Information on the chemical may also be available from other sources. Disclaimer | UN | ويمكن أيضاً الحصول على معلومات عن المادة الكيميائية من مصادر أخرى. |
Information on the chemical may also be available from other sources. Disclaimer | UN | ويمكن أيضاً الحصول على معلومات عن المادة الكيميائية من مصادر أخرى. |
Information on the chemical may also be available from other sources. Disclaimer | UN | ويمكن أيضاً الحصول على معلومات عن المادة الكيميائية من مصادر أخرى. |
other sources of non-fuel imports include Germany, the Netherlands and Spain. | UN | ومن بين المصادر الأخرى للسلع غير الوقودية إسبانيا وألمانيا وهولندا. |
Information on the chemical may also be available from other sources. Disclaimer | UN | ويمكن أيضاً الحصول على معلومات عن المادة الكيميائية من مصادر أخرى. |
Information on the chemical may also be available from other sources. | UN | ويمكن أن تتوفر المعلومات المتعلقة بالمادة الكيميائية من مصادر أخرى. |
The annual reports were also an opportunity to correct any errors in information the Committee might have received from other sources. | UN | وأتاحت التقارير السنوية كذلك الفرصة لتصحيح أية أخطاء في المعلومات التي قد تكون حصلت عليها اللجنة من مصادر أخرى. |
The State under review should have every opportunity to respond to the information gathered from other sources. | UN | وينبغي أن تتاح للدولة المستعرَضة فرصة كاملة للرد على المعلومات التي تُجمَع من مصادر أخرى. |
Information on the chemical may also be available from other sources. Disclaimer | UN | ويمكن أن تتوفر أيضاً معلومات عن المادة الكيميائية من مصادر أخرى. |
Information on the chemical may also be available from other sources. | UN | وقد تتوفر أيضاً معلومات عن المادة الكيميائية من مصادر أخرى. |
Information on the chemical may also be available from other sources. Disclaimer | UN | ويمكن أيضاً الحصول على معلومات عن المادة الكيميائية من مصادر أخرى. |
Social assistance is the lowest social network for all people who do not receive sufficient income from other sources. | UN | والمساعدة الاجتماعية هي أدنى شبكة اجتماعية لجميع الأشخاص الذين لا يحصلون على الدخل الكافي من مصادر أخرى. |
Information on the chemical may also be available from other sources. Disclaimer | UN | ويمكن أيضاً الحصول على معلومات عن المادة الكيميائية من مصادر أخرى. |
Information on the chemical may also be available from other sources. Disclaimer | UN | ويمكن أن تتوفر أيضاً معلومات عن المادة الكيميائية من مصادر أخرى. |
Information on the chemical may also be available from other sources. Disclaimer | UN | ويمكن أيضاً الحصول على معلومات عن المادة الكيميائية من مصادر أخرى. |
Information on the chemical may also be available from other sources. Disclaimer | UN | ويمكن أيضاً الحصول على معلومات عن المادة الكيميائية من مصادر أخرى. |
Information on the chemical may also be available from other sources. | UN | وقد تتوفر أيضاً معلومات عن المادة الكيميائية من مصادر أخرى. |
other sources of non-fuel imports include Germany, the Netherlands and Spain. | UN | ومن بين المصادر الأخرى للسلع غير الوقودية إسبانيا وألمانيا وهولندا. |
other sources of non-fuel imports include Germany, the Netherlands and Spain. | UN | ومن بين المصادر الأخرى للسلع غير الوقودية إسبانيا وألمانيا وهولندا. |
The UNCDF field presence will continue to be funded from other sources. | UN | وسيستمر تمويل الوجود الميداني للصندوق عن طريق موارد أخرى. |
:: Privacy, i.e., managing public trust and acceptance of reuse of data and their link to other sources | UN | :: الجوانب المتعلقة بالخصوصية، أي إدارة ثقة الجمهور وقبول إعادة استخدام البيانات ثم ربطها بمصادر أخرى |
The Government and other sources attributed these explosions to terrorists. | UN | وقد نسبت الحكومة ومصادر أخرى هذين التفجيرين إلى إرهابيين. |
The statement disclosed sources and application of funds for the biennium rather than disclosing cash flows from operating and investing and financing activities as well as from other sources. | UN | وقد كشف البيان عن مصادر الأموال وأوجه إنفاقها في فترة السنتين بدلا من الكشف عن التدفقات النقدية من أنشطة التشغيل والاستثمار والتمويل، ومن غيرها من المصادر. |
The official account mentioned 5 dead, although other sources speak of about 20. | UN | ويشير البيان الرسمي إلى مصرع ٥ أشخاص وإن كان مصدر آخر يتحدث عن مصرع نحو ٠٢ شخصا. |
The solution to the climate crisis will involve many facets, but it must involve reducing greenhouse gas emissions and other sources of climate change. | UN | إن حل أزمة المناخ سيشمل أوجه كثيرة، لكنه يجب أن يشمل تقليل انبعاثات غازات الدفيئة والمصادر الأخرى لتغير المناخ. |
Assistance provided by the Corporation is only a catalyst to leverage other sources of financing for development, especially from the private sector. | UN | والمساعدة التي تقدمها هذه المؤسسة هي مجرد محفز لزيادة الموارد الأخرى من أجل التنمية، ولا سيما من القطاع الخاص. |
The committee may consult other sources in relevant areas which may contribute to achieving its objectives. | UN | ويجوز للجنة الاستشارة مع جهات أخرى في الميادين ذات الصلة بما يسهم في تحقيق أهدافها. |
Data from national household surveys and other sources were analysed and disaggregated by sex, wealth and location in order to provide a stronger understanding of inequalities. | UN | وبغية زيادة الإلمام بالفوارق، حللت ووزعت البيانات المستقاة من الدراسات الاستقصائية عن الأسر المعيشية وغيرها من المصادر الوطنية، حسب نوع الجنس والثروة والمكان. |
More specifically, ODA could be seen as a form of leverage for mobilizing additional funding from all other sources. | UN | وبصورة أكثر تحديدا، يمكن اعتبار تلك المساعدة بمثابة أداة داعمة لتعبئة اﻷموال اﻹضافية من سائر المصادر. |
The organization should however continue to be encouraged to find other sources of funding. | UN | إلا أنه يتعين مواصلة تشجيع المنظمة على إيجاد مصادر تمويل أخرى. |
It also includes an international bibliography of papers and other sources. | UN | ويتضمن أيضا ببليوغرافيا دولية للدراسات وغير ذلك من المصادر. |
I should have anticipated the decoy, checked with other sources. | Open Subtitles | كان عليّ ان اتوقع الخدعة . واتحرى الامر من مصادر اخرى |