ويكيبيديا

    "other categories" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفئات الأخرى
        
    • فئات أخرى
        
    • بفئات أخرى
        
    • بالفئات الأخرى
        
    • للفئات الأخرى
        
    • فئة أخرى
        
    • سائر فئات
        
    • وفئات أخرى
        
    • بأنواع أخرى
        
    • لفئات أخرى
        
    • أنواع أخرى
        
    • والفئات الأخرى
        
    • بقية فئات
        
    • غيرها من فئات
        
    • أن الفئات اﻷخرى
        
    The Group was unable to reach consensus on making adjustments to some of the other categories of conventional arms. UN ولم يستطع الفريق التوصل إلى توافق في الآراء حول إجراء تعديلات على بعض الفئات الأخرى للأسلحة التقليدية.
    This category is not qualitatively similar to the other categories which have been included in the list. UN فهذه الفئة لا تشبه نوعياً الفئات الأخرى التي أُدرجت في القائمة.
    Our Government attaches equal importance to other categories of rights such as freedom of expression. UN وتعلق حكومتنا نفس القدر من الأهمية على الفئات الأخرى من الحقوق من قبيل حرية التعبير.
    It was also agreed that paragraph 44 did not need to refer to example 7 as reflecting a combination of other categories of transactions. UN واتُّفق أيضا على أنه لا حاجة إلى الإشارة في الفقرة 44 إلى المثال 7 باعتباره يجسّد مزيجا من فئات أخرى من المعاملات.
    A proposal was made to consider whether an appropriate management evaluation could also be established for other categories of non-staff personnel. UN واقتُرح أيضا النظر في ما إذا كان بالإمكان إنشاء تقييم إداري ملائم لصالح فئات أخرى من غير الموظفين أم لا.
    Mercury is used in several other categories of lamps including mercury short-arc and neon lamps. UN يستخدم الزئبق في العديد من الفئات الأخرى من المصابيح بما في ذلك مصابيح القوس القصير الزئبقية ومصابيح النيون.
    Payments of stipends will be extended to all other categories of public employees. UN وسيوسع نطاق دفع المرتبات ليشمل جميع الفئات الأخرى للعاملين في الإدارة العامة.
    Pensions for mothers of large families and some other categories of women UN معاش للأمهات ذوات الأسر الكبيرة ولبعض الفئات الأخرى من النساء
    All other categories account for less than 5 per cent each. UN وتمثل الفئات الأخرى جميعها أقل من 5 في المائة لكل فئة.
    Youth unemployment is still higher than unemployment in other categories. UN وما زال معدل البطالة لدى الشباب أعلى منه في الفئات الأخرى.
    Similar arguments could be put forward in respect of certain other categories of treaties. UN ويمكن تقديم حجج مماثلة في صدد بعض الفئات الأخرى من المعاهدات.
    Moreover, this category is not qualitatively similar to the other categories which have been proposed. UN أضف إلى ذلك أن هذه الفئة لا تشبه من حيث النوعية الفئات الأخرى التي اقترحت.
    Posts Total Level Existing posts 3 626 1,591 Professional, 964 General Service and 1,071 other categories: UN 591 1 وظيفة من الفئة الفنية، و 964 وظيفة من فئة الخدمات العامة و 071 1 وظيفة من فئات أخرى:
    New posts requested 152 109 Professional, 4 General Service and 39 other categories: UN 108 وظائف من الفئة الفنية، و 3 وظائف من فئة الخدمات العامة و 39 وظيفة من فئات أخرى:
    Namely, there is no specific provision focusing on older persons, nor a universal human rights instrument on their rights, as is the case for other categories of persons such as women or persons with disabilities. UN ويقصد بذلك عدم وجود أي أحكام محددة تركز على كبار السن، ولا أي صك عالمي لحقوق الإنسان يتعلق بحقوقهم، كما هي الحال مع فئات أخرى مثل النساء أو الأشخاص ذوي الإعاقة.
    These social benefits may also be paid to persons in other categories. UN وقد تمنح هذه الإعانات إلى أشخاص من فئات أخرى.
    Nothing in this subparagraph shall prejudice the right of States Parties to have legislation that protects other categories of public officials. UN وليس في هذه الفقرة الفرعية ما يمس حق الدول الأطراف في أن تكون لديها تشريعات تحمي فئات أخرى من الموظفين العموميين.
    other categories of crimes might be brought within its jurisdiction at a later date. UN ويمكن لاحقا إضافة فئات أخرى من الجرائم إلى اختصاص المحكمة.
    Similar limitations are already in use for other categories of at-risk individuals. UN وتستخدم بالفعل قيود مماثلة فيما يتعلق بفئات أخرى من الأفراد الخطرين.
    With regard to other categories of posts, there was also a need to maintain the international character of the Organization. UN أما فيما يتعلق بالفئات الأخرى من الوظائف، فهناك حاجة إلى الحفاظ على الطابع الدولي للمنظمة.
    For other categories, the economic status of the head of family had practically no influence on the status of the household. UN أما بالنسبة للفئات الأخرى فلم يكن للوضع الاقتصادي لرب الأسرة أي أثر من الناحية العملية على وضع الأسرة ككل.
    Available-for-sale financial assets are financial assets either designated in this category or not classified in any of the other categories. UN تمثل الأصول المالية المتاحة للبيع أصولا مالية مدرجة في هذه الفئة أو غير مصنفة في أي فئة أخرى.
    In their view, providing effective remedies to all other categories of personnel should be considered at the next stage. UN واعتبرت هذه الوفود أنه ينبغي النظر في المرحلة التالية في مسألة توفير وسائل الانتصاف إلى سائر فئات الموظفين.
    The existing data on poor women or those with limited economic conditions was not yet gender-specific and detailed in terms of geography, rural-urban, source of income and other categories. UN ولم تتوافر بعد بيانات عن المرأة الفقيرة أو التي تعاني من ضيق ذات اليد محددة من حيث نوع الجنس ومفصلة من حيث الجغرافيا، والريف والحضر، ومصدر الدخل، وفئات أخرى.
    other categories of electoral assistance have also been carried out directly. UN وجرى أيضا الاضطلاع بأنواع أخرى من المساعدة الانتخابية بصورة مباشرة.
    There were no salary advances, entitlements or remuneration to key management personnel that were not available to other categories of staff. UN لم يمنح موظفو الإدارة الرئيسيون سُلفاً على المرتبات أو استحقاقات أو مكافآت غير متاحة لفئات أخرى من الموظفين.
    Violations of the principle of non-discrimination are also found indirectly in the five other categories of attacks. UN كما يمكن تبين اعتداءات على مبدأ عدم التمييز من خلال خمسة أنواع أخرى من الاعتداءات.
    Third safeguard: juveniles, pregnant women and other categories UN الضمانة الثالثة: الأحداث والحوامل والفئات الأخرى
    Data also showed that representation was distributed among all regions and advice and representation was for staff at all ranks divided fairly evenly between Professional and the other categories of personnel. UN كما أظهرت البيانات أن التمثيل موزّع فيما بين جميع المناطق وأن المشورة والتمثيل قُدِّما للموظفين من جميع الرتب بالتساوي تقريبا بين الفئة الفنية وبين بقية فئات الموظفين.
    Furthermore, the Convention does not say that they should necessarily be inspected less frequently than other categories of plant sites. UN وفضلا عن ذلك، تنص الاتفاقية على ضرورة تفتيشها على فترات أقل من غيرها من فئات المصانع الأخرى.
    other categories of United Nations militia who essentially undertook military action would, it was added, be governed like all belligerents by international humanitarian law. UN وأضيف أن الفئات اﻷخرى من العسكريين التابعين لﻷمم المتحدة الذين يقومون أساسا بأعمال عسكرية إنما يحكمهم القانون الانساني الدولي، شأنهم شأن جميع اﻷطراف المتحاربة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد