ويكيبيديا

    "other organ" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جهاز آخر
        
    • هيئة أخرى
        
    Since the Charter does not confer such authority on any other organ, the authority should be actively exercised by the Assembly. UN لا يخول الميثاق أي جهاز آخر مثل هذا التفويض وينبغي، على هذا النحو، أن تمارس الجمعية فعليا هذه الصلاحية.
    That responsibility has not been conferred upon any other organ. UN ولم تُسنَد تلك المسؤولية إلى أي جهاز آخر.
    " The Charter does not confer such authority on any other organ, and that authority should be actively employed. UN ' ' ولا يخول الميثاق أي جهاز آخر مثل هذا التفويض وينبغي، على هذا النحو، أن تمارس الجمعية فعليا هذه الصلاحية.
    There was no other organ responsible for seeing that foreigners= rights were respected but there was a mechanism for appealing against decisions by the immigration services. UN ولا توجد هيئة أخرى مكلفة بالإشراف على مراعاة حقوق الأجانب، ولكن هناك سبيل للانتصاف ضد قرارات إدارات مراقبة الهجرة.
    There is no other organ in the United Nations today which makes such momentous decisions affecting international peace and security. UN فلا توجد هيئة أخرى في اﻷمم المتحدة اليوم تتخذ قرارات هامة مثل أهمية قراراته التي تؤثر على السلم واﻷمن الدوليين.
    The General Assembly is the fount of global legitimacy. No other organ of the United Nations can have the stature of the Assembly. UN ذلك أن الجمعية العامة هي منبع الشرعية العالمية، ولا يملك أي جهاز آخر في الأمم المتحدة تلك الخاصية.
    We firmly believe that the Commission has an authority that is clearly set out and that should not be encroached upon either by the Security Council or by any other organ. UN ونؤمن إيمانا راسخا بأن اللجنة لديها سلطة محددة بوضوح وينبغي عدم التعدي عليها من جانب المجلس أو من جانب أي جهاز آخر.
    In no other organ is the principle of sovereign equality being violated in such a daily, institutional and flagrant way. UN ولا ينتهك في أي جهاز آخر مبدأ المساواة السيادية على هذا النحو اليومي المؤسسي والصارخ.
    No other organ can take mandatory decisions. UN إذ لا يحق لأي جهاز آخر اتخاذ مقررات ملزمة.
    The Assembly is not, and cannot be seen as, in a contest or competition with any other organ of the United Nations system. UN إن الجمعية العامة ليست - ولا يمكن أن ينظر إليها على أنها - منافسة ﻷي جهاز آخر من أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة.
    The Minister of Justice or another other organ of the executive power often retains a certain degree of control over the appointment of prosecutors, and can decide on appointments autonomously or on the advice of the prosecutorial council. UN وغالباً ما يحتفظ وزير العدل أو جهاز آخر تابع للسلطة التنفيذية بدرجة رقابة معينة على تعيين المدعين العامين ويمكنه البت في مسائل التعيين بصورة مستقلة أو بناء على مشورة مجلس النيابة العامة.
    We strongly believe in the improvement of the functioning of this Committee -- or of any other organ of the United Nations. UN إننا نؤمن إيمانا قويا بتحسين عمل هذه اللجنة - أو عمل أي جهاز آخر من أجهزة الأمم المتحدة.
    Peace, prosperity and security for both Palestinians and Israelis will not be found in this Hall or in any other organ of the United Nations. UN إننا لن نجد السلام والازدهار والأمن للفلسطينيين والإسرائيليين، على حد سواء، في هذه القاعة أو في أي جهاز آخر من أجهزة الأمم المتحدة.
    It was of utmost importance that the independence of the court in its investigative, prosecutorial and judicial functions should not be undermined or hampered by any other organ. UN فمن اﻷساسي ألا يُضعِف أو يقيد جهاز آخر استقلال المحكمة في ممارستها مهام التحقيق وتوجيه الاتهام وإقامة العدل، أيا كان هذا الجهاز.
    Furthermore, I must state with all possible vehemence that we have consistently argued against permanent membership of the Peacebuilding Commission and, indeed, of any other organ of the United Nations. UN علاوة على ذلك، لا بد لي من القول بكل ما أمكنني من تشدد إننا ما فتئنا نعارض وجود أعضاء دائمين في لجنة بناء السلام، وحتى في أي جهاز آخر للأمم المتحدة.
    “No other organ of the United Nations is mandated under the Charter to consider or to establish general principles and policies with regard to international peace and security. UN " ولم يكلف أي جهاز آخر من أجهزة اﻷمم المتحدة، وفقا للميثاق، بأن ينظر في المبادئ والسياسات العامة في مجال السلم واﻷمن الدوليين أو بأن يضعها.
    That idea has been floating around since 2004, as well as the idea of doing something else -- setting up some other organ. UN وقد كانت تلك الفكرة تختمر في أذهاننا منذ عام 2004، فضلا عن الفكرة المتمثلة في عمل شيء آخر - أي إنشاء هيئة أخرى.
    He requested the Secretary-General to bring the matter to the attention of the Council, so that it or some other organ to which it might refer the matter, would consider possible mechanisms for the payment of compensation, such as the creation of an international compensation commission. UN وطلب إلى الأمين العام أن يوجه نظر المجلس إلى هذه المسألة حتى ينظر المجلس أو أي هيئة أخرى قد يحيل المسألة إليها في إمكانية وضع آليات لدفع التعويضات، من قبيل إنشاء لجنة دولية للتعويضات.
    No other organ has been given such broad responsibilities nor has the potential to deliver over such a wide range of Charter ideals. UN ولم تنط بأية هيئة أخرى مسؤوليات عامة على هذا النحو ولا تتوفر لأية هيئة أخرى إمكانية تقديم خدمات تغطي نطاقاً واسعاً من مُثل الميثاق.
    President Jorda states that the judges accordingly consider that the question of compensation of the victims of those crimes should be brought to the attention of the Security Council in order that the Council, or some other organ to which it might refer the matter, might consider possible mechanisms for the payment of compensation, such as the creation of an international compensation commission. UN ويفيد الرئيس جوردا أن القضاة يرون بناء على ذلك أنه ينبغي عرض مسألة تعويض ضحايا تلك الجرائم على مجلس الأمن، لكي ينظر المجلس، أو أية هيئة أخرى قد يحيل إليها المسألة، في الآليات الممكنة لدفع التعويض، مثل إنشاء لجنة دولية للتعويضات.
    In times of conflict, particularly in Africa, Justice Bossa stated that any resolution of a conflict would be unsatisfactory if the judiciary or any other organ dispensing justice did not recognize gender disparities and inequalities underlying some laws, customs and practices. UN وذكرت أنه في أوقات النـزاع، لا سيما في أفريقيا، لا يكون أي حل للنزاع حلاً مرضياً إذا لم تعترف السلطة القضائية أو أي هيئة أخرى لإقامة العدل، بأوجه التفاوت وعدم المساواة القائمة على التمايز بين الجنسين التي تستند إليها بعض القوانين والعادات والممارسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد