Concerning Dr. Saud Mukhtar Al-Hashimi and eight other persons. | UN | بشأن: الدكتور سعود مختار الهاشمي وثمانية أشخاص آخرين. |
After he confessed to throwing stones, his interrogators asked him to give them the names of other persons allegedly involved. | UN | وبعد أن اعترف برمي الحجارة، طلب منه مستجوبوه أن يفصح لهم عن أسماء أشخاص آخرين يُزعم أنهم شركاؤه. |
Victim forced to watch or listen to the torture of other persons, family members, friends or other prisoners Pharmacological manipulation | UN | إرغام الضحية على النظر أو الاستماع إلى عمليات تعذيب أشخاص آخرين أو أفراد أسرتها أو أصدقائها أو سجناء |
It is also prohibited by and between all workplace participants and all other persons present at the place of work. | UN | وهو محظور أيضا من قِبَل جميع المشاركين في مكان العمل وجميع الأشخاص الآخرين الحاضرين في مكان العمل وبينهم. |
A child is entitled to ask for help even without the knowledge of parents or other persons in charge of upbringing the child. | UN | ويحق للطفل أن يطلب المساعدة حتى بدون معرفة والديه أو غيرهم من الأشخاص المعهود لهم برعايته. |
However, other persons in hiding who were being protected by the local population have requested the same opportunity. | UN | ومع ذلك، طلب أشخاص آخرون كانوا مختبئين لدى السكان المحليين أو في حمايتهم منحهم نفس اﻹمكانيات. |
There is no restriction on the citizen's right to associate with other persons for any lawful object. | UN | ولا يوجد أي قيد على حق المواطن في الاجتماع مع أشخاص آخرين لأي هدف غير مخالف للقانون. |
The Commission also identifies other persons with respect to whom further investigation by the competent authorities may lead to criminal prosecution. | UN | وتحدد اللجنة أيضا هوية أشخاص آخرين ممن قد تؤدي مواصلة التحقيق بشأنهم من قبل السلطات المختصة إلى ملاحقة جنائية. |
Concerning: Ms. Natalia Tangarife Avendaño and seven other persons. | UN | بشأن: السيدة نتاليا تنغاريفي أبيندانيو وسبعة أشخاص آخرين. |
The author, Mr. Gunan, was one of the passengers, together with three other persons. | UN | وكان السيد غونان من بين ركابها، إلى جانب ثلاثة أشخاص آخرين. |
Let it be known, however, that Zimbabwe does not go beyond its borders to conquer and brutalize other persons out of the gaze of the international community. | UN | ومع ذلك فليكن معروفا أن زمبابوي لا تذهب خارج حدودها لقهر أشخاص آخرين ومعاملتهم بوحشية تحت أنظار المجتمع الدولي. |
The Government Offices may order that other persons shall be heard at the hearing, in addition to the alien. | UN | ويجوز لهيئة الحكومة أن تأمر بالاستماع في الجلسة إلى أشخاص آخرين بالإضافة إلى الأجنبي. |
And yet, civil servants should benefit from the same protections as those enjoyed by all other persons. | UN | ومع ذلك، ينبغي أن يتمتع الموظفون المدنيون بنفس الحماية التي يتمتع بها جميع الأشخاص الآخرين. |
According to NGO sources, there were rumours that other persons who had petitioned the Committee were scheduled for execution. | UN | وطبقاً لمصادر منظمة غير حكومية سرت شائعات بصدور قرار بإعدام الأشخاص الآخرين الذين تقدموا بشكاوى إلى اللجنة. |
It was indicated that a distinction should be drawn between rules protecting only the rights of the organization and those protecting the rights of other persons. | UN | وأشير إلى ضرورة التمييز بين القواعد التي تحمي حقوق المنظمة فقط وتلك التي تحمي حقوق الأشخاص الآخرين. |
Under the Greenland Administration of Justice Act, disabled persons enjoy the same rights as other persons. | UN | وبموجب قانون إقامة العدل في غرينلاند، يتمتع الأشخاص ذوو الإعاقة بنفس الحقوق التي يتمتع بها غيرهم من الأشخاص. |
Three other persons accused in the case were convicted of robbery and possession of drugs for consumption, while six others were acquitted. | UN | وأدين ثلاثة أشخاص آخرون من المتهمين في القضية بارتكاب جريمتي السرقة وحيازة المخدرات لغرض الاستعمال، وبرئ ستة آخرون. |
The existence of rights that directly accrue to other persons or entities is thereby not prejudiced. | UN | وبالتالي فليس ثمة إخلال بوجود الحقوق التي تترتب بصورة مباشرة لأشخاص آخرين أو لكيانات أخرى. |
It precludes the engagement of children, as this promise cannot be given either by the guardians of the minor or by other persons. | UN | وهذه النصوص تمنع خطبة الأطفال لأن الوعد بالزواج لا يمكن أن يصدر من الوصي على القاصر أو من أي شخص آخر. |
Analysis had shown that bones claimed to be the remains of abductee Megumi Yokota, in fact contained DNA belonging to other persons. | UN | وأظهر التحليل أن العظام التي ادُعي أنها من رفات المختطف ميغومي يوكوتا شملت بالفعل حامضاً نووياً DNA يخص أشخاصاً آخرين. |
In both criminal and civil proceedings, States have the same rights as other persons. | UN | وسواء في الدعاوى الجنائية أو المدنية، فإن الدول تتمتع بنفس الحقوق التي يتمتع بها الأشخاص الآخرون. |
The President may appoint other persons in charge of central executive authorities to serve on it. | UN | ويجوز لرئيس الجمهورية أن يعين أشخاصا آخرين مسؤولين عن سلطات تنفيذية مركزية كأعضاء في المجلس. |
Concerning Mr. Mohamed Khirat Al-Shatar and 25 other persons | UN | بشأن السيد محمد خيرت الشاطر و25 شخصاً آخر |
In both places, the two men were interrogated about their activities in Afghanistan and Indonesia, and about their knowledge of other persons suspected of terrorist activities. | UN | وهناك استنطق الرجلان بشأن أنشطتهما في أفغانستان وإندونيسيا ومعرفتهما بأشخاص آخرين يشتبه في مزاولتهم أنشطة إرهابية. |
It was concerned that minors and other persons unable to give genuine consent may be subject to medical research under certain circumstances. | UN | وساورها القلق إزاء جواز إخضاع القصر وغيرهم من الأشخاص العاجزين عن إبداء رضاهم بالفعل للبحوث الطبية في ظل ظروف معينة. |
Responsibility of other persons in the completed crimes of principals | UN | مسؤولية الغير في الجرائم التامة التي يرتكبها فاعلون أصليون |
The Government had to take action against 11 members of that political party and 23 other persons, none of whom were students. | UN | واضطرت الحكومة إلى اتخاذ إجراء ضد ١١ عضوا من هذا الحزب السياسي و ٢٣ شخصا آخرين ليس بينهم طالب واحد. |
Concerning: Ahmed Ali Mohamed Moutawala and 44 other persons. | UN | بشأن: أحمد علي محمد متولي و44 شخصاً آخرين |