ICSC will continue to explore other methods of data collection which could prove to be more cost-effective. | UN | وستواصل اللجنة استقصاء أساليب أخرى لجمع البيانات قد يتبين أنها أكثر كفاءة من حيث التكلفة. |
Police officers had the right to use such means, but only if other methods of carrying out their duties appeared impossible. | UN | وليس ﻷفراد الشرطة الحق في استخدام مثل هذه المسائل إلا إذا تبين عدم امكان استخدام أساليب أخرى لتأدية وظائفهم. |
other methods to improve the position of ZMV women are: | UN | وفيما يلي طرق أخرى لتحسين وضع المنتميات إلى الأقليات: |
This may lead to the conclusion that other methods should be developed. | UN | وهذا قد يؤدي بنا إلى الخلوص إلى ضرورة إيجاد وسائل أخرى. |
The Commission may wish to consider other methods of taking decisions. | UN | 19- لعل اللجنة تود النظر في طرائق أخرى لاتخاذ القرارات. |
Another approach would have been to add such a separate method and to exclude the availability of the other methods for services, at least the ones set forth in article 17. | UN | والنهج الممكن اﻵخر هو إضافة أسلوب مستقل واستبعاد اﻷساليب اﻷخرى بشأن الخدمات، وعلى اﻷقل اﻷساليب المبينة في المادة ١٧. |
Carpet mining, the dropping of mines from aeroplanes and other methods of scattering mines indiscriminately must be prohibited. | UN | ولا بد من حظر زرع اﻷلغام في مساحات واسعة، وإسقاط اﻷلغام من الطائرات، وغير ذلك من أساليب بعثرة اﻷلغام بطريقة عشوائية. |
The Conakry and Roberts centres are currently using other methods for such transfers that are not recommended by ICAO. | UN | ويستخدم مركزا كوناكري وروبرتس حاليا أساليب أخرى لا توصي بها منظمة الطيران المدني الدولي لإجراء هذه التحويلات. |
They knew the courts would not help them and would try other methods. | UN | فهم يعلمون أن المحاكم لن تساعدهم ويحاولون اتباع أساليب أخرى. |
The Committee recommended that interrogations applying any other methods that are in conflict with the provisions of articles 1 and 16 of the Convention cease immediately. | UN | وأوصت اللجنة بالوقف الفوري ﻷي استجواب يطبق أية أساليب أخرى تتنافى وأحكام المادتين ١ و٦١ من الاتفاقية. |
other methods to seek and secure information within the corridors of the existing law. | UN | :: استخدام أساليب أخرى للحصول على المعلومات في حدود القوانين القائمة. |
Still, there are other methods in which you can pay me. | Open Subtitles | لكن لا يزال هناك طرق أخرى يمكنك أن تدفعي بها |
They suggested that, as an alternative, other methods should also be explored so that a viable method of comparing the two plans could be found. | UN | واقترحوا، كبديل، أن يتم استكشاف طرق أخرى للتوصل إلى وسيلة ناجعة للمقارنة بينهما. |
The Ghosts destroyed our gas chromatograph, but I have other methods. | Open Subtitles | الأشباح دمروا جهاز الاستشراب الغازي خاصتنا، لكن لديّ وسائل أخرى. |
For the protection of women's health, other methods of preventing unwanted pregnancies may be used. | UN | ويجوز من أجل صحة المرأة استخدام وسائل أخرى لمنع الحمل غير المرغوب فيه. |
In addition, it could consider whether it might be appropriate to move away from its questionnaire-based approach and use other methods of acquiring the necessary information for reviewing the implementation of the Migrants Protocol. | UN | إضافة إلى ذلك، يمكنه أن ينظر فيما إذا كان من المناسب الابتعاد عن مواصلة نهجه القائم على الاستبيانات واستخدام طرائق أخرى في الحصول على المعلومات الضرورية لاستعراض تنفيذ بروتوكول المهاجرين. |
The Commission should therefore seriously consider exploring other methods of raising funds for travel assistance in order to supplement voluntary contributions. | UN | ولذلك ينبغي للجنة أن تنظر بجدية في استكشاف طرائق أخرى لجمع الأموال اللازمة للمساعدة على السفر، لتكملة التبرعات. |
The second major decision was that, in addition to requests for proposals for services, all the other methods that were available for procurement of goods and construction services would also be available for procurement of services. | UN | وبالاضافة إلى طلبات تقديم عروض بشأن الخدمات، ويقضي القرار اﻷساسي الثاني، بأنه يمكن أيضا لجميع اﻷساليب اﻷخرى المتوفرة بشأن اشتراء السلع وخدمات الانشاءات أن تكون متاحة أيضا لاشتراء الخدمات. |
As such, the Committee considers that maximum use should be made of advances in information and communications technology and other methods of representation to reduce the need for travel. | UN | وبناء على ذلك، تعتبر اللجنة أنه ينبغي الاستفادة إلى أقصى حد من التطورات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وغير ذلك من أساليب التمثيل للحد من الحاجة إلى السفر. |
(iii) While it is possible to construct small backyard furnaces to deal with smaller amounts of weapons, other methods of dealing with low volume are likely to be more efficient; | UN | `3 ' وفي حين يمكن تشييد أفران بالقرب من الموقع لمعالجة الكميات الصغيرة من الأسلحة ، فإنه يرجح أن تكون الطرق الأخرى لمعالجة الكميات الصغيرة أكثر فاعلية. |
Another administrative regulation governed the use of truncheons, which was also forbidden except in cases of necessity and where other methods had proved ineffective. | UN | وهناك لائحة إدارية تنظم أيضا استخدام الهراوات التي ينبغي عدم استخدامها هي أيضا إلا في حالة الضرورة، وإلا إذا تبين أن الوسائل اﻷخرى غير فعالة. |
On the other hand, it was said, restricting this method to one type of procurement would raise the issue of whether other methods should be similarly restricted, and re-opening this issue would be undesirable. | UN | ومن ناحية أخرى، قيل إن جعل هذه الطريقة محصورة في نوع واحد من الاشتراء يطرح مسألة ما إذا كان ينبغي تقييد الطرائق الأخرى بالمثل، وإنه لا يُستحسَن إعادة فتح هذه المسألة. |
These core interventions may be complemented, usually in specific locations, by other methods such as larval control or environmental management. | UN | ويمكن تكميل هذين التدخلين الأساسيين، في مواقع معينة عادة، بأساليب أخرى مثل مكافحة اليرقات أو الإدارة البيئية. |
There's only 10 hours left, go find other methods. | Open Subtitles | هناك فقط 10ساعات متبقية حاولوا العثور على طريقة أخرى |
Furthermore, the strategy will also be communicated through various other methods, including the annual global management meeting and the sustainable infrastructure community of practice. | UN | وسيتم كذلك التعريف بهذه الاستراتيجية عبر مختلف السبل الأخرى التي تشمل الاجتماع الإداري السنوي الشامل وجماعة الممارسين المعنيين بالهياكل الأساسية. |
- There may be other methods. | Open Subtitles | -ربما هناك طرق اخرى لم نأخذها في عين الاعتبار. |
(b) Owing to a catastrophic event, there is an urgent need for the goods, construction or services, making it impractical to use other methods of procurement because of the time involved in using those methods. | UN | )ب( إذا وقع حادث كارث تسبب في حاجة ملحة الى السلع أو الانشاءات أو الخدمات تجعل استخدام أساليب اشتراء أخرى أمرا غير عملي بسبب طول الوقت الذي يتطلبه استخدام تلك اﻷساليب. |
The results obtained through induced mutations in the space environment could not be reproduced by artificial irradiation or other methods on the ground. | UN | والنتائج التي يحصل عليها من خلال الطفرات المستحثة في بيئة الفضاء لا يمكن أن يعاد انتاجها بالتشعيع الاصطناعي أو بطرائق أخرى على اﻷرض . |