ويكيبيديا

    "our activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أنشطتنا
        
    • لأنشطتنا
        
    • بأنشطتنا
        
    • نشاطاتنا
        
    • أعمالنا
        
    • وأنشطتنا
        
    • اﻷنشطة التي نبذلها
        
    • الأنشطة التي نقوم
        
    • نشاطاتَنا
        
    • نشاطنا
        
    • نقوم به من أنشطة
        
    our activities also seek to improve the institutional framework for promoting the participation of young people in all national decision-making and public affairs processes. UN وتهدف أنشطتنا أيضا إلى تحسين الإطار المؤسسي لتعزيز مشاركة الشباب في جميع عمليات صنع القرار الوطني والشؤون العامة.
    In West Africa, for example, the Economic Community of West African States has been a pivotal actor in shoring up our activities. UN وفي غرب أفريقيا، على سبيل المثال، تمثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا طرفا محوريا في دعم أنشطتنا.
    To this end, Estonia is finalizing a national action plan to enhance our activities. UN ولتحقيق هذه الغاية، تضع إستونيا اللمسات الأخيرة على خطة عمل وطنية لتعزيز أنشطتنا.
    The United Nations needs to be at the centre of our activities. UN ولا بدّ للأمم المتحدة أن تكون في محور أنشطتنا.
    I think a week ago we also received a thick book, a reference copy of our activities of last year also. UN وأعتقد أننا تلقينا قبل أسبوع أيضاً كتاباً سميكاً، نسخة مرجعية لأنشطتنا خلال السنة الماضية أيضاً.
    our activities in this area must be based on robust international and legal foundations. UN وينبغي أن تستند أنشطتنا في هذا المجال إلى قاعدة صلبة من القانون الدولي.
    Finally, I would like to speak about our activities for next year's cycle. UN وفي الختام، أود أن أتكلم عن أنشطتنا لدورة العام المقبل.
    our activities this year included capacity-building workshops hosted by Kenya, Croatia and Viet Nam, which focused, respectively, on biosecurity and issues relating to export and border controls. UN وشملت أنشطتنا هذا العام حلقات عمل لبناء القدرات استضافتها كينيا وكرواتيا وفيتنام، وقد ركزت، على التوالي، على الأمن البيولوجي، والمسائل المتعلقة بضوابط التصدير، والحدود.
    It is also essential for the Review Conference to provide significant space for civil society, which has followed our activities in a selfless and disinterested fashion for years. UN من الضروري أيضا أن يوفر المؤتمر الاستعراضي حيزا كبيرا للمجتمع المدني الذي تابع أنشطتنا بتجرد وبموضوعية لسنوات.
    In that respect, let me underline that Norway is very pleased with the support provided by the Implementation Support Unit to all our activities. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أؤكد على سعادة النرويج البالغة للدعم الذي قدمته وحدة دعم التنفيذ لكل أنشطتنا.
    Let me turn my attention to the security challenges confronting us in our activities associated with outer space. UN أود أن أنتقل إلى التحديات الأمنية التي تجابهنا في أنشطتنا المرتبطة بالفضاء الخارجي.
    our activities are focused on international advocacy, training, publishing and media. UN وتركز أنشطتنا على مجالات الدعوة والتدريب والنشر والإعلام على الصعيد الدولي.
    our activities include programmes that equip women with skills useful for them whether individually, at home, at the workforce, as well as on a public level. UN وتشمل أنشطتنا برامج لتزويد النساء بمهارات مفيدة لهن، سواء على الصعيد الفردي، في المنزل، أو على صعيد القوى العاملة، وعلى المستوى العام أيضاً.
    As there are no further speakers I think that I should declare our activities for today concluded. UN وبما أنه لا يوجد أي متكلمين آخرين، أظن أنه ينبغي أن أعلن انتهاء أنشطتنا لهذا اليوم.
    our activities should also contribute to laying a foundation for stability post-2011. UN كما يتعين أن تسهم أنشطتنا في إرساء أسس الاستقرار في مرحلة ما بعد عام 2011.
    In 2004, we continued with our activities of highlighting the many discriminatory laws and practices that legitimize the subordination of women. UN وفي عام 2004، واصلنا أنشطتنا لإبراز الكثير من القوانين والممارسات التمييزية التي تضفي الشرعية على إخضاع المرأة للتبعية.
    Goal 3. All our activities aim to protect vulnerable disabled women and girls from sexual and physical abuse. UN الهدف 3 - تهدف أنشطتنا كلها إلى حماية النساء والفتيات المعوقات الضعيفات من الاعتداء الجنسي والجسدي.
    While the breadth and diversity of our activities in this field remains an unparalleled strength of the Organization, it is also a challenge to marshalling efforts. UN ومع أن عمق وتنوع أنشطتنا في هذا المجال، لا يزال يمثل تعزيزا للمنظمة لم يسبق له مثيل، فإنه أيضا يمثل تحديا لتوحيد الجهود.
    Over the last year, we have made strenuous efforts to prioritize our activities and to ensure maximum efficiency and cost effectiveness. UN وخلال العام الماضي، بذلنا جهوداً مضنية لتحديد الأولويات لأنشطتنا وضمان تنفيذها بأقصى ما يمكن من الكفاءة والفعالية مقارنة بالتكاليف.
    We believe we stand at a very important point and your work, I am sure, will be a decisive factor in getting our activities under way. UN ونحن نعتقد أننا في مرحلة جدّ هامة من مراحل عملنا، وكلي ثقة، أن ذلك سيكون عاملاً حاسماً في المضي قُدُماً بأنشطتنا.
    It may not surprise you to learn that some of our activities fell on the wrong side of the law. Open Subtitles قد لا تتفاجأ عندما تعلم أنه بعض من نشاطاتنا لم تتسق مع القانون
    First and foremost our delegation would also like to express thanks to you for the way in which you have been presiding over our activities. UN كما يود وفد بلادي في البداية أن يُعرب لكم عن شكره للطريقة التي تديرون بها أعمالنا.
    our activities in this field will also make an important contribution to the achievement of the Millennium Development Goals. UN وأنشطتنا في هذا الميدان ستسهم أيضا إسهاما هاما في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Obviously, our activities on behalf of the internally displaced must be premised on the necessary funds being available from the international community, and the consent of the country concerned. UN وبديهي أن ترتكز اﻷنشطة التي نبذلها لصالح المشردين داخليا على توافر التمويل اللازم من المجتمع الدولي وأن تفترض رضا البلد المعني.
    We must strengthen it across the whole range of our activities. UN إذ يجب تعزيز جميع الأنشطة التي نقوم بها.
    But Molana, this will force us to stop our activities.. Open Subtitles لكن يا مولانا، هذا سيُجبرنا على أن نوقف نشاطاتَنا.
    Once we reach our exciting and hopefully virus-free destination, romantic Antarctica, our activities will include building shelter, hunting for food and starting civilization anew. Open Subtitles مرة نصل الى اثارتنا واملنا في الوصول الى وجهة خالية من الفيروس رومانتيك انتركتيكا سيكون نشاطنا
    This tour enabled the participants to be familiarized with our activities in cancer radiotherapy technology development. UN وأتاحت هذه الجولة للمشاركين فرصة الوقوف على ما نقوم به من أنشطة في مجال تطوير تكنولوجيا علاج السرطان بالأشعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد