One of the major challenges still facing her Government was the reintegration of children orphaned, traumatized or disabled by war. | UN | وأحد التحديات الرئيسية التي مازالت تواجه حكومتها هو إعادة إدماج اﻷطفال اليتامى أو المشوهين أو المعاقين بسبب الحرب. |
orphaned children are left without parental love and security. | UN | إذ يُترك الأطفال اليتامى دون رعاية أبوية وأمن. |
It also expressed serious concern at the situation of orphaned children being economically exploited by foster families. | UN | وأعربت اللجنة عن قلقها الشديد أيضاً إزاء وضع الأطفال الأيتام الذين تستغلهم الأُسر الكفيلة اقتصادياً. |
Of the estimated 1.8 million orphans in Mozambique, 510,000 have been orphaned due to AIDS. | UN | ويبلغ عدد الأطفال الذين تيتموا بسبب مرض الإيدز 000 510 طفل من بين عدد الأيتام الذي يقدر بنحو 1.8 مليون يتيم. |
A basic package was developed for delivery to the most vulnerable households caring for orphaned and vulnerable children. | UN | وقد استحدثت مجموعة أساسية تُسلَّم لأكثر الأسر المعيشية ضعفا، وهي الأسر التي ترعى أطفالا يتامى وضعفاء. |
It's wonderful what you do here, saving orphaned children. | Open Subtitles | إن ما نفعله هنا رائع .نحمى الأطفال اليتامى |
Second, they also may become the primary caregivers to their orphaned grandchildren. | UN | وفي المقام الثاني، قد يصبح المسنون أيضاً مقدمي الرعاية الأولين إلى أحفادهم اليتامى. |
The Committee, however, remains concerned that these measures are inadequate to meet the varied needs of orphaned and other vulnerable children in Kenya. | UN | غير أن اللجنة لا تزال قلقة لأن تلك التدابير غير كافية لتلبية الاحتياجات المتنوعة للأطفال اليتامى وغيرهم من المستضعفين في كينيا. |
The Committee is also concerned at the increasing number of children orphaned by AIDS. | UN | واللجنة منشغلة أيضاً إزاء ارتفاع عدد الأطفال اليتامى من جراء الإيدز. |
Research also shows that children who lose their parents to AIDS suffer greater psychological distress than children who are orphaned by other causes. | UN | وتشير الأبحاث أيضا إلى أن الأطفال اليتامى بسبب الإيدز يعانون مشاكل نفسية أعظم مما يعانيه الأيتام الآخرون. |
She established the Office of the Master of the High Court to deal with issues of inheritance of orphaned children. | UN | وأنشأت ليسوتو مكتب رئيس المحكمة العليا لمعالجة قضايا الإرث المتعلقة بالأطفال اليتامى. |
Older persons are vulnerable not only because of the burden of caring for orphaned children and the sick; they are also at risk of being infected. | UN | ويتعرض كبار السن للخطر ليس بسبب عبء رعايتهم للأطفال الأيتام والمرضى فسحب؛ وإنما هم أيضا يتعرضون لخطر الإصابة. |
Efforts to reach orphaned children also picked up momentum but remained far short of need. | UN | واكتسبت الجهود الرامية إلى الوصول للأطفال الأيتام زخماً ولكنها ظلت قاصرة كثيراً عن الوفاء بالاحتياجات. |
Furthermore, the Committee expresses serious concern at the situation of orphaned children being economically exploited by foster families. | UN | وزيادة على ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها الشديد إزاء وضع الأطفال الأيتام الذين تستغلهم الأُسر الكفيلة اقتصادياً. |
An Ugandan couple with five children has taken in additional 8 orphaned children of friends and relatives. | UN | وفي أوغندا هناك زوجان أنجبا خمسة أطفال وأخذا على عاتقهما رعاية 8 أطفال يتامى لأصدقاء أو أقارب. |
As a small girl she was orphaned when both of her parents died in the war. | UN | وقد أصبحت يتيمة كفتاة صغيرة، عندما تُوفي أبويها في الحرب. |
From 2005 to 2009, the number of children orphaned by AIDS increased from | UN | ففي الفترة من عام 2005 إلى عام 2009، زاد عدد الأطفال الذين تيتموا من جراء الإيدز من |
Joseph had been orphaned at the age of 11 and given to a harsh master named Weichselberger, the royal mirror-maker. | Open Subtitles | كان جوزيف يتيماً في عمر الحادية عشر و اُعطيَ إلى سيد قاسِ اسمه وايشسيل بيرجر صانع المراية الملكي |
Some 13 million Africans have already died and 10 million African children have been orphaned by AIDS. | UN | وقد توفي زهاء 13 مليون أفريقي بالفعل، وأصبح 10 ملايين طفل أفريقي أيتاما بفعل الإيدز. |
And who better than her orphaned cell mate straight out of juvie? | Open Subtitles | ومن أنسب من زميلتها اليتيمة بالزنزانة الخارجة مؤخراً من سجن الأحداث؟ |
In 35 countries, the rate at which children are orphaned has doubled, tripled or even quadrupled in three years. | UN | ففي 35 بلدا، تضاعف معدل تيتم الأطفال أو بلغ ثلاثة أضعافه بل وأربعة أضعافه في ثلاث سنوات. |
Many of the households fostering orphans are themselves poor, and taking in orphaned children represents a significant burden. | UN | فكثير من الأسر المعيشية التي تكفل الأطفال فقيرة ويعتبر احتضان أيتام عبئا ثقيلا عليها. |
With this new-found partnership, the orphaned youngster has taken that crucial step onto the social ladder. | Open Subtitles | بهذه الشراكة الجديدة، ارتقى الصغير اليتيم خطوة هامة على السلم الاجتماعي |
In Africa, with 80 per cent of the world's AIDS cases, 11 million children had been orphaned by AIDS. | UN | وفي أفريقيا، حيث 80 في المائة من حالات الإيدز في العالم، هناك 11 مليون طفل أصبحوا أيتاماً بسبب الإيدز. |
Unaccompanied or orphaned girls are at greater risk of sexual abuse. | UN | وتواجه الفتيات الوحيدات أو اليتيمات احتمالات أكبر لخطر الوقوع ضحية للإيذاء الجنسي. |
Maybe four or five I was orphaned and alone. | Open Subtitles | ربما بالرابعه او الخامسه من العمر كنت يتيما ومشردا |