ويكيبيديا

    "other partner" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشريكة الأخرى
        
    • شريكة أخرى
        
    • الشريك الآخر
        
    • اﻷخرى الشريكة
        
    • أخرى شريكة
        
    • شريك آخر
        
    • الشركاء الآخرين
        
    • شريكي الآخر
        
    • الشريك الاخر
        
    This short survey was carried out to generate lessons learned for reference of other partner Ministries. UN وقد نُفذت هذه الدراسةُ الاستقصائية القصيرة لتوليد دروس مستفادة يمكن استخدامها كمرجع للوزارات الشريكة الأخرى.
    The UNCCD library, when staffed, will work closely with other partner organizations in providing reference material. UN وستعمل مكتبة اتفاقية مكافحة التصحر، عند تزويدها بالموظفين، عن كثب مع المنظمات الشريكة الأخرى في توفير المواد المرجعية.
    We pledge our full cooperation to the United Nations and all other partner agencies in managing migration for the benefit of all. UN ونحن نتعهد بالتعاون الكامل مع الأمم المتحدة وجميع الوكالات الشريكة الأخرى في إدارة الهجرة لفائدة الجميع.
    Water resource management is also one of the priorities of Belgian cooperation in other partner countries, such as Morocco, Algeria and Senegal. UN ويعد دعم قطاع المياه أيضا من بين أولويات الصندوق البلجيكي للتعاون الإنمائي في بلدان شريكة أخرى مثل المغرب والجزائر والسنغال.
    For that purpose, we will work with other partner States as well. UN وتحقيقاً لهذا الهدف، ستتعاون أيضاً اليابان مع دول شريكة أخرى.
    The wife or husband retains their original citizenship regardless of the fact that the other partner applies for or loses Vietnamese citizenship. UN ويحق للزوج أو الزوجة الاحتفاظ بجنسيته الأصلية بصرف النظر عما إذا كان الشريك الآخر قد طلب الجنسية الفييتنامية أو خسرها.
    designing and maintaining central procedures to collect and store relevant materials acquired by staff or maintained by other partner organizations and specialized agencies, and making that material available to various CCD constituents; and UN )أ( وضع وتنفيذ إجراءات مركزية لجمع وتخزين المواد ذات الصلة التي يحصل عليها الموظفون أو التي تحتفظ بها المنظمات اﻷخرى الشريكة والوكالات المتخصصة، وإتاحة هذه المواد لمختلف أعضاء الاتفاقية؛ و
    The meeting was organized in collaboration with the United Nations Non-Governmental Liaison Service and other partner organizations. UN وتم تنظيم الاجتماع بالتعاون مع دائرة الأمم المتحدة للاتصال مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات أخرى شريكة.
    As the programme advances in its implementation, additional synergies and collaborations are expected to develop, in particular between UNIDO and other partner institutions in the multilateral development system. UN ومع التقدم في تنفيذ البرنامج، يُتوقع تكوّن المزيد من أوجه التآزر والتعاون، وخصوصا بين اليونيدو والمؤسسات الشريكة الأخرى في النظام الإنمائي المتعدد الأطراف.
    Increasingly, the criteria for evaluating partnerships are negotiated and agreed upon with other partner organizations and included in formal partnership agreements. UN و يتم بشكل متزايد التفاوض بشأن معايير تقييم الشراكات والاتفاق بشأنها مع المنظمات الشريكة الأخرى وإدراجها في اتفاقات شراكات رسمية.
    Of Finland's long-term partner countries, Vietnam has been able to achieve particularly good development while our other partner countries have made progress albeit with slower pace. UN ومن بين البلدان الشريكة الرئيسية لفنلندا، تمكنت فييت نام من تحقيق تنمية جيدة بصفة خاصة، في حين أحرزت البلدان الشريكة الأخرى لنا تقدما رغم بطء وتيرته.
    Processes, procedures and, where possible, equipment interfaces standardized with regional entities and other partner United Nations and non-United Nations organizations UN توحيد العمليات والإجراءات، وحيثما أمكن، الوصلات البينية للمعدات مع الكيانات الإقليمية والمنظمات الشريكة الأخرى التابعة وغير التابعة للأمم المتحدة
    29. UNOPS and other partner organizations are in the process of closing their books for the 2008-2009 biennium. UN 29 - يقوم المكتب والمنظمات الشريكة الأخرى حاليا بإقفال حساباتهم الختامية لفترة السنتين 2008-2009.
    Staff of other partner institutions. UN :: موظفي المؤسسات الشريكة الأخرى.
    Maintenance of geographical information capacity for the provision of countrywide mapping and cartography, and utilization of the database established to provide satellite imagery for humanitarian planning and operations by UNMIS military and civilian components and other partner agencies UN تعهد القدرة في مجال المعلومات الجغرافية على توفير رسم الخرائط لجميع المناطق في البلد وإصدارها، وعلى استخدام قاعدة البيانات المنشأة لتوفير التصوير بالسواتل لأغراض تخطيط وتنفيذ العمليات الإنسانية التي يقوم بها عنصرا البعثة العسكري والمدني والوكالات الشريكة الأخرى
    This is already underway with the African Union and several other partner organizations in Africa at the sub-regional level. UN وهذا ما هو جارٍ فعلاً في الاتحاد الأفريقي وعدة منظمات شريكة أخرى في أفريقيا على المستوى دون الإقليمي.
    This is already underway with the African Union and several other partner organizations in Africa at the sub-regional level. UN وهذا ما هو جارٍ فعلاً في الاتحاد الأفريقي وعدة منظمات شريكة أخرى في أفريقيا على المستوى دون الإقليمي.
    India's efforts, as well as those of other partner countries from the developing world, form a part of South-South cooperation. UN وتشكل جهود الهند، فضلا عن جهود بلدان شريكة أخرى من العالم النامي، جزءا من التعاون بين بلدان الجنوب.
    The programmes are mailed or distributed via the Internet to several other partner stations. UN وتُرسل هذه البرامج أو تُوزع عبر الإنترنت إلى عدة محطات شريكة أخرى.
    The other partner was appointed at the request of the donor, a private sector company which was already carrying out work on the reduction of youth violence. UN وعُيّن الشريك الآخر بطلب من الجهة المانحة، وهي شركة من القطاع الخاص تعمل منذ مدة في مجال الحد من عنف الشباب.
    designing and developing, in close collaboration with other partner organizations, innovative ways of disseminating and collecting bibliographic information. UN )ب( تصميم وتطوير طرق ابتكارية لنشر وجمع المعلومات الببليوغرافية، بالتعاون الوثيق مع المنظمات اﻷخرى الشريكة.
    The budgetary support would allow the Government of Burundi to create a safety net to protect vulnerable groups during the crucial period that lay ahead, and Norway hoped that other partner countries would follow its example. UN ومن شأن الدعم من الميزانية أن يسمج لحكومة بوروندي بإنشاء شبكة للسلامة لحماية الجماعات الضعيفة أثناء الفترة الحرجة الكامنة في المستقبل، وتأمل النرويج في أن تحذو بلدان أخرى شريكة هذا الحذو.
    The budget presented in chapter IV would ultimately have to be covered by the Parties, either assigned directly to the secretariat or other partner, or paid to a commercial contractor. UN وسيتعين على الأطراف في نهاية الأمر تحمل اعتمادات الميزانية المعروضة في الفصل رابعاً، سواء عُهِد بها مباشرة إلى الأمانة أو إلى شريك آخر أو إلى متعاقد تجاري.
    This includes all duties assigned to the Civil Defence Service of the Parties and accepted by the Beneficiary Parties, potentially with the assistance of any other partner UN وتنطبق على كل المهام المنوطة بمصالح الحماية المدنية للدول الأطراف والمقبولة من جانب الدول المستفيدة، والتي قد يساهم فيها بعض الشركاء الآخرين
    But right now I got to go and find my other partner. Open Subtitles الآن علىّ إيجاد شريكي الآخر
    The other partner might be homegrown as well. Open Subtitles الشريك الاخر قد يكون محليا ايضا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد