Numerous others were injured, some very severely and with permanent consequences. | UN | وأصيب آخرون كثيرون بجروح، بعضها شديد الخطورة ويترك عاهات مستديمة. |
others were absorbed into the Libyan army as regular officers and, reportedly, as mercenaries, and were allegedly given Libyan citizenship. | UN | وهناك آخرون جرى استيعابهم في الجيش الليبي كضباط نظاميين أو كمرتزقة، حسبما يُروى، ويُزعم أنهم مُنحوا الجنسية الليبية. |
The town was quickly retaken by Al-Shabaab, and at least one civilian was killed and several others were arrested. | UN | فسرعان ما استعادت حركة الشباب المدينة، وقتل مدني واحد على الأقل وألقي القبض على عدة أشخاص آخرين. |
Some of the examples were generated through the consultative process while others were identified through desk research. | UN | وقد جاء بعض الأمثلة نتيجة لعملية التشاور بينما حدد البعض الآخر عن طريق البحث المكتبي. |
Some of Ethiopia's measures were lawful and others were not. | UN | وفيما كانت بعض التدابير التي اتخذتها إثيوبيا قانونية، جافى بعضها الآخر القانون. |
A number of civilians, including two girls, were reportedly killed in the shelling assault, and others were wounded. | UN | وأفادت التقارير أن عددا من المدنيين قد قتلوا، ومنهم فتاتان، في هذا القصف، كما جُرح آخرون. |
Three people were killed and six others were injured. | UN | ولقي ثلاثة أشخاص حتفهم وأصيب ستة آخرون بجراح. |
others were and one of the paramedics, called Bassem Al-Naim, was killed. | UN | وأصيب آخرون ومنهم أحد المساعدين الطبيين، ويسمى باسم النعيم، الذي قتل. |
The others were still considered refugees and received Government assistance. | UN | وهناك آخرون ما زالوا يعتبرون لاجئين وينالون مساعدات حكومية. |
Some children were killed by shells and landmines; others were taken hostage, imprisoned and forced to work. | UN | ويتعرض بعض اﻷطفال للقتل بواسطة القذائف واﻷلغام اﻷرضية؛ ويؤخذ آخرون كرهائن، ويسجنون ويجبرون على العمل. |
As a result of the Israeli attack, Taysir Al-Smeiri, age 33, was killed and two others were seriously injured. | UN | وأسفر الهجوم الإسرائيلي عن مقتل تيسير السميري البالغ من العمر 33 سنة وإصابة شخصين آخرين بجروح خطيرة. |
However, others were of the view that the Mechanism should be fully covered by the regular budget. | UN | غير أنَّ متكلِّمين آخرين ذهبوا إلى أنَّه ينبغي تغطية جميع احتياجات الآلية من الميزانية العادية. |
One peacekeeper was killed by the explosion, and four others were wounded. | UN | وأدى الانفجار إلى مقتل أحد حفظة السلام وإلى إصابة أربعة آخرين. |
The view was expressed that some of the external factors were in fact internal, while others were outside the control of the Secretariat. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن بعض العوامل الخارجية هي في الواقع داخلية، بينما يقع البعض الآخر خارج نطاق سيطرة الأمانة العامة. |
The view was expressed that some of the external factors were in fact internal, while others were outside the control of the Secretariat. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن بعض العوامل الخارجية هي في الواقع داخلية، بينما يقع البعض الآخر خارج نطاق سيطرة الأمانة العامة. |
Some had centres for women only and others were mixed. | UN | وتوجد في بعض الولايات مراكز خاصة بالنساء فقط بينما توجد في بعضها الآخر مراكز مختلطة. |
Some of those proceedings were based on the principle of universal jurisdiction, while others were initiated on the basis of the nationality of the victims. | UN | ويستند بعض تلك الإجراءات إلى مبدأ الولاية القضائية العالمية، بينما يُباشر بعضها الآخر استنادا إلى جنسية الضحايا. |
others were not in favour of the inclusion of such a procedure since there was no point in delaying decision-making. | UN | بينما لم تؤيد وفود أخرى إدراج هذا اﻹجراء ما دام أنه لا فائدة ترجى من تأخير اتخاذ القرار. |
The cases of the others were now being processed and investigated with a view to determining whether to free them or prosecute them in the ordinary courts. | UN | أما عن حالات المحتجزين اﻵخرين فهي قيد النظر والتحقيق لتحديد ما إذا كان سيُفرج عنهم أو سيحاكمون أمام المحاكم العادية. |
After the officer ran off, the others were already shot? | Open Subtitles | بعدما ركضت ضابطة الشرطة كان الآخرون مصابون من قبل؟ |
Some reviews were almost complete, others were well under way and Ascension Island, for example, would have elected an island council by the end of 2002. | UN | وقد أوشكت بعض الاستعراضات على الاكتمال، وبعضها الآخر يسير سيرا حسنا، وعلى سبيل المثال، وسيكون لجزيرة أسنشن مجلسا منتخبا للجزيرة بنهاية عام 2002. |
Many school-age children did not attend school, while others were taken out of school before the age of 15. | UN | والعديد من الأطفال البالغين سن التعليم لا يذهبون إلى المدارس في حين أن بعضهم الآخر يُخرجون من النظام التعليمي قبل بلوغ سن الخامسة عشر. |
But the others were afraid of fire- not much else. | Open Subtitles | لكن الآخرين كانوا يخشون الحرائق ليس الكثير غير ذلك |
others were freed during the uprising in southern Iraq during the turmoil that followed the liberation of Kuwait. | UN | وتم فك أسر عدد آخر اثناء الانتفاضة التي وقعت في جنوبي العراق خلال الاضطرابات التي تلت تحرير الكويت. |
Some of them came as economic migrants, others came under the family reunion scheme and others were victims of trafficking. | UN | فالبعض يأتي كمهاجرات لأغراض اقتصادية، والبعض الآخر يأتي في إطار خطة لم شمل الأسرة ويقع البعض ضحايا الاتجار. |
While some issues seemed to be under the authority of the Director-General, others were decided in New York and just reported to Vienna. | UN | ففي حين أن بعض المسائل تخضع فيما يبدو لسلطة المدير العام، فإن غيرها يقرر في نيويورك ويبلغ بها مكتب فيينا لا أكثر ولا أقل. |
others were interested in evaluations on programme effectiveness, particularly the evaluability of the strategic plan, and on reviewing future plans within the larger context of completed evaluations. | UN | وأبدت أخرى اهتمامها بالتقييمات المتعلقة بفعالية البرنامج، ولا سيما قابلية الخطة الاستراتيجية للتقييم وبشأن استعراض الخطط المقبلة ضمن السياق الأوسع نطاقا للتقييمات المكتملة. |
others were reported missing or had committed suicide. | UN | وهناك نساء أخريات إما أنهن اختفين أو أنهن انتحرن. |