مثل هذا التصرف في السنوات الأخيرة، وهي الدراسة التي انتهت بوضع مجموعة من مشاريع المواد المتعلقة بمنشأ مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا.
    18. Korean people have a long tradition of celestial observation and searching for the origins of natural phenomena, which have been observed by the astronomical observatory since the fifth century. UN 18- الشعب الكوري له تراث قديم من ملاحظة السماوات والبحث عن مناشئ الظواهر الطبيعية، ويرصدها المرصد الفلكي منذ القرن الخامس.
    Cosmogony is the study of the origins of the cosmos. Open Subtitles نشأة الكون , هي دراسة اصول الكون
    No one knows the true origins of the war, but whatever the origins, the war was long and it was brutal. Open Subtitles لا أحد يَعْرفُ صدقَ اصولالحربِ. لكن مهما الاصول. الحرب كَانتْ طويلةَ وهوكَانَوحشيَ.
    An examination of States parties' reports discloses that there are countries which, on the basis of custom, religious beliefs or the ethnic origins of particular groups of people, permit forced marriages or remarriages. UN وتبين دراسة تقارير الدول اﻷطراف وجود بلدان تسمح بتزويج المرأة أو إعادة تزويجها قسرا بناء على العرف أو المعتقدات الدينية أو اﻷصول العرقية لجماعات معينة من الناس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد