other current and non-current liabilities and deferred revenue comprise the following: Current | UN | تتألف الخصوم المتداولة وغير المتداولة الأخرى والإيرادات المؤجلة الأخرى مما يلي: |
Prepayments and other current assets | UN | المبالغ المدفوعة مقدمًا والأصول المتداولة الأخرى |
Below, an overview is given of the research that was completed during this review period and of other current research. | UN | وترد أدناه لمحة عن البحث الذي استكمل خلال هذه الفترة موضع الاستعراض والأبحاث الجارية الأخرى. |
Less: allowance for other current assets | UN | بعد خصم: مخصصات عن الأصول الجارية الأخرى |
other current Health policies involving both genders are: | UN | السياسات الصحية الحالية الأخرى المتعلقة بكلا الجنسين، هي: |
Prepayments and other current assets | UN | مبالغ مدفوعة مقدما وأصول متداولة أخرى |
other current liabilities and deferred revenue | UN | خصوم جارية أخرى وإيرادات مؤجلة |
other current and financial liabilities | UN | خصوم أخرى جارية ومالية |
Prepayments and other current and non-current assets comprise the following: | UN | تتألف المبالغ المدفوعة مقدما والأصول المتداولة وغير المتداولة الأخرى من البنود التالي بيانها: |
other current and non-current liabilities and deferred revenue | UN | الخصوم المتداولة وغير المتداولة الأخرى والإيرادات المؤجلة الأخرى |
other current and non-current liabilities and deferred revenue comprise the following: | UN | تتألف الخصوم المتداولة وغير المتداولة الأخرى والإيرادات المؤجلة الأخرى مما يلي: |
Allowance for other current assets | UN | الاعتماد المرصود للأصول المتداولة الأخرى |
Note 6 Contributions receivable, prepayments and other current assets | UN | المساهمات المستحقة القبض، والمبالغ المدفوعة مقدما، والأصول المتداولة الأخرى |
other current and non-current liabilities and deferred revenue | UN | الخصوم الجارية وغير الجارية الأخرى والإيرادات المؤجلة |
other current and non-current liabilities and deferred revenue comprise: | UN | تتألف الخصوم الجارية وغير الجارية الأخرى والإيرادات المؤجلة مما يلي: الخصوم الجارية |
83. An allowance is made for those doubtful accounts included in other current assets for which the receipt is considered uncertain. | UN | 83 - ويرصد اعتماد للحسابات المشكوك في تحصيلها المدرجة ضمن الأصول الجارية الأخرى التي يعتبر استلامها غير مؤكد. |
Living organisms could produce chemicals more efficiently and safely than almost all other current processes. | UN | وبإمكان الكائنات الحية أن تُنتج مواد كيميائية بأكثر فعّالية وأمان من كل العمليات الحالية الأخرى تقريبا. |
There is a need to overcome the current challenges of racism, xenophobia and discrimination, as well as other current biases in the public debate. | UN | وهناك حاجة للتغلب على التحديات الراهنة المتمثلة في العنصرية وكراهية الأجانب والتمييز، إضافة إلى أوجه التحيز الحالية الأخرى في النقاش العام. |
other current assets and prepayments | UN | أصول متداولة أخرى ومبالغ مدفوعة مقدما |
other current transfers | UN | تحويلات جارية أخرى |
other current assets | UN | أصول أخرى جارية |
other current liabilities | UN | الخصوم الأخرى الجارية |
President Ivanov (spoke in Macedonian; English interpretation provided by the delegation): I have the special honour and privilege today to address this esteemed forum and to share with you the views of the Republic of Macedonia regarding the topics of this session, but also on other current issues that concern us all, directly or indirectly. | UN | الرئيس إيفانوف (تكلم بالمقدونية؛ وقدم الوفد الترجمة الشفوية إلى الإنكليزية): يشرفني ويسعدني بصورة خاصة اليوم أن أخاطب هذا المحفل الموقر وأشاطره وجهات نظر جمهورية مقدونيا فيما يتعلق بمواضيع هذه الدورة، بل وأيضا المسائل الراهنة الأخرى التي تهمنا جميعا بشكل مباشر أو غير مباشر. |
While the ICTR is an unusual and unique organization with a very specific mandate, there are models of practice and procedure that will be relevant to other institutions such as the International Criminal Court, other current and future criminal tribunals and to the international community of prosecutors in general. | UN | رغم أن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا منظمة غير عادية وفريدة من نوعها وذات ولاية محددة للغاية، فإن هناك نماذج لممارسات وإجراءات ستكون لها صلة بمؤسسات أخرى مثل المحكمة الجنائية الدولية والمحاكم الجنائية الأخرى القائمة والتي ستشكل في المستقبل وأوساط الادعاء العام الدولية بشكل عام. |
An update is provided on progress with structural and management reform measures being pursued by the organization and on other current management and oversight issues. | UN | وثمة تحديث يرد في التقرير عن التقدم المُحرز بخصوص تدابير الإصلاح الهيكلي والإداري التي تواصل المنظمة تطبيقها وعن قضايا راهنة أخرى في مجالي الإدارة والرقابة. |
The balance was disclosed under other current liabilities until such time as donors sign the agreement. | UN | وقد أُفصح عن الرصيد في إطار التزامات حالية أخرى إلى أن توقع الجهات المانحة الاتفاق. |