ويكيبيديا

    "other individual" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فرد آخر
        
    • فردية أخرى
        
    • الفردية الأخرى
        
    • الشخص الثاني
        
    • فئة أخرى
        
    No other individual is entitled to meet with the suspects. UN ولا يحق ﻷي فرد آخر مقابلة اﻷشخاص المشتبه فيهم.
    A married women's domicile is ascertained by reference to the same factors as in the case of any other individual capable of having an independent domicile. UN ومحل إقامة المرأة المتزوجة يتم التأكد منه بالرجوع إلى نفس العوامل كما في حالة أي فرد آخر قادر على أن يكون له مكان إقامة مستقل.
    The Head of Delegation of a member of the platform has the right to vote or to designate any other individual of the same delegation to vote on his/her behalf. UN ويحق لرئيس وفد أي عضو من أعضاء المنبر أن يصوّت أو أن يسمي أي فرد آخر من نفس الوفد ليصوت نيابة عنه.
    other individual interviews were conducted and additional information collected through questionnaires. UN وأُجريت مقابلات فردية أخرى وجمعت معلومات إضافية من خلال الاستبيانات.
    463. The Special Rapporteur also mentioned other individual cases. UN 463- كما أورد المقرر الخاص حالات فردية أخرى.
    However, other individual contributions must also be considered. UN ومع ذلك، يجب أيضاً النظر في المساهمات الفردية الأخرى.
    Like any other individual in the territory of the State party, they would, also for this purpose, have the general rights, for example, to freedom of association, of assembly, and of expression. UN وهؤلاء اﻷشخاص، مثلهم مثل أي فرد آخر في اقليم الدولة الطرف، لهم، أيضا لهذا الغرض، الحقوق العامة في حرية الاشتراك في الجمعيات وحرية التعبير.
    As any other individual in the territory of the State party, they would, also for this purpose, have the general rights, for example, to freedom of association, of assembly, and of expression. UN وهؤلاء الأشخاص، مثلهم مثل أي فرد آخر في إقليم الدولة الطرف، لهم، أيضاً لهذا الغرض، الحقوق العامة في حرية الاشتراك في الجمعيات وحرية التجمع وحرية التعبير.
    However, it is not clear how many girls as young as 14 years can supposedly support themselves as sex workers, while not, as they claim, be controlled by a family member or other individual. UN بيد أنه ليس من الواضح كيف يمكن الزعم بقيام كثير من الفتيات الصغيرات البالغات من العمر 14 عاما بإعالة أنفسهن كمشتغلات بالجنس، مع عدم الخضوع، كما يدعين، لسيطرة أحد أفراد الأسرة أو فرد آخر.
    As any other individual in the territory of the State party, they would, also for this purpose, have the general rights, for example, to freedom of association, of assembly, and of expression. UN وهؤلاء الأشخاص، مثلهم مثل أي فرد آخر في إقليم الدولة الطرف، لهم، أيضا لهذا الغرض، الحقوق العامة في حرية الاشتراك في الجمعيات وحرية التجمع وحرية التعبير.
    As any other individual in the territory of the State party, they would, also for this purpose, have the general rights, for example, to freedom of association, of assembly, and of expression. UN وهؤلاء الأشخاص، مثلهم مثل أي فرد آخر في إقليم الدولة الطرف، لهم، أيضا لهذا الغرض، الحقوق العامة في حرية الاشتراك في الجمعيات وحرية التجمع وحرية التعبير.
    As any other individual in the territory of the State party, they would, also for this purpose, have the general rights, for example, to freedom of association, of assembly, and of expression. UN وهؤلاء اﻷشخاص، مثلهم مثل أي فرد آخر في إقليم الدولة الطرف، لهم، أيضا لهذا الغرض، الحقوق العامة في حرية الاشتراك في الجمعيات وحرية التجمع وحرية التعبير.
    As any other individual in the territory of the State party, they would, also for this purpose, have the general rights, for example, to freedom of association, of assembly, and of expression. UN وهؤلاء اﻷشخاص، مثلهم مثل أي فرد آخر في إقليم الدولة الطرف، لهم، أيضا لهذا الغرض، الحقوق العامة في حرية الاشتراك في الجمعيات وحرية التجمع وحرية التعبير.
    other individual instances of human rights violations have been regarded as belonging in essence to States' domestic jurisdiction and not subject to discussion at the international level, on the assumption that States can restore domestic order without the help of the international community. UN وهناك حالات فردية أخرى من انتهاكات حقوق اﻹنسان اعتُبرت حالات تدخل في جوهرها ضمن نطاق الولاية القضائية المحلية للدول ومن ثم فإنها لا تخضع للمناقشة على المستوى الدولي، استنادا إلى الافتراض بأن الدول تستطيع استعادة النظام الداخلي دون مساعدة من المجتمع الدولي.
    At the Panel's request, the Secretariat conducted a review of the Claims Database and identified 20 claims in this instalment of " E4 " claims, which present a potential for overlap with other individual claims for business losses filed before the Commission. UN 21- وبناء على طلب الفريق، أجرت الأمانة استعراضاً لقاعدة بيانات المطالبات وحددت 20 مطالبة في هذه الدفعة من مطالبات الفئة " هاء/4 " يمكن أن تنطوي على جوانب تتداخل مع مطالبات فردية أخرى تتعلق بخسائر تجارية قدمت إلى اللجنة.
    At the Panel's request, the secretariat conducted a review of the Claims Database and identified fifteen claims in this instalment of " E4 " claims, which present a potential for overlap with other individual claims for business losses filed before the Commission. UN 20- وبناءً على طلب الفريق، أجرت الأمانة استعراضاً لقاعدة بيانات المطالبات وحددت خمس عشرة مطالبة في هذه الدفعة من مطالبات الفئة " هاء-4 " ، تنطوي على احتمال التداخل مع مطالبات فردية أخرى عن خسائر تجارية قُدمت إلى اللجنة.
    The assessment wing has some dormitories or " homes " that are extremely overcrowded, and other individual " VIP " spaces, where the prisoners who act as coordinators live. UN وتوجد في جناح التقييم بعض المهاجع أو " المنازل " المكتظة للغاية، إلى جانب أماكن فردية أخرى مخصصة ل " كبار الشخصيات " ، حيث يعيش السجناء العاملون بصفتهم منسقين.
    Every year, the Hong Kong Police conduct courses in financial investigation as well as other individual training classes aimed at law-enforcement personnel from Hong Kong and neighbouring judicial jurisdictions, supervisory personnel from financial regulatory institutions, investigators and supervisors of financial intelligence teams. UN وتنظم شرطة هونغ كونغ سنويا دورات دراسية حول التحقيقات المالية، فضلا عن دورات تدريبية فردية أخرى لصالح موظفي إنفاذ القانون من هونغ كونغ والولايات القضائية المجاورة، إضافة إلى مشرفين من مؤسسات الرقابة المالية، ومحققين ومشرفين من أفرقة الاستخبارات المالية.
    Turning to draft article 10, she concurred with the Special Rapporteur's assessment that human dignity was broader than an individual right, constituting a general principle that provided the basis for all other individual rights. UN وتطرقت إلى مشروع المادة 10 وشاطرت المقرر الخاص رأيه أن الكرامة الإنسانية ليست قاصرة على حق فردي، فهي مبدأ عام تنبني عليه الحقوق الفردية الأخرى كلها.
    With regard to the other individual cases mentioned in question 2 of the list of issues, the death sentences had been carried out before the Committee had issued its Views. UN وفي ما يتعلق بالحالات الفردية الأخرى المذكورة في السؤال 2 من قائمة القضايا، نفذ الحكم بالإعدام قبل أن تصدر اللجنة آراءها.
    His death made it impossible for his sentence to clearly outline the development of a political policy that used aggression and the systematic application of war crimes and which represents the framework within which all other individual crimes in the territory of the former Yugoslavia have been committed, regardless of their perpetrators. UN فلقد جعل موته من المستحيل على الحكم الصادر ضده أن يبين بجلاء ظهور سياسة قائمة على العدوان والارتكاب المنهجي لجرائم الحرب وتمثل إطارا لكل الجرائم الفردية الأخرى التي ارتكبت في أراضي يوغوسلافيا السابقة، بغض النظر عن مرتكبيها.
    No signs of maltreatment were visible. [The other individual] then explained that there were no marks on his body. UN ولم ألاحظ أية علامات سوء معاملة. وأوضح [الشخص الثاني] أن جسمه لا يحمل أية علامات.
    14. Family decision 21 claims arise where a claimant filed for the higher family amount in category A and members of his or her family also filed one or more claims in other individual claims categories, contrary to the instructions on the category A claim form and decision 21 of the Governing Council. UN 14- تنشأ المطالبات العائلية الخاضعة لأحكام المقرر 21 عندما يقدِّم أحدُ مطالبةً من الفئة ألف بتعويضه بالمبلغ الأعلى المحدَّد للأُسَر ويقدم أيضاً أفراد أسرته مطالبة أو أكثر مندرجة في فئة أخرى من فئات المطالبات، بما يخالف التعليمات الواردة في استمارة المطالبات من الفئة ألف وأحكام مقرر مجلس الإدارة 21.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد