African manufacturing firms are too small to engage in competition for exports with much larger firms from other developing regions. | UN | فالشركات الصناعية الأفريقية أصغر حجماً بكثير من أن تنافس بصادراتها شركات أكبر بكثير منها في البلدان النامية الأخرى. |
between 1961 and 2006 showed an average annual increase of only 0.19 per cent, as against 1.27 per cent for other developing countries. | UN | بين عامي 1961 و2006 زيادة سنوية لا يتجاوز متوسطها 0.19 في المائة، مقابل 1.27 في المائة في حالة البلدان النامية الأخرى. |
China provides what contributions it can to the development of other developing countries even as it pursues its own development. | UN | وتقدم الصين كل ما تستطيع تقديمه للبلدان النامية الأخرى في الوقت الذي تسعى فيه إلى تحقيق تنميتها الخاصة. |
These inflows have included investments from other developing countries. | UN | وشملت هذه التدفقات استثمارات من بلدان نامية أخرى. |
In fact, these growth rates were higher than the average growth rate for other developing countries during the same period. | UN | وفي الواقع، فإن معدلات النمو هذه كانت أعلى من متوسط معدل النمو لبلدان نامية أخرى أثناء الفترة ذاتها. |
This compares with less than 10 per cent in other developing countries. | UN | وهذا بالمقارنة بأقل من 10 في المائة في البلدان النامية الأخرى. |
Among the other developing countries, 20 have high fertility rates, 54 have intermediate fertility rates and 31 have low fertility rates. | UN | ومعدلات الخصوبة ضمن فئة البلدان النامية الأخرى مرتفعةٌ في 20 بلدا ومتوسطةٌ في 54 بلدا ومنخفضةٌ في 31 بلدا. |
Haiti was committed to deepening its partnerships with other developing countries. | UN | وقالت إن هايتي ملتزمة بتعميق شراكاتها مع البلدان النامية الأخرى. |
We are focusing on the C subtype of the HIV virus, which is prevalent in India and some other developing countries. | UN | ونحن نركز على النوع الفرعي جيم من فيروس نقص المناعة البشرية، المنتشر في الهند وفي بعض البلدان النامية الأخرى. |
We join other developing nations in the call for an end or drastic reduction of agricultural subsidies in the developed world. | UN | ونشارك الدول النامية الأخرى في الدعوة إلى وضع نهاية للدعم الزراعي أو تخفيضه بدرجة كبيرة في العالم المتقدم النمو. |
To achieve those ends, Timor-Leste, like other developing countries, needed both bilateral and multilateral technical assistance of a sustained kind. | UN | ولكي تحقق ذلك فهي، شأنها في ذلك شأن البلدان النامية الأخرى تحتاج إلى المساعدة التقنية الثنائية والمتعددة الأطراف. |
The countries of the South could benefit tremendously from exchanges of experience and best practice with other developing countries. | UN | وقال إن بلدان الجنوب تستطيع أن تجني فوائد كبيرة من الخبرات الإنمائية والممارسات الأفضل للبلدان النامية الأخرى. |
China would continue to expand its economic and technological exchanges and mutually complementary cooperation with other developing countries. | UN | وسوف تستمر الصين في توسيع تبادلاتها الاقتصادية والتكنولوجية وتعاونها التكميلي المتبادل أيضا مع البلدان النامية الأخرى. |
Most other developing countries continue to rely on donor assistance. | UN | ويتواصل اعتماد معظم البلدان النامية الأخرى على مساعدة المانحين. |
By the end of 2006 alone, it had appointed 416 experts for long- and short-term development projects in other developing countries. | UN | وبنهاية عام 2006 وحده، كانت قد عينت 416 خبيرا لمشاريع إنمائية طويلة الأجل وقصيرة الأجل في البلدان النامية الأخرى. |
I believe other developing countries will support our call. | UN | وأثق بأن بلدانا نامية أخرى ستؤازرنا في مناشدتنا. |
Ensures that, to the maximum extent possible, United Nations programmes and projects use inputs available locally, and those from other developing countries | UN | :: يكفل أن تستخدم برامج الأمم المتحدة ومشاريعها، إلى أقصى حد ممكن، المدخلات المتاحة محليا والواردة من بلدان نامية أخرى |
Some speakers felt that the themes analysed in the report were also highly relevant to other developing countries. | UN | ورأى بعض المتحدثين أن المواضيع التي يُحللها التقرير شديدة الأهمية أيضاً بالنسبة إلى بلدان نامية أخرى. |
Some speakers felt that the themes analysed in the report were also highly relevant to other developing countries. | UN | ورأى بعض المتحدثين أن المواضيع التي يُحللها التقرير شديدة الأهمية أيضاً بالنسبة إلى بلدان نامية أخرى. |
Yet, when other developing countries perform badly they are chastised and told to do better or they will get no more aid or loans. | UN | ومع ذلك، عندما يكون أداء بلدان نامية أخرى سيئا، تؤدب وتؤمر بأن تحسن أداءها وإلا لن تحصل على مساعدات أو قروض أخرى. |
In almost every area of concern to SIDS there are other developing countries where much work has already been done. | UN | ففي كل مجال اهتمام لهذه الدول تقريبا توجد بلدان نامية أخرى سبق أن أنجز فيها الكثير من العمل. |
other developing countries also have trade-related capacity-building needs. | UN | ولبلدان أخرى نامية احتياجات في مجال بناء القدرات ذات الصلة بالتجارة. |
Africa needs to create a competitive advantage in the production of manufactured products, as many other developing countries have done. | UN | فأفريقيا بحاجة إلى اكتساب ميزة تنافسية في إنتاج المواد المصنعة، كما فعلت كثير من البلدان الأخرى النامية. |
There are at least 74 other developing countries and countries in transition that are Trust Fund beneficiaries. | UN | وهناك على الأقل 74 بلدا ناميا آخر وبلدا يمر بمرحلة انتقالية تستفيد من الصندوق الاستئماني. |
Any predetermined selection excluding the non-aligned and other developing countries would be unacceptable to the Movement. | UN | وأي اختيار يحدد تحديدا مسبقا يستبعد بلدان عدم الانحياز والبلدان النامية اﻷخرى من شأنه أن يكون غير مقبول لدى حركة عدم الانحياز. |
They acknowledged the increased efforts being made by some non-aligned and other developing countries to develop their information and communication networks. | UN | واعترفوا بتزايد جهود بعض بلدان عدم الانحياز وغيرها من البلدان النامية من أجل تنمية شبكاتها في مجال اﻹعلام والاتصال. |
56. African countries and other developing countries also lack the infrastructure for determining the nature of the goods they receive. | UN | ٦٥- وتفتقر البلدان اﻷفريقية وغيرها من البلدان النامية أيضاً إلى الهياكل اﻷساسية اللازمة لتقرير طبيعة البضائع التي تورد لها. |
The average of paved roads in 50 other developing countries stands at 56 per cent. | UN | أما نسبة الطرق المعبدة في 50 بلداً آخر من البلدان النامية فتبلغ 56 في المائة. |
Brazil, like other developing countries, has done its part. | UN | وقد أدت البرازيل دورها، شأنها في ذلك شأن غيرها من البلدان النامية. |
However, FDI in sub-Saharan Africa is low in comparison to other developing subregions. | UN | غير أن الاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا جنوب الصحراء منخفض بالمقارنة مع سائر البلدان النامية. |
Many other developing countries are in a similar situation. | UN | وتواجه بلدان نامية عديدة أخرى وضعـا مشابهـا. |