The reports listed above contained individual references which have not been listed specifically in this draft risk profile, unless otherwise stated. | UN | وتتضمن التقارير المدرجة أعلاه مراجع فردية لم تدرج خصيصا في مشروع بيان المخاطر هذا، ما لم يذكر خلاف ذلك. |
The reports listed above contained individual references which have not been listed specifically in this draft risk profile, unless otherwise stated. | UN | وتتضمن التقارير المدرجة أعلاه مراجع فردية لم تدرج خصيصا في مشروع بيان المخاطر هذا، ما لم يذكر خلاف ذلك. |
Contributions and expenditures are expressed in current United States dollars, unless otherwise stated. | UN | وترد قيمة المساهمات والنفقات بالسعر الجاري لدولارات الولايات المتحدة، ما لم يذكر خلاف ذلك. |
Source: National sources unless otherwise stated. | UN | المصدر: مصادر وطنية، ما لم يُذكر خلاف ذلك. |
Contributions and expenditures are expressed in current United States dollars, unless otherwise stated. | UN | ويعبر عن المساهمات والنفقات بالقيمة الحالية لدولارات الولايات المتحدة، ما لم يُنص على غير ذلك. |
Regulation 1 In the implementation of the provisions of these regulations, the following words and expressions shall have the meanings indicated, unless otherwise stated or implied by the context. | UN | في تطبيق أحكام هذه اللائحة، يكون للكلمات والعبارات التالية المعنى المبيﱠن قرين كل منها ما لم ينص على خلاف ذلك أو يقتضي سياق النص معنى آخر. |
Contributions and expenditures are expressed in current United States dollars, unless otherwise stated. | UN | وترد قيمة المساهمات والنفقات بالسعر الجاري لدولار الولايات المتحدة، ما لم يذكر خلاف ذلك. |
2. Except as otherwise stated, words and phrases defined in the Regulations have the same meaning in these recommendations for guidance. | UN | 2 - وترد الكلمات والعبارات المعرفة في النظام بنفس المعنى في هذه التوصيات التوجيهية، ما لم يذكر خلاف ذلك. |
2. Except as otherwise stated, words and phrases defined in the Regulations have the same meaning in these recommendations for guidance. | UN | 2 - وترد الكلمات والعبارات المعرفة في النظام بنفس المعنى في هذه التوصيات التوجيهية، ما لم يذكر خلاف ذلك. |
Contributions and expenditures are expressed in current United States dollars, unless otherwise stated. | UN | ترد قيمة المساهمات والنفقات بالسعر الجاري لدولار الولايات المتحدة، ما لم يذكر خلاف ذلك. |
Where appropriate, and unless otherwise stated, information provided in previous years has been reclassified for presentational purposes. | UN | وقد أعيد تصنيف المعلومات المقدمة في السنوات السابقة لأغراض العرض حيثما كان ذلك مناسبا وما لم يذكر خلاف ذلك. |
Contributions and expenditures are expressed in current United States dollars, unless otherwise stated. | UN | وقدرت المساهمات والنفقات بدولارات الولايات المتحدة بسعرها الجاري، ما لم يذكر خلاف ذلك. |
Reference to dollars ($) indicates United States dollars, unless otherwise stated. | UN | والإشارات الواردة إلى الدولارات هي إشارات إلى دولارات الولايات المتحدة، ما لم يذكر خلاف ذلك. |
The Director of Programme Support is responsible for implementing the recommendations of the Board unless otherwise stated. | UN | ومدير الدعم البرنامجي هو المسؤول عن تنفيذ توصيات المجلس ما لم يذكر خلاف ذلك. |
These financial statements are expressed in thousands of United States dollars unless otherwise stated. | UN | وتقدم هذه البيانات المالية بآلاف دولارات الولايات المتحدة ما لم يذكر خلاف ذلك. |
These financial statements are expressed in thousands of United States dollars unless otherwise stated. | UN | وتقدم هذه البيانات المالية بآلاف دولارات الولايات المتحدة ما لم يذكر خلاف ذلك. |
All figures are given in United States dollars, unless otherwise stated. | UN | وجميع الأرقام محسوبة بدولارات الولايات المتحدة ما لم يذكر خلاف ذلك. |
Source: Unless otherwise stated below, the compilation is based on replies to JIU questionnaire. | UN | المصدر: يستند هذا التجميع إلى الردود على استبيان وحدة التفتيش المشتركة، ما لم يُذكر خلاف ذلك أدناه. |
Source: Unless otherwise stated below, the compilation is based on replies to JIU questionnaire. | UN | المصدر: يستند هذا التجميع إلى الردود على استبيان وحدة التفتيش المشتركة، ما لم يُذكر خلاف ذلك أدناه. |
Contributions and expenditures are expressed in current United States dollars, unless otherwise stated. | UN | ويعبر عن المساهمات والنفقات بالقيمة الحالية لدولارات الولايات المتحدة، ما لم يُنص على غير ذلك. |
" Consent of the parties to arbitration under its Convention shall, unless otherwise stated, be deemed consent to such arbitration to the exclusion of any other remedy. | UN | " تعد موافقة الأطراف على التحكيم بموجب هذه الاتفاقية، موافقة على هذا التحكيم القاضي باستثناء أي وسيلة أخرى للانتصاف، ما لم ينص على خلاف ذلك. |
32. All international labour standards of the International Labour Organization (ILO) apply to migrant workers unless otherwise stated. | UN | 32 - تنطبق كافة معايير العمل الدولية التي أقرتها منظمة العمل الدولية على العمال المهاجرين ما لم يُنص على خلاف ذلك. |
Source: Unless otherwise stated below, the compilation is based on replies to JIU questionnaire. | UN | المصدر: تم التجميع استناداً إلى الردود المقدمة على استبيان وحدة التفتيش المشتركة، ما لم يرد خلاف ذلك أدناه. |